Page 1
BUFFALO 400 DC INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE 8695-0632 EDITION : F/GB Notice d’emploi DS 212-518 REVISION Instructions for use DATE : 07-1998...
SOMMAIRE CONTENTS CONSIGNES DE SECURITE....................................4 SAFETY INSTRUCTIONS....................................4 1. SECURITE ELECTRIQUE (DECRET 88-1056 DU 14-11-88)......................5 (BRANCHEMENT, ENTRETIEN, DEPANNAGE) ............................5 ELECTRIC SAFETY (DECREE 88-1056 DATED NOVEMBER 14 1988) ....................5 (CONNECTION, MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING) ........................5 2. SECURITE CONTRE LES FUMEES, LES VAPEURS, LES GAZ NOCIFS ET TOXIQUES ...............6 PROTECTION FROM SMOKE, VAPORS, HARMFUL AND TOXIC GASES..................6 3.
Page 4
2. DEPANNAGE....................................27 TROUBLESHOOTING ..................................28 3. PIECES DE RECHANGE.................................. 30 SPARE PARTS ..................................... 30 4. SCHEMA ELECTRIQUE ................................... 32 ELECTRICAL DIAGRAM ..................................32 5. IMPLANTATION DES COMPOSANTS............................. 33 INSTALLATION OF COMPONENTS ..............................33 6. SCHEMA AVEC OPTION DRT N° 0320-2085..........................34 OVR SYSTEM DIAGRAM N°...
Labor Regulations. La SAF vous remercie de bien vouloir lui transmettre toute anomalie SAF would ask you to advise it of any anomaly that you may note in que vous constateriez dans la rédaction de cette instruction.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION : un générateur de soudage/coupage ne CAUTION: a welding/cutting power-source must be doit être utilisé que pour la fonction à laquelle il a été used only for the function for which it is intended. In destiné.
(signalé par une plaque). Vous ne devez jamais intervenir sur ce You must never work or perform servicing operations on this circuit (contacter la SAF pour toute intervention). circuit (contact SAF for all servicing operations). Vous devez vérifier au moins tous les 6 mois le bon état d'isolement At least every six months, you must check the proper condition of the et les raccordements des appareils et accessoires électriques, tels...
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS La SAF vous propose toute une gamme de systèmes d'aspiration SAF proposes an entire range of suction systems corresponding to répondant à vos besoins. your needs. Cas particulier des solvants chlorés (utilisés pour nettoyer Special case of chlorinated solvents (used for cleaning or ou dégraisser) :...
Le bruit à vide des générateurs de soudage/coupage de la SAF est The no-load noise from SAF welding/cutting power-sources is en général inférieur à 70 dB (A).
Page 11
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS Conformez-vous aux consignes de sécurité données Comply with the safety instructions given by the gas par le fournisseur de gaz et en particulier : supplier and especially: les zones de stockage ou d’emploi doivent the storage or use areas must be properly posséder une bonne ventilation, être ventilated and sufficiently distant from the suffisamment éloignées de la zone de coupage...
Page 12
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS à la sur-oxygénation to over-oxygenation aux excès de gaz combustible. to excesses of combustible gases. a.3) Intervention à la suite d’un accident a.3) Actions subsequent to an accident En cas de fuite non-enflammée : In case of non-ignited leak: fermez l’arrivée du gaz close the gas inlet n’utilisez ni flamme, ni appareil électrique dans la...
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS 7. SECURITE DU PERSONNEL SAFETY OF PERSONS L'opérateur doit toujours porter une protection isolante The operator must always wear individual insulating protection. individuelle. Cette protection doit être maintenue sèche pour éviter les This protection must be kept dry in order to avoid electric chocs électriques et propres (pas de présence d'huile) pour shocks - and clean (no presence of oil) to avoid inflammation.
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATIONS Les BUFFALO sont des générateurs multi-caractéristiques CC/CV à The BUFFALO are CC/CV multicharacteristic, direct current (DC) courant continu (DC) pour le soudage des aciers et des inox. generator for welding steels and stainless steels. De technologie thyristors, il permet : It uses thyristor technology, it enables : le soudage à...
Page 15
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATIONS - 13 BUFFALO...
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATIONS 2. DESCRIPTIONS DES OPTIONS DESCRIPTION OF OPTIONS Commande à distance (10 mètres) réf. 0387-4044 Remote control (10 meters) P/N 0387-4044 Elle permet le réglage du courant de soudage à This control allows remote control of the welding distance du générateur.
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATIONS 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL SPECIFICATIONS BUFFALO 400 DC réf. 0320-2075 PRIMAIRE PRIMARY Nombre de phase / fréquence (Hz) Number of phases / frequency (Hz) 50/60 Hz Alimentation primaire (V) Primary input (V) Courant absorbé à 100 % (A) 54.1...
B - MISE EN SERVICE STARTING UP 1. DEBALLAGE DU POSTE UNPACKING THE WELDING SET Démonter l'emballage et enlever le générateur soit à l'aide d'un Dismantle the case and remove the generator using either a fork lift chariot élévateur soit à l'aide d'un système de crochet de levage. truck or a hook lifting system.
B - MISE EN SERVICE STARTING UP 2. RACCORDEMENT ELECTRIQUE ELECTRICAL CONNECTION Version multitension 230/400/415/440V Multitension version 230/400/415/440V ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ Choix du câble.Tension primaire. Choice of wire. Primary voltage. 230 V 4 x 16 mm² 0064-1054 230 V 4 x 16 mm²...
B - MISE EN SERVICE STARTING UP 3. EQUIPEMENT DE L'INSTALLATION SETTING UP OF THE WELDING SET a) En électrodes enrobées For coated electrodes Brancher les câbles de soudage conformément aux schémas ci- Connect the welding cables as shown in the diagrams below dessous suivant la polarité...
Page 21
B - MISE EN SERVICE STARTING UP b) En TIG For TIG Brancher le câble secondaire et la torche TIG conformément au Connect the secondary cable and the TIG torch as diagram below. schéma ci-dessous. c) En MIG For MIG Utilisez le dévidoir autonome DEVIDARC Use DEVIDARC wire feed unit Positionnez le commutateur CC/CV du DEVIDARC sur CV...
C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE 1. MODE DE FONCTIONNEMENT OPERATION Sélection du mode de soudage Selecting the welding mode soudage électrode enrobée coated electrode gougeage gouging soudage TIG (torche à robinet) TIG (tap torch) welding soudage MIG (avec le DEVIDARC). MIG welding (with DEVIDARC) Signalisation Marking...
Page 23
C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE Arc Force ou dynamisme d'arc Arc force Il optimise la fusion des électrodes. Optimises electrode fusion. Conseils : Advice : valeur mini : par électrodes rutiles et inox. minimum setting: for rutile and stainless steel Fusion douce, electrodes.
C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE Amorçage TIG TIG striking Amorçage au touché. Touch striking. Ce dispositif spécial limite le courant de court-circuit entre l'électrode This special feature limits the short circuit current between the et la pièce, évitant ainsi les inclusions de tungstène dans la soudure electrode and the workpiece.
Page 25
0371-0509 260 - 450 0371-0261 d) Gougeage Gouging Choix des électrodes de gougeage. Choice of gouging electrodes. Utilisation max. ∅ 8 BUFFALO 400 DC Maximum use dia. 8 BUFFALO 400 DC SAFAIR CARBONE ∅ mm Intensité REF. N° (GOUGEAGE) Current...
Page 26
C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE Les BUFFALO sont tous munis d’une position All BUFFALO are equiped with a position specially spécialement adaptée au gougeage. for gouging. Les performances sur ce procédé sont remarquables, avec des possibilités de gougeage The results of this process are very good, with jusqu’au : possibility up to :...
Page 27
C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE Pour une utilisation en gougeage vous For a gouging application, following devez prévoir les éléments ci-dessus et elements are needed. moreover, you have adapter la longueur et la puissance du câble to adapt the lenght and power of your cable à...
D - MAINTENANCE MAINTENANCE 1. ENTRETIEN MAINTENANCE ATTENTION : même l'interrupteur du poste WARNING : even when the welding set on/off switch is coupé, le câble primaire reste sous tension. set to off, the primary cable is live. Avant toute intervention, débrancher le poste du Before attempting any work, unplug the welding secteur.
D - MAINTENANCE MAINTENANCE 2. DEPANNAGE Les interventions faites sur les installations électriques doivent être confiées à des personnes qualifiées pour les effectuer (voir chapitre CONSIGNES DE SECURITE). CAUSES REMEDES PAS DE COURANT DE SOUDAGE / INTERRUPTEUR I1 ENCLENCHE / VOYANT BLANC ETEINT ❐...
D - MAINTENANCE MAINTENANCE TROUBLESHOOTING Maintenance work on electrical equipment must be entrusted to persons qualified to do such work (see chapter SAFETY INSTRUCTIONS). CAUSES SOLUTIONS NO WELDING CURRENT / SWITCH I1 ON / WHITE LAMP OFF ❐ Faulty lamp Test for 220V at the lamp terminals if OK ➮...
Page 31
D - MAINTENANCE MAINTENANCE - 29 BUFFALO...
N2 = 10 sets, life 3 years Rep. Réf. SAF Rep sch. Désignation Description Item SAF Ref. Dia. item 0320-2075 BUFFALO 400 DC 9155-3909 Commutateur Marche/Arrêt On/off switch 0012-1014 Voyant vert 220 V 220 V green light 0020-1023 Support fusible Fuse holder...