Page 1
SAFOR MR 200 INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE 8695-0030 EDITION : F/GB Notice d’emploi DS 371-279 REVISION : J Instructions for use DATE : 01-2002...
Page 2
Le soudage à l'arc et le coupage plasma peuvent être dangereux pour l'opérateur et les personnes se trouvant à proximité de l'air de travail. Lire le manuel d'utilisation. Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area. Read the operating manual.
SOMMAIRE CONTENTS CONSIGNES DE SECURITE............................4 SAFETY INSTRUCTIONS ............................. 4 1. SECURITE ELECTRIQUE (DECRET 88-1056 DU 14-11-88)............... 5 (BRANCHEMENT, ENTRETIEN, DEPANNAGE)....................5 ELECTRIC SAFETY (DECREE 88-1056 DATED NOVEMBER 14 1988) ............. 5 (CONNECTION, MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING) ................5 2. SECURITE CONTRE LES FUMEES, LES VAPEURS, LES GAZ NOCIFS ET TOXIQUES ......7 PROTECTION FROM SMOKE, VAPORS, HARMFUL AND TOXIC GASES ...........
Page 4
D - OPTION SYSTEME DE DEBOSSELAGE ......................28 OPTION DENT REMOVAL SYSTEM........................28 1. SYSTEME..............................28 METHOD ................................28 2. MODE OPERATOIRE ..........................28 OPERATING PROCEDURE ..........................28 3. REGLAGE ..............................29 ADJUSTMENTS ...............................29 E - MAINTENANCE..............................30 MAINTENANCE..............................30 1. MAINTIEN PERMANENT EN ETAT DE PROPRETE..................30 CLEANING ...............................30 2.
Labor Regulations. La SAF vous remercie de bien vouloir lui transmettre SAF would ask you to advise it of any anomaly that you toute anomalie que vous constateriez dans la rédaction may note in the preparation of this notice.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS (cf. page 7) 4. sécurité contre le bruit (cf. page 8) 4. protection from noise (see page 8) 5. sécurité contre le feu (cf. page 9) 5. protection from fire (see page 9) 6. sécurité d'emploi des gaz (cf. page 9) 6.
Page 8
Some equipment has a HV.HF striking circuit (indicated HT.HF (signalé par une plaque). Vous ne devez jamais by a plate). You must never work or perform intervenir sur ce circuit (contacter la SAF pour toute servicing operations on this circuit (contact SAF for all servicing operations).
(INRS), in which are given the calculation methods and calculs et différents exemples pratiques d’application. various practical application examples. La SAF vous propose toute une gamme de systèmes SAF proposes an entire range of suction systems d'aspiration répondant à vos besoins.
Le bruit à vide des générateurs de soudage/coupage de The no-load noise from SAF welding/cutting power- la SAF est en général inférieur à 70 dB (A). sources is generally less than 70 dB (A). L'émission sonore (niveau de pression acoustique) de ces The noise emission (acoustic pressure level) of these générateurs peut, en soudage ou en coupage, dépasser 85...
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS 5. SECURITE CONTRE LE FEU PROTECTION FROM FIRE Eloignez les produits et les équipements inflammables Remove inflammable products and equipment from the de la zone de projections provenant de l'arc, ou area where arc spatter may occur, or protect them. protégez-les.
Page 12
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS utilisez des tuyaux de couleurs use conventional colors for the pipes, according to the different gases; conventionnelles en fonction des gaz ; distribuez les gaz aux pressions distribute the gas at the pressures recommandées sur les notices des recommended on the equipment matériels ;...
Page 13
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS utilisez des extincteurs à poudre use powder-type fire-extinguishers si la fuite ne peut être arrêtée, laissez if the leak cannot be stopped, let it burn brûler en refroidissant les bouteilles et while cooling down the cylinders and nearby installations.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS 7. SECURITE DU PERSONNEL SAFETY OF PERSONS L'opérateur doit toujours porter une protection The operator must always wear individual insulating isolante individuelle. protection. Cette protection doit être maintenue sèche pour This protection must be kept dry in order to avoid electric shocks - and clean (no presence of oil) to éviter les chocs électriques et propres (pas de présence d'huile) pour éviter l'inflammation.
Page 15
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS SAFOR MR...
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATIONS SAFOR MR 200 ZN 230 / 400 V 50/60 HZ 9160-0018 L'installation que vous venez d'acquérir comprend : The installation that you have just purchased comprises : 1 générateur avec câble primaire 7 m et tuyau generator with 7m primary cable and gas inlet de gaz pipe...
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATIONS 1. DESCRIPTION DESCRIPTION Voyant vert de mise en fonctionnement Power supply green indicator Commutateur Arrêt/Marche sélecteur tension On/Off switch-supply voltage selector CM3 d’alimentation CM3 Commutateur de réglage tension secondaire CM1 Secondary voltage adjuster lamp CM1 Voyant orange de sécurité...
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATIONS 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS Primaire / Primary Nombre de phases/fréquence 3 ~/ 50/60 Hz Number of phases/frequency Alimentation 230 / 400 V Power supply Courant absorbé à 100% 10 / 5,5 A Current consumption 100 % Courant absorbé...
Page 20
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATIONS Degrés de protection procurés par les enveloppes Degrees of protection provided by the covering Lettre code Protection du matériel Code letter Equipment protection Contre la pénétration de corps solides étrangers de ∅ ≥ 12,5 mm Premier chiffre Against the penetration of solid foreign bodies with ∅...
Page 21
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATIONS - 19 SAFOR MR...
B - MISE EN SERVICE STARTING UP ATTENTION : la stabilité de l'installation est CAUTION : equipment stability is ensured assurée jusqu'à une inclinaison de 10°. up to an angle of 10°. 1. MISE EN SERVICE CIRCUIT GAZ CONNECTING THE GAS CIRCUIT Mettre la bouteille de gaz Place 4 m gas cylinder on...
Page 23
B - MISE EN SERVICE STARTING UP Guide fil Galet moteur Contre galet Guide fil Entrée platine rep.7 rep. 5 rep.10 Sortie platine rep.8 ACIER ∅ 0,6 - 0,8 9160 4832* 9161 4871* Roulement 9159 5745* ∅ 0,8 - 1,0 9160 4832* 9161 4872 6-200RS...
B - MISE EN SERVICE STARTING UP 3. MISE EN PLACE DE LA TORCHE FITTING THE TORCH La torche est équipée à sa sortie d'usine : On leaving the works the PROMIG 180 torch is equipped with : d'une gaine intérieure guide-fil an interior wire guide sheath d'un tube-contact 0,8 et 0,6 a 0.8 and 0.6 contact tube...
Page 25
B - MISE EN SERVICE STARTING UP - 23 SAFOR MR...
C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE 1. SOUDAGE NERTALIC CONTINU NERTALIC CONTINUOUS WELDING Les caractéristiques de soudage Nertalic continu Nertalic continuous welding is suitable for butt jointing in permettent de souder en toutes positions bord à bord all positions of plate in the following thickness ranges : des tôles d'épaisseurs : 0.8-4 mm using 0.8 mm ∅...
C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE 4. CHAUDE DE RETRAIT (OU RETREINT) HEART-SHRINK OUTLET Utilisation Applications Carrosserie automobile, mobilier métallique, tôlerie Automotive body shells, metal furniture, industrial industrielle. Permet de retendre les tôles après soudage sheetmetal work. Used to retemper plate after repair en réparation, de supprimer les bosses ou "cloquage"...
C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE 5. SOUDAGE WELDING Comment régler votre poste (voir page 15) How to set up the welding set (see page 15) Sur le barème de soudage : On the welding scale : Mettre l'index du potentiomètre P3 30 en face de Set the pointer of potentiometer P3 30 against l'épaisseur à...
C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE 6. TENSION A VIDE (POINT 40-42) NO-LOAD VOLTAGE (TEST POINT 40-42) SAFOR MR 200 9160 0485 9 POSITIONS / 9-STEPS CM 1 15,5 V 16,5 V 17,6 V 20,5 V 26,5 V 29,2 V SAFOR MR 200 9160 0018 12 POSITIONS / 12-STEPS CM 1...
D - OPTION SYSTEME DE DEBOSSELAGE OPTION DENT REMOVAL SYSTEM Permet de redresser des tôles déformées sans avoir à This system is used to straighten bent plate without requiring access from the opposite side. débosseler du côté opposé. Le système consiste à souder (par soudage MIG) des It consists in welding (with MIG process) washers on the rondelles d’acier sur le ou les endroits déformés ;...
D - OPTION SYSTEME DE DEBOSSELAGE OPTION DENT REMOVAL SYSTEM Les rondelles soudées sont réunies par une tige The welded washers are joined by a steel rod d’acier qui les traverse. Manoeuvrer la masse running through them. Manipulate the sliding coulissante : L’opération de débosselage se fait weight : the flattering operation is done over the sur toute la zone déformée.
E - MAINTENANCE MAINTENANCE 1. MAINTIEN PERMANENT EN ETAT DE PROPRETE CLEANING La position verticale de la platine empêche pratiquement As the front panel of the SAFOR MR 200 is vertical there is les particules métalliques de s'accumuler. Toutefois, ces very little accumulation of metal particles.
Page 33
E - MAINTENANCE MAINTENANCE - 31 SAFOR MR...
LIST OF SPARE PARTS SAFOR MR 200 220/380 V (9160 0485) 9 positions *SAFOR MR 200 ZN (9160 0018) 12 positions (à partir du matricule n°80965) (from serial number 80965) Rep. Réf. SAF Désignation Description Item Ref. SAF 0012 1010...
Page 35
E - MAINTENANCE MAINTENANCE - 33 SAFOR MR...
Page 36
E - MAINTENANCE MAINTENANCE - 34 SAFOR MR...