Changes Barco provides this manual 'as is' without warranty of any kind, either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties or merchantability and fitness for a particular purpose. Barco may make improvements and/or changes to the product(s) and/or the program(s) described in this publication at any time without notice.
Barco. If the purchaser or a third party carries out modifications or repairs on goods delivered by Barco, or if the goods are handled incorrectly, in particular if the systems are operated incorrectly or if, after the transfer of risks, the goods are subject to influences not agreed upon in the contract, all guarantee claims of the purchaser will be rendered invalid.
Sources du projecteur et connexions de contrôle ......................40 4.1.1 Branchements .................................40 4.1.2 Spécifications des connecteurs ..........................40 4.1.2.1 DVI-I ................................40 4.1.2.2 Port d’affichage 1.2..........................41 4.1.2.3 HDMI 2.0 ..............................41 4.1.2.4 SDI ................................41 4.1.2.5 HDBase T..............................42 4.1.3 Interfaces de commande............................42 4.1.3.1 RS-232...............................43 601–0442FR /05 Balder...
Page 6
Recadrage de l’image ..................................72 Mode de recadrage prédéfini ..............................72 Recadrage manuel...................................73 Recadrage automatique de la source ...........................74 Fonction 16:9 centré ..................................74 8 menu Installation......................................77 Objectif........................................78 8.1.1 Zoom – Mise au point ..............................78 8.1.2 Décalage.....................................78 8.1.3 Décalage vers le centre..............................79 601–0442FR /05 Balder...
Page 7
12.4 Distance de risque pour un système de projection entièrement clos ............... 127 12.5 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)..........129 12.6 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) pour les variantes de CinemaScope....................................129 601–0442FR /05 Balder...
Clarification du terme « Balder » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « Balder », cela signifie que le contenu s’applique aux produits suivants : •...
AVERTISSEMENT : Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes. Avis sur les rayonnements optiques du projecteur Balder Lors de l’installation d’un objectif interchangeable présentant un rapport de projection faisant du projecteur une unité RG3, (voir le chapitre « Objectifs homologués » dans le manuel d’installation), se reporter au chapitre “Groupe de risque 3 (Sécurité)”, page 123 concernant les précautions.
à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à...
Pour éviter tout risque d’incendie • Les produits de projection Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières inflammables ou combustibles à...
Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.
à des tensions dangereuses et à des risques d’électrocution. • Confiez tous les travaux de maintenance et de réparation à des centres de réparation agréés par Barco. • Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un...
RG3. Consulter le manuel de l’utilisateur. Attention ! Pour l’Amérique du Nord : Étiquette d’avertissement Balder CinemaScope avec un objectif interchangeable, dont le rapport de projection est This projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio greater than 4.7 is For North America, this projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio greater than 6.0 is installed.
Emplacement du label de sécurité Warning and EMC labels Image 1-1: Projecteur Balder PRUDENCE : Ce produit contient des produits chimiques, y compris le plomb, connus par l’État de Californie comme provoquant des anomalies congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».
électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de...
Sécurité Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. Coordonnées de l’usine en Norvège Barco Fredrikstad AS Habornveien 53, N1630 Gamle Fredrikstad, Norvège Téléphone : +476930 4550...
Le raccordement électrique aux moteurs d’objectif se fait via une rangée de broches à sonde avec contact à ressort (pogo) sur la baïonnette. Le projecteur va automatiquement détecter et identifier l’objectif une fois- celui-ci installé. La détection automatique n’est pas disponible pour les objectifs tiers. EN41 EN42 EN43 EN44 EN45 EN46 Image 2-1 601–0442FR /05 Balder...
2.3 Remplacer un objectif Levier d’objectif La monture d’objectif et le levier d’objectif Balder ont été conçus pour éviter tout endommagement de la carte d’objectif tout en offrant une procédure de modification d’objectif simple et stable. Le levier d’objectif, situé à la base de la monture d’objectif (réf.), glisse entre deux positions, l’extrémité...
Page 24
Positionnez la baïonnette de l’objectif dans la monture d’objectif du projecteur et maintenez-la en place d’une main. Faites glisser le levier d’objectif vers l’extrémité droite. Vérifiez que l’objectif est bien en place avant de retirer votre main de l’objectif. Image 2-3 601–0442FR /05 Balder...
Image 2-5: La mise au point, l’iris et le niveau de zoom doivent être étalonnés. Sélectionnez le premier élément à étalonner, puis confirmez avec la touche entrée sur la télécommande ou le clavier. Lorsque l’étalonnage est bon, le point d’interrogation devient &enter Répétez l’opération pour chaque élément d’étalonnage. 601–0442FR /05 Balder...
Page 26
Objectifs Image 2-7: Tous les étalonnages ont été effectués et sont Image 2-6: bons. 601–0442FR /05 Balder...
À propos Ce chapitre décrit les conditions physiques et les procédures requises pour installer le projecteur Balder. Il décrit également les grandes lignes et certaines des considérations à prendre en compte lors de la conception et de la configuration de l’installation.
Voir “Menu Image”, page 53 3.2 Conditions d'installation Conditions ambiantes Les projecteurs Barco sont fabriqués conformément aux normes de conception standard, qui incluent également des conditions environnementales. Le non-respect des conditions générales mentionnées dans ce chapitre peut entraîner l’annulation de la garantie produit Le tableau ci-dessous décrit les environnements physiques dans lesquels le projecteur peut fonctionner ou...
À la réception du projecteur, nous recommandons aux clients de l'inspecter pour détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le transport. En cas de dommage, effectuez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Informez le service vente et après-vente de Barco ou votre agent Barco du dommage dans les plus brefs délais.
élévateurs). Considérations relatives à la CEM Le projecteur Balder est un produit de classe A CEM qui peut générer des interférences s’il est utilisé dans des zones résidentielles. Des mesures spéciales visant à réduire les émissions électromagnétiques, afin d’éviter les interférences à...
Réglez les pieds du projecteur jusqu’à ce que la mire de quadrillage projetée soit parfaitement rectangulaire et à niveau. Pieds réglables En tournant les pieds réglables dans n’importe quel sens, à gauche ou à droite, vous pouvez régler avec précision la position du projecteur afin d’obtenir un alignement mécanique vertical précis. 601–0442FR /05 Balder...
En raison de l’utilisation d’un cadre de montage ou d’un autre équipement, le projecteur possède des points d’ancrage définis qui doivent être utilisés. Voir l’illustration ci-dessous. À noter que seuls ces 4 points de fixation sélectionnés, en outre des trous de montage pour les pieds, sont homologués comme points d’ancrage pour l’appareil. 601–0442FR /05 Balder...
Calcul : 2,4 x 0,99 = 2,38 Les graphiques suivants illustrent la taille de l'image (W) et la distance de projection (D) pour chaque objectif de projecteur. Les tolérances sont généralement de +/- 5 % en raison de la variation optique (de l'objectif). 601–0442FR /05 Balder...
être placé en parallèle au plan de la matrice à micromiroirs. Vous pouvez effectuer cette manœuvre en tournant le porte-objectif pour supprimer l’inclinaison (ou la bascule) entre le plan de l’objectif et le plan de la matrice à micromiroirs (Lp3→Lp4). Image 3-5: Loi de Scheimpflug 601–0442FR /05 Balder...
Clé Allen, hexagonale, taille 6 Préparation Préparez la zone de test. Barco recommande d’utiliser une distance de 2 mètres entre le projecteur et l’écran pour tous les réglages Scheimpflug. Assurez-vous que le rapport de projection de l’objectif installé correspond aux exigences de la zone d’installation (distance de projection et taille de l’écran).
Réglez la vis de réglage Scheimpflug en haut (référence 3) jusqu'à ce que l'image de test dans la moitié inférieure de l'écran soit nette. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4. Note: Ce processus peut rendre les autres zones de l'image floues. C'est tout à fait normal. 601–0442FR /05 Balder...
Page 37
étapes 2 à 6 jusqu'à ce que l'image soit correcte. Serrez les trois vis de pression dans l’ordre suivant : à gauche (1b), à droite (2b) et en haut (3b). Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 6. 601–0442FR /05 Balder...
• Sources du projecteur et connexions de contrôle • Mettre le projecteur sous tension • Mise hors tension du projecteur • Transitions vers mode Alimentation • Modes Alimentation • Personnaliser les paramètres du projecteur • Interface utilisateur 601–0442FR /05 Balder...
1 920 x 1 200 à 60 Hz (Single Link), 2 560 x 1 600 à 60 Hz (Dual Link), 1 920 x 1 200 à 120 Hz (Dual Link), 1 920 x 2 400 à 60 Hz Profondeur de bits 8 bits EDID Pris en charge HDCP Pris en charge 601–0442FR /05 Balder...
DEL - État de base HD Liaison/mode : jaune, droite 4.1.3 Interfaces de commande À propos Cette section fournit des informations sur les interfaces utilisées pour commander le projecteur. Présentation • RS-232 • LAN/Ethernet • Port USB-A • 601–0442FR /05 Balder...
Vous pouvez ainsi commander le projecteur avec ce périphérique DMX (console DMX). Le port de sortie DMX peut être connecté au périphérique suivant de la boucle. Bro- Description Masse Froid Chaud Retour - (ou pas utilisé) Retour + (ou pas utilisé) 601–0442FR /05 Balder...
4.4 Transitions vers mode Alimentation 4.4.1 Généralités Diagramme de transitions Ce diagramme illustre tous les modes disponibles sur le projecteur (débranché, MARCHE, PRÊT, ÉCO), et les mesures à prendre pour changer de mode. 601–0442FR /05 Balder...
Power Off (Arrêt) de la télécommande. Le projecteur se met hors tension en passant par une phase de refroidissement. Le bouton Marche/arrêt CLIGNOTERA EN BLANC lors de la transition de MARCHE à PRÊT. Une fois que le projecteur est PRÊT, le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) s’allume en BLANC. 601–0442FR /05 Balder...
À propos L’écran du projecteur, le comportement et l’interface utilisateur peuvent être ajustés pour répondre aux besoins individuels. Les options sont les suivantes : Accueil (Home)/Paramètres système (System Settings)/Thèmes (Themes) • Régler la couleur du menu à l’écran 601–0442FR /05 Balder...
Définir des valeurs Les paramètres du menu sont affichés à l’aide de cases à cocher, de curseurs d’échelles graphiques linéaires et de menus déroulants. 601–0442FR /05 Balder...
Les modifications des valeurs sont implémentées de manière dynamique. Mémoire du menu Le menu de l’OSD se souvient du dernier sous-élément sélectionné tant que le projecteur est en fonctionnement. La mémoire du menu est réinitialisée au redémarrage du projecteur à la sortie du mode veille. 601–0442FR /05 Balder...
Lorsque vous naviguez dans le menu Accueil (Home)/Source, il est également visible sur l’OSD. Lorsque vous utilisez la touche de raccourci, le menu n’apparaît que sur l’écran LCD. Présentation • Sélection du connecteur • Paramètres de connecteur • Utilisation de doubles entrées 601–0442FR /05 Balder...
Au moment d’accéder au menu de chaque connecteur d’entrée, vous pouvez modifier le texte suivant : • Espace de couleur • Portée du signal • EDID Comment configurer un connecteur Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Source. 601–0442FR /05 Balder...
Page 51
• Pour forcer une limite sur la plage de signaux utilisée, sélectionnez l’une des signal ranges (plages de signaux). • Pour paramétrer une temporisation vidéo autre que celle d’origine du connecteur, sélectionnez l’une des options sous EDID. 601–0442FR /05 Balder...
L’utilisation des menus est possible à la fois avec la télécommande et les flèches du clavier. Il est également possible de basculer entre les différents réglages à l’aide des flèches haut et bas, au lieu de quitter le menu, puis d’entrer dans le suivant. Image 6-1 601–0442FR /05 Balder...
Page 54
Lorsque vous accédez à l’un de ces menus à partir du clavier, l’écran ci-dessous apparaît sur l’écran LCD. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner et ajuster les valeurs. Image 6-2: Sous-menu Image visible sur l’écran LCD. 601–0442FR /05 Balder...
Image 6-4: Menu OSD de la luminosité 6.3 Saturation À propos Image/Saturation Les niveaux de saturation ont un impact sur les niveaux de blanc et l’intensité de l’affichage des couleurs ; plus la valeur sera élevée, plus l’affichage des couleurs sera vif. 601–0442FR /05 Balder...
Dans une image naturelle, un haut niveau de netteté peut être perçu comme du bruit, étant donné que tous les détails de l’image seront amplifiés. Plage disponible : -2 à 8. Valeur par défaut : 0 Image 6-6: Menu OSD de la finesse Image 6-7: Effet de réglage de netteté 601–0442FR /05 Balder...
Accédez au menu ci-dessous via la télécommande ou le clavier. Le menu combiné est représenté ci-dessous. Les symboles dans la partie inférieure du menu indiquent comment utiliser le clavier / la télécommande pour les modes décalage numérique / zoom numérique. 601–0442FR /05 Balder...
Les chiffres sur le côté droit du menu représentent la « nouvelle » résolution de l’image (en supposant que toute l’image doit être visible) en pixels. Le rapport hauteur / largeur ne sera pas affecté par la fonction zoom. Cette fonction peut également être utilisée conjointement au décalage numérique. 601–0442FR /05 Balder...
6.6.2 Décalage numérique Décalage numérique Cette fonction déplace l’image numériquement, autrement dit, l’image sera déplacée dans n’importe quel sens. En conséquence, certaines parties de l’image pourraient être déplacées en dehors de la plage DMD. 601–0442FR /05 Balder...
Autrement, si vous n’avez pas l’habitude d’ajuster les couleurs sur un paramètre spécifique, il existe plusieurs paramétrages prédéfinis disponibles, permettant de forcer le rendu des couleurs sur des standards de couleurs spécifiques. 601–0442FR /05 Balder...
SMPTE-C : couleurs standards américaines pour diffusion. • Rec. 709 : couleurs standards pour téléviseurs haute définition (TVHD). Image 6-19 Note: Au moment de choisir un des paramètres prédéfinis, toutes les autres options du menu P7 sont désactivées. 601–0442FR /05 Balder...
- En utilisant le clavier pour augmenter / diminuer la valeur sélectionnée à l’aide des touches fléchées. - En utilisant la télécommande : effacez la valeur existante à l’aide de la touche « * », puis saisissez la nouvelle valeur à l’aide des touches numériques. 601–0442FR /05 Balder...
Image 6-23: Rétablissez les valeurs d’origine des valeurs personnalisées 6.7.3 Résolution en sortie 4K À propos Avec cette fonction, la résolution de sortie du projecteur peut être permutée entre la résolution UHD 4K et la résolution WQXGA. 601–0442FR /05 Balder...
Modifie le rendu des couleurs, en ajoutant des couleurs secondaires. Cela a pour effet d’augmenter l’intensité de la couleur, et par là même l’intensité lumineuse perçue. Entrez dans le menu, puis choisissez l’option qui donne les meilleurs résultats 601–0442FR /05 Balder...
HDR escompté. • Boost HDR (HDR Boost) : un « booster » variable susceptible d’amplifier ou de minimiser la sortie HDR. Comment configurer le PQ ? Dans le menu principal, sélectionnez Image → Advanced (Avancé) → PQ. 601–0442FR /05 Balder...
Mais dans certains cas, il peut être nécessaire d’effectuer un réglage manuel. C’est possible via le menu Accueil/Image/Avancé/PQ (Home/Image/Advanced/PQ). Entrez dans le menu et déplacez le curseur sur la valeur souhaitée entre 0,8 et 1,2. 601–0442FR /05 Balder...
Sélectionnez les paramètres corrects dans les menus déroulants. Lorsque vous utilisez les paramètres auto, le projecteur déterminer les couleurs primaires d’entrée. Si vous sélectionnez le paramètre « Non corrigé » dans le menu déroulant Couleurs primaires, le signal n’est pas traité. 601–0442FR /05 Balder...
Page 69
Menu Image Image 6-32: Image de menu. Égale pour toutes les entrées. Principe de rendu. Rec 2020 Green Rec709 Green Rendered REC 2020 color Color as is Image 6-33: Principe de rendu. Représentation simplifiée. 601–0442FR /05 Balder...
Cela signifie qu’il y aura des barres noires sur le côté de l’image. Tout le recadrage se fait dynamiquement. Pour un résultat optimal, Barco vous recommande de mettre le film en pause à l’écran, en veillant à ce que les sous-titres ou le texte soient visibles.
Sélectionnez la valeur « du haut » et entrez une valeur numérique appropriée. Si nécessaire, effectuez plusieurs itérations afin de correspondre à la valeur correcte. Sélectionnez la valeur « du bas » et entrez la même valeur que pour le « haut ». 601–0442FR /05 Balder...
Détectez les formats de contenu suivants pour le contenu de l’image : • 16:9 (c.-à-d. image entière) • 1,85:1 • 2,2:1 • 2,35:1 • 2,37:1 • 2,39:1 7.5 Fonction 16:9 centré À propos Cette fonction n’est disponible (et nécessaire) que pour la variante 16:9 du projecteur. 601–0442FR /05 Balder...
Accueil (Home)/Image/16:9 centré (16:9 to center) Image 7-4 Sélectionnez cette fonction en entrant le chemin de menu indiqué ci-dessus. Entrez le commutateur à glissière pour procéder à l’activation. Le menu indique l’état de la fonction, Activé (On) ou Désactivé (Off). 601–0442FR /05 Balder...
Placez toujours le projecteur perpendiculairement à l’écran, et utilisez le décalage de l’objectif pour aligner l’image. Utilisez le clavier ou la télécommande du projecteur pour ajuster le mécanisme de décalage de l’objectif. 601–0442FR /05 Balder...
En raison de restrictions de l’intensité lumineuse pour l’objectif EN 68, la position médiane de cet objectif ne sera pas la position médiane mécanique, mais la position médiane de la zone où l’intensité lumineuse maximale est autorisée. 601–0442FR /05 Balder...
Tout comme pour le zoom et la mise au point, le contrôle de l’iris est motorisé et est commandé par la télécommande ou le clavier local. L’iris est uniquement disponible pour les appareils équipés d’une roue chromatique de type COLOR. Pour entrer dans la section Contrôle de l’iris, entrez dans le menu Accueil (Home)/Installation/Objectif (Lens)/ Iris 601–0442FR /05 Balder...
Faites pivoter l’image sur le périphérique d’imagerie en fonction de l’installation physique de l’appareil. Il existe quatre options d’installation, comme illustré ci-dessous : • avant/table • avant/plafond • arrière/table • arrière/plafond Par défaut : avant de la table. Image 8-8 Pour définir l’orientation correcte Sélectionnez Orientation dans le menu 601–0442FR /05 Balder...
Cinemascope). Toutefois, le principe est le même pour les autres résolutions et tailles d’écran (4K, WUXGA / 16:10, 16: 9..) Mode Aspect de remplissage Ce mode utilise autant que possible la taille native du DMD, puis conserve le format. 601–0442FR /05 Balder...
DMD Capacity: 1,6 : 1 (2560 x 1600 pixels) Screen: 2,35 : 1 (Cinemascope) Image 8-13 Étirer Ce mode étire l’image rendue pour utiliser la taille d’écran définie. L’image rendue sera alors étirée/déformée par rapport au signal source. 601–0442FR /05 Balder...
à l’écran. L’image se présente alors généralement comme dans l’Image 8-16. Bien qu’une image puisse être transformée de diverses manières, le warping pur n’affecte pas les couleurs. 601–0442FR /05 Balder...
À propos de la marche et de l’arrêt du warping Le basculement entre la marche et l’arrêt permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité warping. Comment basculer Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. Image 8-17: Menu Installation, Warp Le menu Warp s’affiche. 601–0442FR /05 Balder...
Image 8-21: Exemple de contour warp Comment régler l’image ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → Screen Size (Taille de l’écran). 601–0442FR /05 Balder...
Pour réussir une correction Warp, il faut entrer la taille de l’écran. Voir “Warping – Taille de l’écran”, page 86 Voici quelques exemples d’images lorsque l’axe du projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran : 601–0442FR /05 Balder...
Page 88
Si l’image a toujours une forme trapézoïdale, c’est que le warp n’est pas activé. Sélectionnez le menu Installation/Warp, puis appuyez sur Entrée (Enter). Le curseur se déplace vers la droite et l’état de warp bascule sur « Activé » (On). 601–0442FR /05 Balder...
Des réglages négatifs introduisent une distorsion plus intérieure. Image 8-28: Distorsion en arc Correction de l’arc symétrique Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. Image 8-29: Menu Installation, Warp Dans le menu Warp, sélectionnez Bow (Arc). 601–0442FR /05 Balder...
Page 90
La correction se fait symétriquement de chaque côté du centre du côté en surbrillance. Une fois corrigée avec les valeurs de l’illustration ci-dessus, l’image se présente comme suit. Répétez cette étape pour tous les côtés de l’image à corriger. Image 8-32: Correction de l’arc symétrique 601–0442FR /05 Balder...
Une fois corrigée avec les valeurs des illustrations ci-dessus, l’image se présente comme suit. Notez que le côté supérieur de l’image a maintenant une correction asymétrique. Image 8-35: Correction de l’arc asymétrique Répétez cette étape pour chaque côté de l’image à corriger. 601–0442FR /05 Balder...
2 : distorsions et artefacts sur les bords de l’image. Lorsque cela se produit, aucun message d’erreur ou d’avertissement ne s’affiche. Les symptômes susmentionnés sont les seuls indicateurs d’une telle situation. Comment activer une grille Warp téléchargée ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. 601–0442FR /05 Balder...
Page 93
Le menu Warp Files (Fichiers Warp) s’affiche. Image 8-39 Si tous les fichiers Warp personnalisés sont disponibles, sélectionnez le fichier Warp souhaité. Image 8-40 Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier Warp sélectionné. 601–0442FR /05 Balder...
Retard de transport dans le menu d'état de chaque projecteur. Image 8-42: Exemple de lecture de latence Identifiez le projecteur dont le retard est le plus long. Pour chaque projecteur de la configuration, sélectionnez Installation → Warp dans le menu principal. 601–0442FR /05 Balder...
La fonction de mélange peut être activée pour les images superposées et les images côte à côte. Le mélange ne sera pas affecté par la distorsion du projecteur. 601–0442FR /05 Balder...
Mask) Le menu ci-dessous apparaît sur l’OSD. La touche « Activer » (Enable) active/désactive la fonction de mélange. La fonction « Afficher les lignes » (Show Lines) active les lignes d’alignement sur l’écran, afin de visualiser la zone de chevauchement/mélange. 601–0442FR /05 Balder...
La largeur de la zone de niveau de noir doit idéalement être légèrement supérieure à la largeur de la zone de mélange afin de compenser également le phénomène de « mer de miroirs ». 601–0442FR /05 Balder...
Une ligne indiquant la zone est également visible lorsque « Afficher les lignes » (Show lines) est activé. Lorsque la zone de niveau de noir est optimale, appuyez sur Entrée (Enter). La valeur peut également être saisie à l’aide des touches numériques de la télécommande. 601–0442FR /05 Balder...
Image 8-51: Menu Blend and Mask (Mélanger et masquer), Black Level Files (Fichiers de niveau de noir) Le menu Black Level Files (Fichiers de niveau des noirs) s’affiche. Image 8-52 Si des fichiers personnalisés de réglage de niveau de noir sont disponibles, sélectionnez le fichier souhaité. 601–0442FR /05 Balder...
Rouge, Vert et Bleu. Pour effectuer un réglage RGB Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Mélanger et masquer (Blend and Mask) → Niveau des noirs (Black Level) → Réglage RVB (RGB Adjustment). 601–0442FR /05 Balder...
HTTP, reportez-vous au Guide de référence Pulse API. Comment activer un fichier de configuration de mélange téléversé ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Fichiers de mélange. 601–0442FR /05 Balder...
En raison de la complexité de ce sujet, un manuel distinct a été préparé à cette fin, et l’installation ne peut être effectuée que par un installateur agréé. Il n’existe pas d’interface utilisateur pour cette fonction. 8.6 Éclairage À propos Le curseur DEL n’est disponible que pour la variante FS du projecteur. Accueil (Home)/Installation /Éclairage (Illumination)/Puissance (Power) 601–0442FR /05 Balder...
CLO est défini et le diaphragme corrigé, cela affectera le flux lumineux. Activer le CLO Entrez dans le menu Accueil/Installation/Éclairage/Alimentation (Home/Installation/Illumination/Power), réglez le curseur de puissance du laser sur une valeur appropriée et cliquez sur le bouton Intensité lumineuse constante. 601–0442FR /05 Balder...
1 du module et le canal 2 avec la position 2. Le résultat est un rendu 4K de l’image affichée. La fréquence maximale par canal est de 60 Hz. Seules les entrées DVI ou DisplayPort du projecteur peuvent être utilisées à cette fin. 601–0442FR /05 Balder...
104 ; la vision nocturne (NV) à décalage de pixels IG inclut également la fonctionnalité permettant l’exécution du module de décalage de pixels lorsque l’un des canaux d’entrée est utilisé pour les contenus infrarouges visibles à travers les lunettes NV. 601–0442FR /05 Balder...
Page 106
IR (DVI1/DP1) et la lumière visible (DVI2/DP2), comme il l’est actuellement. Il peut être utile de permuter ces deux configurations, car l’entrée DVI1/DP1 présente une latence inférieure à celle de DVI2/DP2. Image 8-70 Image 8-71 Image 8-72 Image 8-73 601–0442FR /05 Balder...
Menu Paramètres système Présentation • Communication • Appliquer un thème de menu • Veille ÉCO • Maintenance • Reset (Réinitialiser) • Fonctionnalités de l’objectif • Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD 601–0442FR /05 Balder...
: clair (par défaut) ou foncé. (À partir de la version du logiciel 1.5, le thème par défaut est « Sombre ».) C’est l’option « Clair » qui apparaît dans les captures d’écran du menu de ce manuel, car cela donne un meilleur rendu. 601–0442FR /05 Balder...
En entrant un code de service (ou un code utilisateur avancé), d’autres fonctionnalités sont disponibles. Cette fonctionnalité peut être visualisée grâce aux nouvelles ardoises qui s’affichent après la saisie du code. Consultez le manuel de réparation pour en savoir plus sur les questions de maintenance. 601–0442FR /05 Balder...
Black Level (Niveau de noir) zéro Fichiers de niveau de noir Désactivé, aucun fichier sélectionné Fichiers de mélange ImageRealColor P7 Realcolor réglage global sur natif ImageStereo Délai de synchronisation 0 µs Swap eye (Permuter les yeux) Désactivé 601–0442FR /05 Balder...
Naviguez jusqu’à la case à cocher en regard des paramètres à réinitialiser et appuyez sur OK. Il est possible d’effectuer plusieurs sélections la fois. Sélectionnez RESET (RÉINITIALISER) et appuyez sur OK pour réinitialiser tous les paramètres sélectionnés. 601–0442FR /05 Balder...
Le mode Furtif (Stealth Mode) est activé et désactivé en appuyant sur le bouton OSD de la télécommande pendant 3 secondes. Comment configurer le rétroéclairage Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Rétroéclairage (Backlight). Image 9-9: Paramètres système, rétroéclairage Le menu Rétroéclairage s’affiche. 601–0442FR /05 Balder...
Page 113
Menu Paramètres système Image 9-10: Menu Rétroéclairage Choisissez le réglage souhaité pour les rétroéclairages. Sélectionnez l'une des options prédéterminées ou une valeur personnalisée. 601–0442FR /05 Balder...
Page 114
Menu Paramètres système 601–0442FR /05 Balder...
Menu État Il s'agit d'un menu d'état uniquement. Aucune modification des paramètres n'est possible à partir de ce menu. Présentation • Vue d’ensemble du menu État 601–0442FR /05 Balder...
Menu État 10.1 Vue d’ensemble du menu État Menu État Dans le menu principal, appuyez sur État. Image 10-1: Accès au menu État Image 10-2: Aperçu de l’état Image 10-3: Aperçu d’état (Menu défilant vers le bas).. 601–0442FR /05 Balder...
Page 117
Warp (technologie de correction géométrique) Affiche l’état Warp et le type de warp utilisé Mélanger Affiche l’état Warp et le type de mélange utilisé Environnement Indique la température ambiante. Affichage Affiche des paramètres d’affichage Fonctions actives Affiche la fonction active activée. 601–0442FR /05 Balder...
Page 119
Utilisez une entrée à deux canaux (deux câbles), une pour chaque œil. Mettez à jour la fréquence limitée à 60 Hz pour chaque canal. La source d’entrée à double séquence (DVI ou DisplayPort) doit être utilisée. Aucun signal de synchronisation externe n’est requis. Présentation • Configuration en mode 3D. 601–0442FR /05 Balder...
- où n est aussi élevé que possible sur chaque produit. Image 11-2 Lorsqu’une source 3D HDMI est détectée, il est démontré dans l’état de la source qu’il s’agit d’une source 3D. Image 11-3 601–0442FR /05 Balder...
Page 121
Pourquoi changer la configuration 3D ? Même si Barco peut fournir un émetteur 3D et des lunettes à obturateur actif à titre facultatif pour ce projecteur, vous êtes également libre d’utiliser l’émetteur 3D et les lunettes à obturateur actif de votre choix.
Définition à l’intention des utilisateurs Le projecteur Balder a été conçu pour les utilisateurs ayant été instruits et formés par des techniciens agréés par Barco afin de connaître les sources d’énergie pouvant provoquer des blessures, ainsi que les précautions à...
2,5 mètres (8,2 pieds) et une largeur de séparation d’1,0 mètre (3,3 pieds) pour les zones où un comportement contrôlé est prévisible. Toutes les autres zones nécessitent une hauteur de séparation de 3,0 m (9,9 pieds). 601–0442FR /05 Balder...
Page 126
Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible d'utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge, comme le montre l'illustration 1-2. L’autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole. RESTRICTED AREA Image 12-2 601–0442FR /05 Balder...
à pvg@barco. com. Cette liste de contrôle peut être téléchargée à partir du site Web de Barco. Le seul cas où la liste de contrôle ne doit pas être envoyée à Barco est lorsque l’installateur est titulaire d’une variance valide de spectacle au laser.
Page 128
La lumière émise par l'écran pendant l'observation ne dépassera jamais la limite d'exposition RG2, définie à 10 cm. HDdiffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l'écran est inférieure à 5000 cd/m² ou 15 000 lux. 601–0442FR /05 Balder...
Hazard Distance Thermal Acidental Exposure Throw Ra o Image 12-4: Comparatif entre distance de risque en mètres et rapport de projection d’objectif du projecteur Balder Les graphiques indiquent la distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l’objectif.
Page 130
Hazard Distance Thermal Accidental exposure Trow Ratio Image 12-5: Comparatif entre distance de risque en mètres et rapport de projection d’objectif du projecteur Balder CinemaScope Les graphiques indiquent la distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l’objectif.
Page 131
Groupe de risque 3 (Sécurité) 601–0442FR /05 Balder...
Page 132
601–0442FR /05 | 2019-03-28 Barco Fredrikstad AS | Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway www.barco.com...