Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Balder
Manuel d'installation
ENABLING BRIGHT OUTCOMES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barco BALDER

  • Page 1 Balder Manuel d’installation ENABLING BRIGHT OUTCOMES...
  • Page 2 Barco Fredrikstad AS Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway Support.fre@barco.com www.barco.com...
  • Page 3: Federal Communications Commission (Fcc Statement)

    Changes Barco provides this manual 'as is' without warranty of any kind, either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties or merchantability and fitness for a particular purpose. Barco may make improvements and/or changes to the product(s) and/or the program(s) described in this publication at any time without notice.
  • Page 4: Software License Agreement

    Barco. If the purchaser or a third party carries out modifications or repairs on goods delivered by Barco, or if the goods are handled incorrectly, in particular if the systems are operated incorrectly or if, after the transfer of risks, the goods are subject to influences not agreed upon in the contract, all guarantee claims of the purchaser will be rendered invalid.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sources du projecteur et connexions de contrôle ......................40 4.1.1 Branchements .................................40 4.1.2 Spécifications des connecteurs ..........................40 4.1.2.1 DVI-I ................................40 4.1.2.2 Port d’affichage 1.2..........................41 4.1.2.3 HDMI 2.0 ..............................41 4.1.2.4 SDI ................................41 4.1.2.5 HDBase T..............................42 4.1.3 Interfaces de commande............................42 4.1.3.1 RS-232...............................43 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 6 Recadrage de l’image ..................................72 Mode de recadrage prédéfini ..............................72 Recadrage manuel...................................73 Recadrage automatique de la source ...........................74 Fonction 16:9 centré ..................................74 8 menu Installation......................................77 Objectif........................................78 8.1.1 Zoom – Mise au point ..............................78 8.1.2 Décalage.....................................78 8.1.3 Décalage vers le centre..............................79 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 7 12.4 Distance de risque pour un système de projection entièrement clos ............... 127 12.5 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)..........129 12.6 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) pour les variantes de CinemaScope....................................129 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 8 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 9: Sécurité

    Clarification du terme « Balder » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « Balder », cela signifie que le contenu s’applique aux produits suivants : •...
  • Page 10: Considérations Générales

    AVERTISSEMENT : Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes. Avis sur les rayonnements optiques du projecteur Balder Lors de l’installation d’un objectif interchangeable présentant un rapport de projection faisant du projecteur une unité RG3, (voir le chapitre « Objectifs homologués » dans le manuel d’installation), se reporter au chapitre “Groupe de risque 3 (Sécurité)”, page 123 concernant les précautions.
  • Page 11: Définition À L'intention Des Utilisateurs

    à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à...
  • Page 12: Pour Éviter Les Dommages Corporels

    Pour éviter tout risque d’incendie • Les produits de projection Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières inflammables ou combustibles à...
  • Page 13: Pour Éviter Que Le Projecteur Ne Soit Endommagé

    Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.
  • Page 14: À Propos Des Réparations

    à des tensions dangereuses et à des risques d’électrocution. • Confiez tous les travaux de maintenance et de réparation à des centres de réparation agréés par Barco. • Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un...
  • Page 15: Symboles De Sécurité

    RG3. Consulter le manuel de l’utilisateur. Attention ! Pour l’Amérique du Nord : Étiquette d’avertissement Balder CinemaScope avec un objectif interchangeable, dont le rapport de projection est This projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio greater than 4.7 is For North America, this projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio greater than 6.0 is installed.
  • Page 16: Emplacement Du Label De Sécurité

    Emplacement du label de sécurité Warning and EMC labels Image 1-1: Projecteur Balder PRUDENCE : Ce produit contient des produits chimiques, y compris le plomb, connus par l’État de Californie comme provoquant des anomalies congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
  • Page 17: Informations Sur La Directive Deee

    Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».
  • Page 18: Conformité À La Directive Rohs Pour Taïwan

    électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de...
  • Page 19: Coordonnées

    備註: 此RoHS表格適用於以下產品型號: GP6,GP7,GP8, GPC Conseil : ce tableau RoHS convient aux modèles suivants : GP6,GP7,GP8, GPC 1.9 Coordonnées Coordonnées de Barco Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Adresse de contact (pour Taïwan) :...
  • Page 20: Coordonnées De L'importateur

    Sécurité Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. Coordonnées de l’usine en Norvège Barco Fredrikstad AS Habornveien 53, N1630 Gamle Fredrikstad, Norvège Téléphone : +476930 4550...
  • Page 21: Objectifs

    Objectifs À propos Présentation • Objectifs homologués • Plage de l'objectif • Remplacer un objectif • Étalonnage de l'objectif 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 22: Objectifs Homologués

    Le raccordement électrique aux moteurs d’objectif se fait via une rangée de broches à sonde avec contact à ressort (pogo) sur la baïonnette. Le projecteur va automatiquement détecter et identifier l’objectif une fois- celui-ci installé. La détection automatique n’est pas disponible pour les objectifs tiers. EN41 EN42 EN43 EN44 EN45 EN46 Image 2-1 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 23: Remplacer Un Objectif

    2.3 Remplacer un objectif Levier d’objectif La monture d’objectif et le levier d’objectif Balder ont été conçus pour éviter tout endommagement de la carte d’objectif tout en offrant une procédure de modification d’objectif simple et stable. Le levier d’objectif, situé à la base de la monture d’objectif (réf.), glisse entre deux positions, l’extrémité...
  • Page 24 Positionnez la baïonnette de l’objectif dans la monture d’objectif du projecteur et maintenez-la en place d’une main. Faites glisser le levier d’objectif vers l’extrémité droite. Vérifiez que l’objectif est bien en place avant de retirer votre main de l’objectif. Image 2-3 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 25: Retirer Un Objectif

    Image 2-5: La mise au point, l’iris et le niveau de zoom doivent être étalonnés. Sélectionnez le premier élément à étalonner, puis confirmez avec la touche entrée sur la télécommande ou le clavier. Lorsque l’étalonnage est bon, le point d’interrogation devient &enter Répétez l’opération pour chaque élément d’étalonnage. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 26 Objectifs Image 2-7: Tous les étalonnages ont été effectués et sont Image 2-6: bons. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 27: Installation Physique

    À propos Ce chapitre décrit les conditions physiques et les procédures requises pour installer le projecteur Balder. Il décrit également les grandes lignes et certaines des considérations à prendre en compte lors de la conception et de la configuration de l’installation.
  • Page 28: Processus D'installation

    Voir “Menu Image”, page 53 3.2 Conditions d'installation Conditions ambiantes Les projecteurs Barco sont fabriqués conformément aux normes de conception standard, qui incluent également des conditions environnementales. Le non-respect des conditions générales mentionnées dans ce chapitre peut entraîner l’annulation de la garantie produit Le tableau ci-dessous décrit les environnements physiques dans lesquels le projecteur peut fonctionner ou...
  • Page 29: Inspection Initiale

    À la réception du projecteur, nous recommandons aux clients de l'inspecter pour détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le transport. En cas de dommage, effectuez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Informez le service vente et après-vente de Barco ou votre agent Barco du dommage dans les plus brefs délais.
  • Page 30: Positionnement Du Projecteur

    élévateurs). Considérations relatives à la CEM Le projecteur Balder est un produit de classe A CEM qui peut générer des interférences s’il est utilisé dans des zones résidentielles. Des mesures spéciales visant à réduire les émissions électromagnétiques, afin d’éviter les interférences à...
  • Page 31: Utilisation D'un Équipement De Montage Tiers

    Réglez les pieds du projecteur jusqu’à ce que la mire de quadrillage projetée soit parfaitement rectangulaire et à niveau. Pieds réglables En tournant les pieds réglables dans n’importe quel sens, à gauche ou à droite, vous pouvez régler avec précision la position du projecteur afin d’obtenir un alignement mécanique vertical précis. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 32: Montage Au Plafond

    En raison de l’utilisation d’un cadre de montage ou d’un autre équipement, le projecteur possède des points d’ancrage définis qui doivent être utilisés. Voir l’illustration ci-dessous. À noter que seuls ces 4 points de fixation sélectionnés, en outre des trous de montage pour les pieds, sont homologués comme points d’ancrage pour l’appareil. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 33: Distance De Projection

    Calcul : 2,4 x 0,99 = 2,38 Les graphiques suivants illustrent la taille de l'image (W) et la distance de projection (D) pour chaque objectif de projecteur. Les tolérances sont généralement de +/- 5 % en raison de la variation optique (de l'objectif). 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 34: Distance De Projection, Fld+/4K Uhd

    être placé en parallèle au plan de la matrice à micromiroirs. Vous pouvez effectuer cette manœuvre en tournant le porte-objectif pour supprimer l’inclinaison (ou la bascule) entre le plan de l’objectif et le plan de la matrice à micromiroirs (Lp3→Lp4). Image 3-5: Loi de Scheimpflug 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 35: Procédure De Réglage Scheimpflug

    Clé Allen, hexagonale, taille 6 Préparation Préparez la zone de test. Barco recommande d’utiliser une distance de 2 mètres entre le projecteur et l’écran pour tous les réglages Scheimpflug. Assurez-vous que le rapport de projection de l’objectif installé correspond aux exigences de la zone d’installation (distance de projection et taille de l’écran).
  • Page 36: Appliquer Une Correction Scheimpflug

    Réglez la vis de réglage Scheimpflug en haut (référence 3) jusqu'à ce que l'image de test dans la moitié inférieure de l'écran soit nette. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4. Note: Ce processus peut rendre les autres zones de l'image floues. C'est tout à fait normal. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 37 étapes 2 à 6 jusqu'à ce que l'image soit correcte. Serrez les trois vis de pression dans l’ordre suivant : à gauche (1b), à droite (2b) et en haut (3b). Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 6. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 38 Installation physique 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 39: Mise En Route

    • Sources du projecteur et connexions de contrôle • Mettre le projecteur sous tension • Mise hors tension du projecteur • Transitions vers mode Alimentation • Modes Alimentation • Personnaliser les paramètres du projecteur • Interface utilisateur 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 40: Sources Du Projecteur Et Connexions De Contrôle

    1 920 x 1 200 à 60 Hz (Single Link), 2 560 x 1 600 à 60 Hz (Dual Link), 1 920 x 1 200 à 120 Hz (Dual Link), 1 920 x 2 400 à 60 Hz Profondeur de bits 8 bits EDID Pris en charge HDCP Pris en charge 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 41: Hdmi 2.0

    Retour audio HDCP Pris en charge 4.1.2.4 SDI Spécifications Paramètre 12G-SDI 3G-SDI Standard Normes SMPTE ST-2082-1 et ST-2082- SMPTE 424M-2006 10 bits, niveau A Spécifications Samtec BNC7T-J-P-HN-RA-BH1 1x) BNC 75 ohms, CEI 60169-8, amendement 2 1997, A 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 42: Hdbase T

    DEL - État de base HD Liaison/mode : jaune, droite 4.1.3 Interfaces de commande À propos Cette section fournit des informations sur les interfaces utilisées pour commander le projecteur. Présentation • RS-232 • LAN/Ethernet • Port USB-A • 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 43: Rs-232

    Vous pouvez ainsi commander le projecteur avec ce périphérique DMX (console DMX). Le port de sortie DMX peut être connecté au périphérique suivant de la boucle. Bro- Description Masse Froid Chaud Retour - (ou pas utilisé) Retour + (ou pas utilisé) 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 44: Mettre Le Projecteur Sous Tension

    4.4 Transitions vers mode Alimentation 4.4.1 Généralités Diagramme de transitions Ce diagramme illustre tous les modes disponibles sur le projecteur (débranché, MARCHE, PRÊT, ÉCO), et les mesures à prendre pour changer de mode. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 45: Mise Sous Tension Du Projecteur

    Power Off (Arrêt) de la télécommande. Le projecteur se met hors tension en passant par une phase de refroidissement. Le bouton Marche/arrêt CLIGNOTERA EN BLANC lors de la transition de MARCHE à PRÊT. Une fois que le projecteur est PRÊT, le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) s’allume en BLANC. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 46: Basculement De Prêt Au Mode Veille Éco

    À propos L’écran du projecteur, le comportement et l’interface utilisateur peuvent être ajustés pour répondre aux besoins individuels. Les options sont les suivantes : Accueil (Home)/Paramètres système (System Settings)/Thèmes (Themes) • Régler la couleur du menu à l’écran 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 47: Interface Utilisateur

    Définir des valeurs Les paramètres du menu sont affichés à l’aide de cases à cocher, de curseurs d’échelles graphiques linéaires et de menus déroulants. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 48: Mémoire Du Menu

    Les modifications des valeurs sont implémentées de manière dynamique. Mémoire du menu Le menu de l’OSD se souvient du dernier sous-élément sélectionné tant que le projecteur est en fonctionnement. La mémoire du menu est réinitialisée au redémarrage du projecteur à la sortie du mode veille. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 49: Menu Source

    Lorsque vous naviguez dans le menu Accueil (Home)/Source, il est également visible sur l’OSD. Lorsque vous utilisez la touche de raccourci, le menu n’apparaît que sur l’écran LCD. Présentation • Sélection du connecteur • Paramètres de connecteur • Utilisation de doubles entrées 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 50: Sélection Du Connecteur

    Au moment d’accéder au menu de chaque connecteur d’entrée, vous pouvez modifier le texte suivant : • Espace de couleur • Portée du signal • EDID Comment configurer un connecteur Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Source. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 51 • Pour forcer une limite sur la plage de signaux utilisée, sélectionnez l’une des signal ranges (plages de signaux). • Pour paramétrer une temporisation vidéo autre que celle d’origine du connecteur, sélectionnez l’une des options sous EDID. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 52: Utilisation De Doubles Entrées

    » pour la configuration de l’EDID. Dual Sequential Input1 3840 3840 1920 1920 2400 2400 2400 2400 3840 Dual Column Input1 Dual Column Input 2 Dual Sequential Input 2 Image 5-5: Configuration à double colonne Image 5-6: Configuration à double séquence. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 53: Menu Image

    L’utilisation des menus est possible à la fois avec la télécommande et les flèches du clavier. Il est également possible de basculer entre les différents réglages à l’aide des flèches haut et bas, au lieu de quitter le menu, puis d’entrer dans le suivant. Image 6-1 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 54 Lorsque vous accédez à l’un de ces menus à partir du clavier, l’écran ci-dessous apparaît sur l’écran LCD. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner et ajuster les valeurs. Image 6-2: Sous-menu Image visible sur l’écran LCD. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 55: Contraste

    Image 6-4: Menu OSD de la luminosité 6.3 Saturation À propos Image/Saturation Les niveaux de saturation ont un impact sur les niveaux de blanc et l’intensité de l’affichage des couleurs ; plus la valeur sera élevée, plus l’affichage des couleurs sera vif. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 56: Netteté

    Dans une image naturelle, un haut niveau de netteté peut être perçu comme du bruit, étant donné que tous les détails de l’image seront amplifiés. Plage disponible : -2 à 8. Valeur par défaut : 0 Image 6-6: Menu OSD de la finesse Image 6-7: Effet de réglage de netteté 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 57: Réglage Gamma

    Accédez au menu ci-dessous via la télécommande ou le clavier. Le menu combiné est représenté ci-dessous. Les symboles dans la partie inférieure du menu indiquent comment utiliser le clavier / la télécommande pour les modes décalage numérique / zoom numérique. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 58: Zoom Numérique

    Les chiffres sur le côté droit du menu représentent la « nouvelle » résolution de l’image (en supposant que toute l’image doit être visible) en pixels. Le rapport hauteur / largeur ne sera pas affecté par la fonction zoom. Cette fonction peut également être utilisée conjointement au décalage numérique. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 59: Décalage Numérique

    6.6.2 Décalage numérique Décalage numérique Cette fonction déplace l’image numériquement, autrement dit, l’image sera déplacée dans n’importe quel sens. En conséquence, certaines parties de l’image pourraient être déplacées en dehors de la plage DMD. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 60: Réglages D'image Avancés

    Autrement, si vous n’avez pas l’habitude d’ajuster les couleurs sur un paramètre spécifique, il existe plusieurs paramétrages prédéfinis disponibles, permettant de forcer le rendu des couleurs sur des standards de couleurs spécifiques. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 61: Comment Choisir Le Paramétrage Prédéfini P7

    SMPTE-C : couleurs standards américaines pour diffusion. • Rec. 709 : couleurs standards pour téléviseurs haute définition (TVHD). Image 6-19 Note: Au moment de choisir un des paramètres prédéfinis, toutes les autres options du menu P7 sont désactivées. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 62: Pour Configurer Des Valeurs P7 Sur Mesure

    - En utilisant le clavier pour augmenter / diminuer la valeur sélectionnée à l’aide des touches fléchées. - En utilisant la télécommande : effacez la valeur existante à l’aide de la touche « * », puis saisissez la nouvelle valeur à l’aide des touches numériques. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 63: Résolution En Sortie 4K

    Image 6-23: Rétablissez les valeurs d’origine des valeurs personnalisées 6.7.3 Résolution en sortie 4K À propos Avec cette fonction, la résolution de sortie du projecteur peut être permutée entre la résolution UHD 4K et la résolution WQXGA. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 64: Réduction De La Persistance

    Modifie le rendu des couleurs, en ajoutant des couleurs secondaires. Cela a pour effet d’augmenter l’intensité de la couleur, et par là même l’intensité lumineuse perçue. Entrez dans le menu, puis choisissez l’option qui donne les meilleurs résultats 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 65 Désactivé Vidéo SRP Désactivé Désactivé Native Vidéo Graphique SRP Moitié Désactivé Mode WQXGA@120Hz/4K Native SRP Moitié Plus Désactivé Native Vidéo Native Désactivé BSI (insertion de sous-images noires) Vidéo 4K à 60 Hz Graphique SRP Moitié BSI Native 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 66: Affichage Du Contenu Hdr - Perceptual Quantizer (Pq)

    HDR escompté. • Boost HDR (HDR Boost) : un « booster » variable susceptible d’amplifier ou de minimiser la sortie HDR. Comment configurer le PQ ? Dans le menu principal, sélectionnez Image → Advanced (Avancé) → PQ. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 67: Mappage Ton Local Hdr Pq (Lumière)

    Mais dans certains cas, il peut être nécessaire d’effectuer un réglage manuel. C’est possible via le menu Accueil/Image/Avancé/PQ (Home/Image/Advanced/PQ). Entrez dans le menu et déplacez le curseur sur la valeur souhaitée entre 0,8 et 1,2. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 68: État Du Hdr

    Sélectionnez les paramètres corrects dans les menus déroulants. Lorsque vous utilisez les paramètres auto, le projecteur déterminer les couleurs primaires d’entrée. Si vous sélectionnez le paramètre « Non corrigé » dans le menu déroulant Couleurs primaires, le signal n’est pas traité. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 69 Menu Image Image 6-32: Image de menu. Égale pour toutes les entrées. Principe de rendu. Rec 2020 Green Rec709 Green Rendered REC 2020 color Color as is Image 6-33: Principe de rendu. Représentation simplifiée. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 70 Menu Image 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 71: Réglages D'image Avancés

    Réglages d’image avancés 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 72: Recadrage De L'image

    Cela signifie qu’il y aura des barres noires sur le côté de l’image. Tout le recadrage se fait dynamiquement. Pour un résultat optimal, Barco vous recommande de mettre le film en pause à l’écran, en veillant à ce que les sous-titres ou le texte soient visibles.
  • Page 73: Recadrage Manuel

    Sélectionnez la valeur « du haut » et entrez une valeur numérique appropriée. Si nécessaire, effectuez plusieurs itérations afin de correspondre à la valeur correcte. Sélectionnez la valeur « du bas » et entrez la même valeur que pour le « haut ». 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 74: Pour Conserver Les Sous-Titres

    Détectez les formats de contenu suivants pour le contenu de l’image : • 16:9 (c.-à-d. image entière) • 1,85:1 • 2,2:1 • 2,35:1 • 2,37:1 • 2,39:1 7.5 Fonction 16:9 centré À propos Cette fonction n’est disponible (et nécessaire) que pour la variante 16:9 du projecteur. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 75: Comment Accéder À La Fonction 16:9 Centré

    Accueil (Home)/Image/16:9 centré (16:9 to center) Image 7-4 Sélectionnez cette fonction en entrant le chemin de menu indiqué ci-dessus. Entrez le commutateur à glissière pour procéder à l’activation. Le menu indique l’état de la fonction, Activé (On) ou Désactivé (Off). 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 76 Réglages d’image avancés 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 77: Menu Installation

    Installation Présentation • Objectif • Orientation • Modes d’échelle (Scaling Modes) • Warping • Mélange • Éclairage • CLO – Flux lumineux constant • Configuration de l’écran Image 8-1 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 78: Objectif

    Placez toujours le projecteur perpendiculairement à l’écran, et utilisez le décalage de l’objectif pour aligner l’image. Utilisez le clavier ou la télécommande du projecteur pour ajuster le mécanisme de décalage de l’objectif. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 79: Décalage Vers Le Centre

    En raison de restrictions de l’intensité lumineuse pour l’objectif EN 68, la position médiane de cet objectif ne sera pas la position médiane mécanique, mais la position médiane de la zone où l’intensité lumineuse maximale est autorisée. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 80: Avec Le Clavier

    Tout comme pour le zoom et la mise au point, le contrôle de l’iris est motorisé et est commandé par la télécommande ou le clavier local. L’iris est uniquement disponible pour les appareils équipés d’une roue chromatique de type COLOR. Pour entrer dans la section Contrôle de l’iris, entrez dans le menu Accueil (Home)/Installation/Objectif (Lens)/ Iris 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 81: Orientation

    Faites pivoter l’image sur le périphérique d’imagerie en fonction de l’installation physique de l’appareil. Il existe quatre options d’installation, comme illustré ci-dessous : • avant/table • avant/plafond • arrière/table • arrière/plafond Par défaut : avant de la table. Image 8-8 Pour définir l’orientation correcte Sélectionnez Orientation dans le menu 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 82: Modes D'échelle (Scaling Modes)

    Cinemascope). Toutefois, le principe est le même pour les autres résolutions et tailles d’écran (4K, WUXGA / 16:10, 16: 9..) Mode Aspect de remplissage Ce mode utilise autant que possible la taille native du DMD, puis conserve le format. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 83: Remplir L'écran

    DMD Capacity: 1,6 : 1 (2560 x 1600 pixels) Screen: 2,35 : 1 (Cinemascope) Image 8-13 Étirer Ce mode étire l’image rendue pour utiliser la taille d’écran définie. L’image rendue sera alors étirée/déformée par rapport au signal source. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 84: Warping

    à l’écran. L’image se présente alors généralement comme dans l’Image 8-16. Bien qu’une image puisse être transformée de diverses manières, le warping pur n’affecte pas les couleurs. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 85: Warping - Marche/Arrêt

    À propos de la marche et de l’arrêt du warping Le basculement entre la marche et l’arrêt permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité warping. Comment basculer Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. Image 8-17: Menu Installation, Warp Le menu Warp s’affiche. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 86: Warping - Taille De L'écran

    Image 8-21: Exemple de contour warp Comment régler l’image ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → Screen Size (Taille de l’écran). 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 87: Warp - Réglage Des 4 Coins

    Pour réussir une correction Warp, il faut entrer la taille de l’écran. Voir “Warping – Taille de l’écran”, page 86 Voici quelques exemples d’images lorsque l’axe du projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran : 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 88 Si l’image a toujours une forme trapézoïdale, c’est que le warp n’est pas activé. Sélectionnez le menu Installation/Warp, puis appuyez sur Entrée (Enter). Le curseur se déplace vers la droite et l’état de warp bascule sur « Activé » (On). 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 89: Warping - Arc

    Des réglages négatifs introduisent une distorsion plus intérieure. Image 8-28: Distorsion en arc Correction de l’arc symétrique Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. Image 8-29: Menu Installation, Warp Dans le menu Warp, sélectionnez Bow (Arc). 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 90 La correction se fait symétriquement de chaque côté du centre du côté en surbrillance. Une fois corrigée avec les valeurs de l’illustration ci-dessus, l’image se présente comme suit. Répétez cette étape pour tous les côtés de l’image à corriger. Image 8-32: Correction de l’arc symétrique 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 91: Correction De L'arc Non Symétrique

    Une fois corrigée avec les valeurs des illustrations ci-dessus, l’image se présente comme suit. Notez que le côté supérieur de l’image a maintenant une correction asymétrique. Image 8-35: Correction de l’arc asymétrique Répétez cette étape pour chaque côté de l’image à corriger. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 92: Définition De L'angle Et De La Linéarité (Longueur) Dans La Procédure De Distorsion De L'arc

    2 : distorsions et artefacts sur les bords de l’image. Lorsque cela se produit, aucun message d’erreur ou d’avertissement ne s’affiche. Les symptômes susmentionnés sont les seuls indicateurs d’une telle situation. Comment activer une grille Warp téléchargée ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 93 Le menu Warp Files (Fichiers Warp) s’affiche. Image 8-39 Si tous les fichiers Warp personnalisés sont disponibles, sélectionnez le fichier Warp souhaité. Image 8-40 Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier Warp sélectionné. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 94: Warping - Contrôle De Latence Dans Une Configuration Multi-Projecteurs

    Retard de transport dans le menu d'état de chaque projecteur. Image 8-42: Exemple de lecture de latence Identifiez le projecteur dont le retard est le plus long. Pour chaque projecteur de la configuration, sélectionnez Installation → Warp dans le menu principal. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 95: Mélange

    La fonction de mélange peut être activée pour les images superposées et les images côte à côte. Le mélange ne sera pas affecté par la distorsion du projecteur. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 96: Configurer Le Système

    Mask) Le menu ci-dessous apparaît sur l’OSD. La touche « Activer » (Enable) active/désactive la fonction de mélange. La fonction « Afficher les lignes » (Show Lines) active les lignes d’alignement sur l’écran, afin de visualiser la zone de chevauchement/mélange. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 97: Réglage Du Niveau De Noir

    La largeur de la zone de niveau de noir doit idéalement être légèrement supérieure à la largeur de la zone de mélange afin de compenser également le phénomène de « mer de miroirs ». 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 98: Comment Régler Le Niveau Manuellement

    Une ligne indiquant la zone est également visible lorsque « Afficher les lignes » (Show lines) est activé. Lorsque la zone de niveau de noir est optimale, appuyez sur Entrée (Enter). La valeur peut également être saisie à l’aide des touches numériques de la télécommande. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 99: Fichiers De Niveau De Noir

    Image 8-51: Menu Blend and Mask (Mélanger et masquer), Black Level Files (Fichiers de niveau de noir) Le menu Black Level Files (Fichiers de niveau des noirs) s’affiche. Image 8-52 Si des fichiers personnalisés de réglage de niveau de noir sont disponibles, sélectionnez le fichier souhaité. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 100: Réglage Rgb

    Rouge, Vert et Bleu. Pour effectuer un réglage RGB Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Mélanger et masquer (Blend and Mask) → Niveau des noirs (Black Level) → Réglage RVB (RGB Adjustment). 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 101: Fichiers De Mélange

    HTTP, reportez-vous au Guide de référence Pulse API. Comment activer un fichier de configuration de mélange téléversé ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Fichiers de mélange. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 102: Mélange Avancé

    En raison de la complexité de ce sujet, un manuel distinct a été préparé à cette fin, et l’installation ne peut être effectuée que par un installateur agréé. Il n’existe pas d’interface utilisateur pour cette fonction. 8.6 Éclairage À propos Le curseur DEL n’est disponible que pour la variante FS du projecteur. Accueil (Home)/Installation /Éclairage (Illumination)/Puissance (Power) 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 103: Comment Réduire La Puissance Lumineuse

    CLO est défini et le diaphragme corrigé, cela affectera le flux lumineux. Activer le CLO Entrez dans le menu Accueil/Installation/Éclairage/Alimentation (Home/Installation/Illumination/Power), réglez le curseur de puissance du laser sur une valeur appropriée et cliquez sur le bouton Intensité lumineuse constante. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 104: Clo À Intensité Variable

    1 du module et le canal 2 avec la position 2. Le résultat est un rendu 4K de l’image affichée. La fréquence maximale par canal est de 60 Hz. Seules les entrées DVI ou DisplayPort du projecteur peuvent être utilisées à cette fin. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 105: Vision Nocturne À Décalage De Pixels Ig

    104 ; la vision nocturne (NV) à décalage de pixels IG inclut également la fonctionnalité permettant l’exécution du module de décalage de pixels lorsque l’un des canaux d’entrée est utilisé pour les contenus infrarouges visibles à travers les lunettes NV. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 106 IR (DVI1/DP1) et la lumière visible (DVI2/DP2), comme il l’est actuellement. Il peut être utile de permuter ces deux configurations, car l’entrée DVI1/DP1 présente une latence inférieure à celle de DVI2/DP2. Image 8-70 Image 8-71 Image 8-72 Image 8-73 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 107: Menu Paramètres Système

    Menu Paramètres système Présentation • Communication • Appliquer un thème de menu • Veille ÉCO • Maintenance • Reset (Réinitialiser) • Fonctionnalités de l’objectif • Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 108: Communication

    : clair (par défaut) ou foncé. (À partir de la version du logiciel 1.5, le thème par défaut est « Sombre ».) C’est l’option « Clair » qui apparaît dans les captures d’écran du menu de ce manuel, car cela donne un meilleur rendu. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 109: Veille Éco

    En entrant un code de service (ou un code utilisateur avancé), d’autres fonctionnalités sont disponibles. Cette fonctionnalité peut être visualisée grâce aux nouvelles ardoises qui s’affichent après la saisie du code. Consultez le manuel de réparation pour en savoir plus sur les questions de maintenance. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 110: Reset (Réinitialiser)

    Black Level (Niveau de noir) zéro Fichiers de niveau de noir Désactivé, aucun fichier sélectionné Fichiers de mélange ImageRealColor P7 Realcolor réglage global sur natif ImageStereo Délai de synchronisation 0 µs Swap eye (Permuter les yeux) Désactivé 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 111: Comment Réinitialiser L'ensemble Des Paramètres Du Projecteur

    Naviguez jusqu’à la case à cocher en regard des paramètres à réinitialiser et appuyez sur OK. Il est possible d’effectuer plusieurs sélections la fois. Sélectionnez RESET (RÉINITIALISER) et appuyez sur OK pour réinitialiser tous les paramètres sélectionnés. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 112: Fonctionnalités De L'objectif

    Le mode Furtif (Stealth Mode) est activé et désactivé en appuyant sur le bouton OSD de la télécommande pendant 3 secondes. Comment configurer le rétroéclairage Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Rétroéclairage (Backlight). Image 9-9: Paramètres système, rétroéclairage Le menu Rétroéclairage s’affiche. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 113 Menu Paramètres système Image 9-10: Menu Rétroéclairage Choisissez le réglage souhaité pour les rétroéclairages. Sélectionnez l'une des options prédéterminées ou une valeur personnalisée. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 114 Menu Paramètres système 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 115: Menu État

    Menu État Il s'agit d'un menu d'état uniquement. Aucune modification des paramètres n'est possible à partir de ce menu. Présentation • Vue d’ensemble du menu État 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 116: Vue D'ensemble Du Menu État

    Menu État 10.1 Vue d’ensemble du menu État Menu État Dans le menu principal, appuyez sur État. Image 10-1: Accès au menu État Image 10-2: Aperçu de l’état Image 10-3: Aperçu d’état (Menu défilant vers le bas).. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 117 Warp (technologie de correction géométrique) Affiche l’état Warp et le type de warp utilisé Mélanger Affiche l’état Warp et le type de mélange utilisé Environnement Indique la température ambiante. Affichage Affiche des paramètres d’affichage Fonctions actives Affiche la fonction active activée. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 118 Menu État 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 119 Utilisez une entrée à deux canaux (deux câbles), une pour chaque œil. Mettez à jour la fréquence limitée à 60 Hz pour chaque canal. La source d’entrée à double séquence (DVI ou DisplayPort) doit être utilisée. Aucun signal de synchronisation externe n’est requis. Présentation • Configuration en mode 3D. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 120: Configuration En Mode 3D

    - où n est aussi élevé que possible sur chaque produit. Image 11-2 Lorsqu’une source 3D HDMI est détectée, il est démontré dans l’état de la source qu’il s’agit d’une source 3D. Image 11-3 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 121 Pourquoi changer la configuration 3D ? Même si Barco peut fournir un émetteur 3D et des lunettes à obturateur actif à titre facultatif pour ce projecteur, vous êtes également libre d’utiliser l’émetteur 3D et les lunettes à obturateur actif de votre choix.
  • Page 122 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 123: Groupe De Risque 3 (Sécurité)

    Groupe de risque 3 (Sécurité) 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 124: Considérations Générales

    Définition à l’intention des utilisateurs Le projecteur Balder a été conçu pour les utilisateurs ayant été instruits et formés par des techniciens agréés par Barco afin de connaître les sources d’énergie pouvant provoquer des blessures, ainsi que les précautions à...
  • Page 125: Précautions En Cas De Luminosité Élevée

    2,5 mètres (8,2 pieds) et une largeur de séparation d’1,0 mètre (3,3 pieds) pour les zones où un comportement contrôlé est prévisible. Toutes les autres zones nécessitent une hauteur de séparation de 3,0 m (9,9 pieds). 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 126 Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible d'utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge, comme le montre l'illustration 1-2. L’autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole. RESTRICTED AREA Image 12-2 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 127: Distance De Risque Pour Un Système De Projection Entièrement Clos

    à pvg@barco. com. Cette liste de contrôle peut être téléchargée à partir du site Web de Barco. Le seul cas où la liste de contrôle ne doit pas être envoyée à Barco est lorsque l’installateur est titulaire d’une variance valide de spectacle au laser.
  • Page 128 La lumière émise par l'écran pendant l'observation ne dépassera jamais la limite d'exposition RG2, définie à 10 cm. HDdiffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l'écran est inférieure à 5000 cd/m² ou 15 000 lux. 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 129: Distance De Risque En Fonction Du Rapport De Projection Du Projecteur (Tr)

    Hazard Distance Thermal Acidental Exposure Throw Ra o Image 12-4: Comparatif entre distance de risque en mètres et rapport de projection d’objectif du projecteur Balder Les graphiques indiquent la distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l’objectif.
  • Page 130 Hazard Distance Thermal Accidental exposure Trow Ratio Image 12-5: Comparatif entre distance de risque en mètres et rapport de projection d’objectif du projecteur Balder CinemaScope Les graphiques indiquent la distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l’objectif.
  • Page 131 Groupe de risque 3 (Sécurité) 601–0442FR /05 Balder...
  • Page 132 601–0442FR /05 | 2019-03-28 Barco Fredrikstad AS | Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway www.barco.com...

Table des Matières