Page 1
Art.Nr. 5909202900 AusgabeNr. 5903806850 Rev.Nr. 15/10/2018 CSD4-4Li AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbedienungsanleitung CORDLESS DRILL Translation of original instruction manual PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d’origine WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Przekład z oryginału instrukcji obsługi AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK Překlad originálního návodu k obsluze AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ...
Page 4
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 4 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 6 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Brands und/oder das Risiko von ernsthaften Verlet- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften zungen. Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske,rutschfeste Si- 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerk- nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht ge- zeug blockiert, wenn das Elektrowerkzeug überlastet lesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn wird oder es im zu bearbeitenden 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ladens erwärmt haben, da die Akkuzellen digt erscheint. Die Akkuzellen im Inneren können gefährlich geschädigt sein konnten. ernsthaft beschädigt sein. Beachten Sie hierzu 11. Verwenden Sie keine Akkus mehr, die sich wäh- 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie können über die Drehmomentvorwahl 6 die den gänzlich aus. Drehkraft einstellen. Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe. Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrau- 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Sie ein zu hohes Drehmo- tung. ment oder / und eine zu hohe Drehzahl an der Ma- • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der schine einstellen. Wandsteckdose. 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Werk- zeug in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Werkzeug auf. 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus- müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthal- 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 16 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• 1,5 AH battery of your country, the generally recognized technical • 1pc Charger rules for the operation of wood working machines • Translation of original instruction manual must be observed. 18 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Distractions can cause ing this you to lose control of the device. you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances. 19 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
80% of the danger of the screw striking hidden electricity cables capacity in new condition! Weakened cells in an 20 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The equipment is to be used only for its prescribed 5. Do not use the charging unit supplied to charge purpose. Any other use is deemed to be a case of 21 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The ON / OFF switch 3 has a variable speed control device. Slight pressure on the ON / OFF switch 3 will cause the rotation speed to slow down. 22 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Use a circular shafted masonry drill bit with a hard- • Keep all safety devices, air vents and the motor ened metal tip. housing free of dirt and dust as far as possible. 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
As the consumer you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful sub- stances* or not, to a collection point run by the local 25 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 26 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 27 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Niveau de pression acoustique L dB(A) travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge mini- ISO 11201) mum. Imprécision K 3 dB(A) wa/pA Valeur de vibration 28 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
L’usage d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique. 3. Sécurité personnelle a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence 29 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Soyez prêts à faire face à des moments de sans expérience retour élevés pouvant causer un contrecoup. L’outil ou qui n’ont pas lu ces instructions utilizer l’appareil. utilisé se bloque lorsque l’outil électrique est surchar- 30 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
10. Ne pas utiliser de batterie qui a chauffé pendant 31 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à 10 °C Toutes les autres règles de médecine du travail et de ou supérieure à 40 °C. sécurité doivent être respectées. Toute autre utilisation est considérée comme étant 32 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Pour éteindre l’appareil, relâchez le commutateur de tué avec un pointeau ou un clou et choisissez pour MARCHE / ARRET 3 . amorcer le forage une vitesse de rotation faible. 33 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Type de courant du moteur Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccor- • Données figurant sur la plaque signalétique de la dement ne soit pas connecté au réseau. machine 34 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement Nettoyer les contacts, remplacer la batterie Batterie défectueuse d'origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie non chargée correctement Charger la batterie 35 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 38 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 39 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nale- Wartość wibracji ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- Poziom drgań a 0,3m/s² go wieku osób pracujących z urządzeniem. Odchylenie K 1,5 m/s² 40 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Jeśli praca elektronarzędzia w otoczeniu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącznika prądu 41 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Noś okulary ochronne i maskę przeciwpyłową! c) Zanim przeprowadzisz nastawy urządzenia, wy- Nie obrabiaj materiału zawierającego azbest. Azbest mienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wy- jest uznawany za rakotwórczy. 42 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Każde inne użycie uznaje się za niewłaściwe i może średnio po poprzednim akończeniu jego ładowania. doprowadzić do uszkodzenia maszyny wprowadza- Może to doprowadzić do przeładowania i zmniejsze- jąc użytkownika w niebezpieczeństwo. nia żywotności akumulatora i ładowarki. 44 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
W celu uruchomienia urządzenia naciśnij przycisk W przypadku twardych materiałów stosuj niższą WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3 i przytrzymaj go w po- prędkość obrotową, a w przypadku miękkich mate- 45 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Podłączanie oraz naprawy gniazdka naściennego. • Pęknięcia, w przypadku starej izolacji. Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- nego mogą być przeprowadzane przez wykwalifiko- Uszkodzone przewody elektryczne nie mogą być wanego elektryka. 46 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Jeżeli opisy problemów z listy nie pomogą, należy skontaktować się z najbliższym centrum ser- wisowym. 47 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 50 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 51 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vyhněte se neobvyklému držení hlavy. Pečujte vždy o bezpečnou stabilní polohu a udržujte neustále rovnováhu. Tím můžete zařízení zejména v neočeká- vaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šper- 53 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
7. Akumulátory úplně nevybíjejte! Úplné vybití nost. Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením poškozuje akumulátorové články. Nejčastější pří- nehrály. činou úplného vybití jednotky bateriových zdrojů 54 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
článků. Akumulátory nenechávejte v nabíječce Změny na stroji zcela vylučuji ručeni vyrobce a z toho více dnů. vznikle škody. 8. Nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, o 55 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pro spuštění zařízení stiskněte spínač ZAP / VYP 3 a držte jej stisknutý. LED pracovní světlo 4 svítí při lehce nebo úplně stisknutém spínači ZAP / VYP 3 a umožní tak osvět- 56 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Rotující vrták vytáhněte několikrát z vrtaného otvo- Nebezpečí! ru, abyste odstranili odštěpky nebo vrtnou moučku a Před všemi čisticími pracemi vyjměte akumulátor. abyste otvor odvzdušnili. Čištění • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a 57 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Následující tabulka zobrazuje chybové příznaky a popisuje, jak lze provést nápravu, pokud Váš stroj nepracuje správně. Pokud nemůžete problém loka- lizovat a odstranit, obraťte se na Vaši servisní dílnu. 58 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vaší obci/okrese nebo v pro- dejně, aby bylo možné je zneškodnit šetrně k život- nímu prostředí. *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo 59 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 61 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 62 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Preklad originálu návodu na obsluhu vané predpisy pre prácu s drevoobrábajúcimi strojmi. Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. 63 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Náradie alebo kľúč, horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické ná- ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti prístroja, radie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo môže viesť k poraneniam. 64 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Prístroj presúvajte smerom k obrábanému predmetu Elektrický prístroj okamžite vypnite, ak je blokovaný až po jeho zapnutí. Inak hrozí nebezpečenstvo spät- vložený nástroj. Dajte pozor na vysoké reakčné mo- 65 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
12. Akumulátor nevybíjajte úplne (odporúčaná hĺbka tora zdá byť nepoškodené. Vnútorné články aku- vybitia max. 80 %). Úplné vybitie vedie k pred- mulátora môžu byť vážne poškodené. Dodržte k časnému starnutiu článkov akumulátora. 66 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 otvoriť otočením . Po nasadení po- používať v profesionálnych, remeselníckych alebo žadovaného nástroja a jeho zaistení otočením upí- priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rov- nadla , môžete ihneď pracovať ďalej. Aretácia vrete- 67 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 68
špirálový vrták, na veľké prie-mery Forstnerov vrták. Malé skrutky mô- Upozornenie: Integrovaná motorová brzda zabezpe- žete do mäkkého dreva zaskrutkovať aj priamo, bez čuje rýchle zastavenie. predvŕtavania. 68 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elek- trického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 69 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 70 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 72 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 73
További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 73 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• 1 držák Fleixbler egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert • 1x 1,5Ah baterie műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek • 1ks nabíječka üzemelésekor. • Az eredeti használati utasítás fordítása 74 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ha vagy kulcs sérülésekhez vezethet. a figyelme elterelődik elveszítheti a készülék feletti e) Kerülje el a szokatlan testartásokat. Gondoskodjon uralmát. róla, hogy biztosan álljon és mindenkor tartsa meg az 75 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Eközben vezetékkeresővel ellenőrizze, vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvég- mielőtt falba kezdene fúrni vagy vésni. zendő tevékenységet. Az elektromos szerszámoknak az előírt alkalmazásoktól eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. 76 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
80%). A teljes lemerí- más akkumulátorokat használ, az sérülésekhez, tés az akkumulátorcellák idő előtti öregedésé- robbanáshoz és tűzveszélyhez vezethet. hez vezet. 13. Soha ne töltse felügyelet nélkül az akkumuláto- rokat! 77 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Az orsórögzítés automatikusan kioldódik a uzemek területen valamint egyenertekű tevékenysé- motor indításával (a KI / BE kapcsoló működtetésé- gek területen van használva. vel 3 ). 78 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 79
újboli feltöltéséről. Ez minden esetre akkor szüksé- A fordulatirányt úgy lehet megváltoztatni, ha a fordu- ges, ha megállapítaná, hogy az akkuskészülék telje- latirány kapcsolóját 2 jobbra vagy balra nyomja el. sítménye alábbhagy. 79 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnö- veli az áramcsapás veszélyét. 80 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és az emberek egészségére. Ezen termék szaksze- rű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- rások hatékony használatához hozzájárul. 81 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 83
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
Page 84
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...