Scheppach CDD45-20ProS Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach CDD45-20ProS Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach CDD45-20ProS Traduction Des Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Art.Nr.
5909222900
AusgabeNr.
5909222850
Rev.Nr.
28/02/2020
CDD45-20ProS
AKKU-BOHRSCHRAUBER
DE
Originalbedienungsanleitung
CORDLESS DRILL
GB
Translation of original instruction manual
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
FR
Traduction des instructions d'origine
WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
15
24
34
44
54
64

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach CDD45-20ProS

  • Page 1 Art.Nr. 5909222900 AusgabeNr. 5909222850 Rev.Nr. 28/02/2020 CDD45-20ProS AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbedienungsanleitung CORDLESS DRILL Translation of original instruction manual PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d’origine WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Przekład z oryginału instrukcji obsługi AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK Překlad originálního návodu k obsluze AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 180°  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzhandschuhe tragen! Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Des Matières

    Einleitung Gerätebeschreibung (Abb. 1) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Auspacken Aufbau In Betrieb nehmen Reinigung Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- nischen Regeln zu beachten. lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Stromversorgung anschließen, kann muss in die Steckdose passen. Der Stecker dies zu Unfällen führen. darf in keiner Weise verändert werden. Ver- wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Personen benutzt werden. e. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- werkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Restrisiken

    Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Technische Daten

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Anbohren eine niedrige Drehzahl. AUS-Schalter (3) los. Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu entfer- nen und es zu lüften. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Reinigung

    Handel abzugeben, damit sie einer umweltscho- wartenden Teile. nenden Entsorgung zugeführt werden können. *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Störungsabhilfe

    Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear work gloves! Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Device description (Fig. 1) Scope of delivery Safety information Additional Safety Warnings Residual risks Technical data Unpacking Construction Installation Cleaning Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Introduction

    GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Safety Information

    Any power tool that can- not be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Additional Safety Warnings

    Inserting a battery into a power than one held by your hand. tool that is switched on may result in accidents. • GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Residual Risks

    The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plas- tic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation! 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Construction

    • Select a low setting for small screws, soft workma- Smaller screws and bits in particular can be easily terial. damaged if you adjust the appliance with too high a torque and/or rotation speed. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Cleaning

    Defective com- ponents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Troubleshooting

    Battery not inserted correctly Re-insert battery operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Porter des gants de travail! Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Utilisation conforme Consignes de sécurité Autres avertissements de sécurité Risques résiduels Données techniques Déballage Structure Mise en service Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Introduction

    La machine doit uniquement être exploitée avec les accessoires et les outils d’origine du fabricant. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    électrique avec le doigt sur l’interrupteur de contrôle de l’outil électrique. ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraîner des accidents. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Autres Avertissements De Sécurité

    électrique. Faire réparer les sières ! Ne pas usiner de matériaux à base d’amiante. pièces endommagées avant d’utiliser l’outil L’amiante est considérée cancérigène. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Risques Résiduels

    • Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans accumulateur sur un appareil électrique en marche, la zone de sciage si la machine est en cours de peut entraîner des accidents. fonctionnement FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Données Techniques

    à travailler. L’arrêt de broche se déclenche automatiquement au démarrage du moteur (activa- tion du commutateur de MARCHE / ARRET (3) ). 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Extinction

    Utilisez une mèche à pierre à plaquette en métal dur. Vous pouvez changer de sens de rotation en ap- puyant sur le commutateur de sens de marche (2) vers la droite ou vers la gauche. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Nettoyage

    *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = suivantes sont nécessaires en tant que consom- plomb mables. Pièces d‘usure*: balais de charbon *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Dépannage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Objaśnienie Symboli

    Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne! Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 34 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Prawidłowe użycie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ryzyka szczątkowe Dane techniczne Rozpakowanie Budowa Montaż Czyszczenie Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Wstęp

    ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego Muszą być spełnione zasady bezpieczeństwa, pracy wieku osób pracujących z urządzeniem. i konserwacji określone przez producenta jak też wy- miarowania podane w danych technicznych. 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliża- zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. ły się podczas używania narzędzia elektrycz- nego. W chwili nieuwagi można łatwo stracić kon- trolę nad narzędziem elektrycznym. PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Zabezpiecz przedmiot obrabiany. Przedmiot obra- elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używa- biany przytrzymywany za pomocą urządzenia mo- ne przez niedoświadczone osoby. cującego lub imadła jest trzymany pewniej niż ręką. 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Ryzyka Szczątkowe

    Stosować kontaktu. W razie przypadkowego kontaktu narzędzia zalecane w niniejszym podręczniku. Za- opłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, pewni to optymalną wydajność urządzenia. PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Dane Techniczne

    Blokada trzpienia zwalnia się automatycznie wraz z uruchomieniem silnika (naci- śnięcie przycisku WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK (3) ). 40 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Wiertłami do metali możesz również wiercić otwory Wskazόwka: Zintegrowany hamulec silnika umożli- w plastiku. wia szybkie zatrzymanie. Wiercenia w kamieniu: Używaj wyłącznie wierteł kamieniar- skich z węgli- ków spiekanych. PL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Czyszczenie

    * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! cówki handlowej, aby umożliwić ich bezpieczną dla środowiska utylizację. * oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice! Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Obsah dodávky Použití podle účelu určení Všeobecné bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Technická data Rozbalení Montáž Instalace Čištění Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Úvod

    16 let smí přístroj používat pouze pod dozo- nostních pokynů. rem. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím k jinému účelu nebo nesprávnou obsluhou. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vniknutí vody do elektrického nástroje zvy- a zachycování prachu, je třeba je namontovat šuje riziko zásahu elektrickým proudem. a správně používat. Používání odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Pokyny pro nabíječku a nabíjení použití originálních náhradních dílů. Tím se • Dodržujte návod k obsluze nabíječky. zajistí, aby zůstala zachována bezpečnost elek- trického nástroje. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Zbytková Rizika

    Hodnota vibrací výrobce zdravotního implantátu. Vibrace a 2,06 m/s² Nejistota K 1,5 m/s² CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Rozbalení

    Vypínání: Pro vypnutí zařízení uvolněte spínač ZAP / VYP (3) . Odejmutí akumulátorového modulu: Stiskněte tlačítko k odblokování (6) a odejměte aku- mulátorový modul. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Čištění

    Používejte vrták na kov z vysoce výkonné řezné oceli (HSS). Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků, měli byste vrták chladit olejem. Vrták na kov se může použít i k vrtání do umělé hmoty. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Likvidace A Recyklace

    Vaší obci/okrese nebo v pro- dejně, aby bylo možné je zneškodnit šetrně k životní- mu prostředí. *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Odstraňování Závad

    Znovu vložte akumulátor během provozu nasazen Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Používať ochranné rukavice! Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Obsah dodávky Správny spôsob použitia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Zostatkové riziká Technické údaje Vybalenie Zloženie Inštalácia Čistenie Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Úvod

    činnosti rovno- Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- cenné s takýmto použitím. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Použitie zariadenia na od- vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. sávanie prachu znižuje riziká spôsobené prachom. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Tým za- Upozornenia k nabíjačke a nabíjaniu istíte, že bezpečnosť elektrického prístroja zosta- • Dodržiavajte, prosím, návod na obsluhu nabíjač- ne zachovaná. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Zostatkové Riziká

    Nepresnosť K 1,5 m/s² alebo smrteľných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Vybalenie

    (uzáver) a nechajte akumulátorový blok (5) za- Vypnutie: padnúť do rukoväti. Prístroj vypnete uvoľnením vypínača (3) . Odobratie akumulátorového bloku: Stlačte tlačidlo odblokovania (6) a odoberte akumu- látorový blok. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Čistenie

    Vrtáky do kovu môžete použiť aj na vŕtanie do umelej * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- hmoty. dávky! Vŕtanie do kameňa: Používajte vrtáky na kameň osadené tvrdým kovom. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Likvidácia A Recyklácia

    časti ale- bo v predajni, aby mohli byť odvezené na ekologickú likvidáciu. *označené: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Odstraňovanie Porúch

    Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt! Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 A készülék leírása (ábra 1) Kézbesítés Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Maradék kockázatok Technikai adatok Kicsomagolás Felépítés Üzembe helyezés Tisztítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Bevezetés

    általánosan elismert tosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemek területen valamint egyenértékű tevékenysé- üzemelésekor. gek területen van használva. 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Általános Biztonsági Utasítások

    és a hozzájuk illő csatlakozóaljzatok távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csökkentik az áramütés kockázatát. csavarkulcsokat. Az elektromos szerszám forgó részében maradt szerszám vagy kulcs sérülése- ket okozhat. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: További Biztonsági Utasítások

    Viseljen vé- Sok balesetet a rosszul karbantartott elektromos dőszemüveget és porvédő álarcot! Azbeszttartalmú szerszámok okoznak. anyagokat ne munkáljon meg. Az azbeszt rákkeltő hatásúnak számit. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Maradék Kockázatok

    Az akkuk bekapcsolt elektromos szerszámgépbe történő be- helyezése balesetet okozhat. • Az akkumulátorokat csak belterületen töltse fel, mert a töltőt csak arra tervezték. Áramütés veszélye. HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Technikai Adatok

    ügyfélszolgálattól szerezhet szeket használjon. A cserealkatrészeket beszerez- heti a forgalmazójától. • Rendeléskor adja meg a készüléke cikkszámát és típusát, illetve a gyártási évét. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Használjon fémfúró fejet (HSS). A legjobb eredmény csolót (3) . elérése érdekében olaj-jal hűtse a fúrófejet. A fém fúrófejet műanyag fúrására is használhatja. Kő fúrása: Keményfémbevonatú kőfúró fejet használjon. HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Tisztítás

    ártalmatlanításról. Gyorsan kopó részek*: szénkefék *a következő jelöléssel rendelkeznek: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 28.02.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5909222900

Table des Matières