Sommaire des Matières pour DeLonghi La Specialista Prestigio
Page 1
cafeterie Mode d’ e mploi kaffeeMaSchine Bedienungsanleitung koffiezetter Gebruiksaanwijzingen cafetera instrucciones para el uso cafeteira instruções de utilização EC935X Μηχανή για καφέ Οδηγίες χρήσης Машина кофе инструкции по эксплуатации MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ...
Page 2
A9. Drip tray grille 1.4 Optional cleaning accessories recommended A10. Drip tray by the manufacturer A11. Drip tray water level indicator For more information, visit www.delonghi.com. A12. Water tank lid Cleaning tabs A13. Water tank extraction handle (see “8.1 Cleaning the coffee outlet”) A14.
Page 3
"INSERT" (fig. 10), then turn the handle to the right until it is Adjusting the quantity of ground coffee in the filter aligned in the "CLOSE" position; MEDIUM 5. Place a container under the filter holder and the steam DARK - DARK wand (A6);...
Page 4
5. MAKING MILK BEVERAGES • If the coffee is extracted too strongly or too weakly even at the ideal dosage, this can be corrected by grinding the 5.1 Frothing the milk beans more finely or more coarsely (see “4.1 Step 1 - Grind- 1.
Page 5
6. CUSTOMISING THE QUANTITY OF COFFEE Press together and hold for 5 BEVERAGES WITH THE BUTTON (B7) seconds 1. Prepare the appliance to deliver 1 or 2 cups of the coffee 2. Settings selected with dial (B8) beverage you want to make, as far as attaching the filter holder (C1) complete with the (C2) or (C3) filter and ground coffee.
Page 6
This requires special cleaning tabs for coffee makers, which must be purchased separately. For more information, visit www.Delonghi.com. 1. Insert the 1-cup filter (C2) in the holder (C1) (fig. 25). 2. Position the cleaning accessory in the filter (C8) (fig. 25) and press home.
Page 7
1. Remove the "TOTAL HARDNESS TEST" indicator paper (C4) from its pack. 2. Immerse the paper completely in a glass of water for one second. 3. Remove the paper from the water and shake lightly. Set the machine accordingly, as indicated in the section “7. Settings menu”.
Page 8
3. Make sure that the filter holder (C1) is not attached. Position a 4. Change the sachet of Softballs every 3 months (fig. 41). container under the coffee outlet and the hot water spout, and another under the steam wand (A6) (fig. 44). 11.
Page 9
13. Remove the tank, fill with fresh water, and reposition in the Please note: machine. • The descaling cycle can be started up at any time (even if The machine is now ready for use. the relative light has not yet come on). •...
Page 10
LIGHTS EXPLANATION OF LIGHTS OPERATION An attempt is being made to prepare a Fill the tank with water beverage, but with water tank (A14) empty Because the beans are too finely Remove the filter holder (C1) and repeat the ground, the coffee is delivered too coffee-making steps, bearing in the mind slowly or not at all the indications given in sections “4.1 Step 1...
Page 11
LIGHTS EXPLANATION OF LIGHTS OPERATION The setting of the grinding level adjust- Return the selector to one of the regular set- ment selector is incorrect, or beyond tings (between 1 and 8), remembering that: the maximum adjustment possible • The grinding adjustment must be made with the mill in operation •...
Page 12
LIGHTS EXPLANATION OF LIGHTS OPERATION Rinsing is in progress following comple- blinks (red) + tion of the descale cycle blinks (white) The coffee outlet requires cleaning See section “8.1 Cleaning the coffee outlet” permanently on (orange) Cleaning of the coffee outlet is in blinking (orange) progress All indicator lights blink...
Page 13
PROBLEM CAUSE SOLUTION The espresso cream is too white (deliv- The machine settings need to be Remove the filter holder and repeat the ered from the spout too fast) reappraised coffee-making steps, bearing in the mind the indications given in sections “4.1 Step 1 - Grinding”...
Page 14
PROBLEM CAUSE SOLUTION After grinding, the coffee filter (C2) or The funnel of the coffee mill is clogged Clean as described in section “8.5 Cleaning (C3) is empty the “Smart tamping station””. If the prob- lem persists, access the funnel by open- After grinding, there is too much coffee ing the relative cover (A21) and clear the in the filter...
Page 15
1.4 Accessoires de nettoyage non inclus, A9. Grille égouttoir recommandés par le constructeur A10. Égouttoir Pour de plus amples informations, visitez Delonghi.com. A11. Indicateur du niveau de l'eau dans l’ é gouttoir Pastilles de nettoyage A12. Couvercle réservoir d’ e au (Voir « ...
Page 16
Avant de commencer à utiliser la machine, il faut rincer les cir- 5. Accrocher le porte-filtre à la sortie du moulin à café (A19) cuits internes de la machine. Procéder de la manière suivante : en l’alignant à l’inscription INSERT : puis tourner la coupelle 4.
Page 17
Filtres avec marquage au laser : la dose parfaite cor- Clair - moyen respond à la ligne supérieure du marquage ; Filtres avec marquage en relief : la dose parfaite cor- respond à la ligne en relief ; • S’assurer que le café est à niveau après le tassage. Il pour- Cette température fait référence à...
Page 18
nettoyage profond, il est recommandé d’utiliser Eco Mul- Recette Quantité Quantité programmable tiClean : il assure l’hygiène en éliminant les protéines et les café d’usine graisses du lait et peut être utilisé pour nettoyer toute la 80 ml de 50 à 120 ml machine.
Page 19
Pour effecteur le cycle de net- toyage, acheter les pastilles de nettoyage pour machines à café. Pour de plus amples informations, visiter www.Delonghi.com. 8. NETTOYAGE DE L’APPAREIL 1. Insérer le filtre 1 tasse (C2) dans le porte-filtre (C1) (fig. 25).
Page 20
8.3 Nettoyage des meules 3. En utilisant l’ é couvillon (C7), nettoyer la goulotte café (fig. Lorsqu’ o n nettoie le réservoir à grains (A2), nettoyer le logement 37). du réservoir et la meule supérieure à l’aide d’un chiffon humide. S’adresser à...
Page 21
2. Rincer le paquet de Softballs à l’ e au courante (fig. 39). B (fig. 43). Réinsérer donc 2. Ajouter de l’ e au jusqu’au niveau 3. Plonger le sachet dans le réservoir d’ e au (A14) (fig. 40). le réservoir d’ e au dans la machine. 3.
Page 22
OK : le rinçage démarre. 9. Appuyer sur la touch la touche 10. Une fois le rinçage terminé, la distribution s’interrompt et l’appareil est prêt à l’ e mploi. 11. Vider les récipients de récupération de l’ e au de rinçage. 12.
Page 23
VOYANTS SIGNIFICATION DES VOYANTS OPÉRATION On souhaite procéder à la préparation d’une Remplir le réservoir d'eau boisson, mais le réservoir d’ e au (A14)est vide La mouture est trop fine et le café sort Extraire la coupelle porte-filtre (C1), répéter par conséquent trop lentement ou ne les opérations pour faire le café...
Page 24
VOYANTS SIGNIFICATION DES VOYANTS OPÉRATION Le réglage du sélecteur du degré de Remettre le sélecteur sur l’une des positions mouture n'est pas correct ou dépasse le de mouture (entre 1 et 8), en se souvenant réglage maximal possible de : •...
Page 25
VOYANTS SIGNIFICATION DES VOYANTS OPÉRATION L’appareil est en train d'effectuer le rin- clignote (rouge) + çage du cycle détartrage clignote (blanc) Il faut procéder au nettoyage de la buse Voir par. « 8.1 Nettoyage de la buse à café » fixe (orange) à...
Page 26
PROBLÈME CAUSE SOLUTION La crème du café est claire (le café sort Il faut revoir les paramètres de l’appareil Extraire la coupelle, répéter les opéra- rapidement du bec) tions pour faire le café en tenant compte des indications du par. « 4.1 Phase 1 - Mouture (grinding) »...
Page 27
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Après la mouture, le filtre café (C2) ou La goulotte café du moulin à café est Effectuer le nettoyage en suivant les (C3) est vide engorgée instructions du par. « 8.5 Nettoyage de la « Smart tamping station » ». Si le pro- Après la mouture, la poudre de café...
Page 28
1.4 Vom Hersteller empfohlenes, nicht A9. Rost der Abtropfschale im Lieferumfang enthaltenes A10. Abtropfschale Reinigungszubehör A11. Wasserstandsanzeige in der Abtropfschale Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Delonghi.com. A12. Deckel des Wassertanks Reinigungstabs A13. Griff zur Entnahme des Wassertanks (Siehe „8.1 Reinigung A14.
Page 29
2. Stellen Sie einen Behälter mit einem Mindestfassungsver- 3. Setzen Sie eines der Kaffeesiebe (C2) oder (C3) in den mögen von 100 ml unter den Heißwasserauslauf (in Höhe Siebträger (C1) ein (Abb. 15). Wenn das Sieb für 2 Tassen des Kaffeeauslaufs (A18)) (Abb. 8); verwendet wird, muss die Taste X2 (B3) gedrückt werden: 3.
Page 30
Hinweis: Wenn nach dem Anpressen Kaffeerückstände an den Ja nach Sorte und Röstgrad der Bohnen wird eine unterschied- Rändern des Siebs verbleiben, beeinträchtigt dies in keiner Weise liche Temperatur empfohlen: Robusta-Bohnen erfordern eine die Qualität der Extraktion und des Endresultats. niedrige Temperatur;...
Page 31
gewünschte Temperatur erreicht ist, schließen Sie den Aus- Wenn die Programmierung nicht gespeichert werden soll, drü- gabeknopf für Dampf wieder und warten, bis die Dampf- cken Sie eine beliebige andere Taste. ausgabe vollständig beendet ist, bevor Sie das Milchkänn- Hinweis: chen entnehmen.