Page 1
Table d’opération SPL-331 Manuel opérateur La table d’opération est destinée à servir de support à un patient au cours d’interventions chirurgicales. Son utilisation à d’autres fins peut entraîner des dommages ou des blessures. L’opérateur et la personne en charge de la maintenance de cette table d’opération doivent impérativement lire l’intégralité...
Table des matières Introduction ………………………………………………………… 1 Ce manuel ……………………………………………………………………… 1 Utilisation prévue de ce produit ……………………………………………… 1 Accessoires ……………………………………………………………………… 2 Précautions de sécurité ………………………………………… 3 À lire jusqu’au bout avant toute utilisation …………………………………… 3 Étiquetage ……………………………………………………………………… 7 Introduction à la section ………………………………………… 9 Unité...
Introduction 1.1 Ce manuel Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité et à l’utilisation efficace de ce produit. Avant d’utiliser ce produit, lisez intégralement le présent manuel pour comprendre comment l’utiliser et le contrôler. Le non-respect de ces instructions risque de provoquer des blessures graves. Les informations de sécurité...
1.3 Accessoires Composants standard Matelas (pour la tête, le dos et le siège, et les jambes) Unité principale Manuel opérateur Accessoires standard Arceau d’anesthésie en Accoudoir et coussinet Supports d’épaules L avec pince standard Appui-buste Supports de genou Repose-pieds...
. Précautions de sécurité 2.1 À lire jusqu’au bout avant toute utilisation Ne faites jamais ce qui suit lorsque vous utilisez ce produit. Tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente dans laquelle l’utilisateur et/ou le patient est établi.
Page 6
(2) Poignée de manœuvre Lors de l’utilisation de la poignée de manœuvre, Appui-tête veillez à ne pas heurter votre main contre l’appui- AVERTISSEMENT tête. Vous risquez de vous blesser. Poignée Si la poignée de manœuvre ne tourne plus (en position de butée), ne forcez pas dessus.
Page 7
été cassées selon le nombre d’années de service et la fréquence d’utilisation. • Pour toutes informations relatives à la maintenance préventive et aux inspections, contactez votre distributeur ou Mizuho directement. ● Mesure antistatique • N’utilisez pas la table d’opération sur des sols et/ou avec des accessoires qui ne sont pas équipés d’outils qui permettent d’éliminer les effets de l’électricité...
Page 8
4. Essuyez la table d’opération à l’aide d’un chiffon propre et sec 15 minutes après l’avoir désinfectée. • Assurez-vous que seuls les désinfectants autorisés par Mizuho sont utilisés. Les désinfectants autorisés sont indiqués ci-dessous. a) 0,1 % d’hypochlorite de sodium (composé halogéné) b) Hypo-alcool (agent décolorant iodé)
2.2 Étiquetage La table d’opération porte des étiquettes aux endroits indiqués ci-dessous. Avant toute utilisation, assurez- vous que le libellé des étiquettes est bien compris. Étiquettes (6) * (5) * (10) *: Appliqué des deux côtés. (1) C650311 □ (2) C650312 □...
Page 10
Symbole pour l’étiquetage Étiquette Symbole Description numéro Signe d’avertissement général (AVERTISSEMENT, ATTENTION) Se référer au manuel opérateur Donne des informations relatives à l’élimination des déchets Numéro du catalogue Numéro de série Représentant européen agréé Fabricant Dispositif médical...
. Introduction à la section 3.1 Unité principale Matelas Appui-jambes (*1) Appui-siège Barrière latérale Appui-tête (*1) Appui-dos Levier d’inclinaison de l’appui-jambes Poignée de fixation de l’appui-jambes Boîtier latéral Levier d’inclinaison de l’appui-tête Colonne Poignée de fixation de l’appui-tête Poignée de fixation Poignée de manœuvre : gauche de la table ·...
. Fonctionnement 4.1 Fixation et libération de la table d’opération Fixation de la table d’opération Après avoir enclenché le frein, vérifiez que la table d’opération est bien fixée. AVERTISSEMENT Appuyez sur la pédale de frein et accrochez-la au loquet. Le frein est activé et la table d’opération est verrouillée. ...
4.2 Changement de hauteur du plateau • N’abaissez pas la table lorsque les appui-jambes sont inclinés à 90°. Appui-jambes ATTENTION Les extrémités des appui-jambes peuvent entrer en contact avec le sol et être endommagés. • Lorsque vous déplacez vers le bas le plateau avec l'appui-jambes incliné, ne l'utilisez pas avant que l'extrémité...
4.3 Basculement latéral du plateau Lorsque vous basculez le plateau latéralement avec un patient sur la table d’opération, assurez-vous que la fixation de l’accessoire de la table d’opération Mizuho est AVERTISSEMENT utilisée. Le patient risque de tomber de la table d’opération. Basculement vers la gauche REMARQUE L’angle maximal en position Poussez la poignée de manœuvre droite et tournez-la vers...
4.4 Position de Trendelenburg Lorsque vous pratiquez l'opération Trendelenburg avec un patient sur la table d'opération, assurez-vous que la fixation de l'accessoire de la table d'opération AVERTISSEMENT Mizuho est utilisée. Le patient risque de tomber de la table d’opération. Position de Trendelenburg inversée (tête en haut) • En inclinant le plateau dans la position tête en bas, veillez à...
Page 16
Position de Trendelenburg (tête en bas) Lors de l’utilisation des poignées de manœuvre, veillez à ne pas heurter votre main contre la pédale de AVERTISSEMENT réglage en hauteur. Vous risquez de vous blesser. REMARQUE Tirez la poignée de manœuvre droite et tournez-la vers la L’angle maximal de la tête droite.
4.5 Inclinaison de l’appui-dos • Éloignez vos mains de la zone suivante Appui-siège pendant l’utilisation de la table. AVERTISSEMENT Appui-dos Vous risquez de vous blesser. • Ouverture entre l’appui-dos et l’appui- Appui-siège siège Cadre latéral • Ouverture entre le cadre latéral et Appui-tête l’appui-siège • Lors de l’utilisation de la poignée de manœuvre, veillez à...
4.6 Inclinaison du plateau • Éloignez vos mains des zones suivantes Appui-siège pendant l’utilisation de la table. AVERTISSEMENT Appui-dos Vous risquez de vous blesser. • Ouverture entre l’appui-dos et l’appui- Appui-siège siège Cadre latéral • Ouverture entre le cadre latéral et Appui-tête l’appui-siège • Lors de l’utilisation de la poignée de manœuvre, veillez à...
4.7 Réglage de l’appui-tête L’appui-tête peut être incliné par incréments de 15°, dans 2 positions différentes vers le haut (maximum 30°) et 6 positions différentes vers le bas (maximum 90°). L’appui-tête peut également être détaché. L’appui-tête pèse 4 kg (8,8 lb). Soyez vigilant lorsque vous le manipulez. Il risque de tomber et de provoquer des dommages ou des blessures.
Page 20
Fixation de l’appui-tête Assurez-vous que les poignées de fixation de l’appui- tête sont bien serrées. AVERTISSEMENT Si l’appui-tête se déplace avec les poignées mal serrées, le patient peut se blesser. • Insérez l’appui-tête dans l’appui-dos. Si vous utilisez la table d’opération alors que l’appui- ATTENTION tête n’est pas inséré...
4.8 Réglage de l’appui-jambe Les appui-jambes sont inclinables, extensibles et amovibles. Un appui-jambe pèse 5 kg (11,0 lb) (chacun). Soyez vigilant lorsque vous le manipulez. Il risque de tomber et de provoquer des AVERTISSEMENT dommages ou des blessures. Inclinaison de l’appui-jambe Les appui-jambes droit et gauche peuvent être inclinés indépendamment par incréments de 15°, en 6 positions différents vers le bas (maximum 90°).
Page 22
Extension de l’appui-jambe Les appui-jambes sont extensibles vers l’extérieur jusqu’à 90°. • Éloignez les mains des barrières lors de l’extension de l’appui-jambe. Vous risquez de vous blesser. AVERTISSEMENT • Assurez-vous que la poignée de fixation de l’appui- jambe est verrouillée. Si les appui-jambes se déplacent avec la poignée mal serrée, le patient peut se blesser.
Page 23
Dépose de l’appui-jambe Desserrez la poignée de fixation de l’appui-jambe tout en le maintenant. Tenez les deux côtés de l’appui-jambe et tirez-le vers le haut. Appui- jambes Poignée de fixation de l’appui-jambes Fixation de l’appui-jambe Assurez-vous que la poignée de fixation de l’appui- jambe est verrouillée. Si les appui-jambes se AVERTISSEMENT déplacent avec la poignée mal serrée, le patient peut se blesser.
4.9 Rotation du plateau • Assurez-vous de bien serrer la poignée de fixation de la table. Si la table bouge, le patient peut se blesser. AVERTISSEMENT • Ne pivotez pas la table d’opération alors qu’un patient s’y trouve. Le patient risque de tomber de la table d’opération. • N’utilisez pas la table à un angle autre que 180°...
4.10 Accessoires Arceau d’anesthésie en L avec pince Cet arceau a une forme en L. (A) Pince (B) Poignée de serrage (C) Arceau d’anesthésie Fixez la pince (A) sur la barrière latérale de la table d’opération. Insérez l’arceau d’anesthésie (C) dans la pince (A) et tournez la poignée de serrage (B) pour fixer temporairement l’arceau.
Page 26
Accoudoir et coussinet standard Cet accessoire permet de maintenir la position du bras du patient. • Après avoir réglé l’angle de rotation, vérifiez que la languette de l’embout du levier de rotation et l’engrenage situé sous le plateau sont bien enclenchés. AVERTISSEMENT • Lorsque la table d’opération est utilisée en position de Trendelenburg, et étant donné...
Page 27
Supports d’épaules Cet accessoire permet de soutenir les épaules du patient afin de les empêcher de glisser lorsque la table d’opération est inclinée avec la tête en bas. Si vous inclinez le plateau latéralement en position de Trendelenburg (tête en bas), surveillez toujours l’état du patient.
Page 28
Appui-buste Cet accessoire permet de soutenir le patient en position de décubitus latéral. (A) Pince (B) Poignée de serrage (C) Barre de soutien (D) Bras (E) Poignée de serrage du bras (F) Coussinet (G) Poignée de serrage du coussinet Fixez la pince (A) sur la barrière latérale de la table d’opération.
Page 29
Supports de genou Cet accessoire permet de soutenir les genoux d’un patient en position de lithotomie lors d’une intervention urologique, gynécologique, etc. (A) Pince (B) Poignée de serrage (C) Barre de soutien (D) Repose-cuisse (E) Poignée de serrage du repose-cuisse (F) Sangle de cuisse Installez les supports de genou symétriquement.
Page 30
Repose-pieds Cet accessoire permet de soutenir les jambes d’un patient en position basse du bassin afin d’éviter la chute du patient. (A) Repose-pieds (B) Barre de soutien (C) Pince (D) Poignée de serrage Fixez la pince (C) sur la barrière latérale de la table d’opération. Insérez la barre de soutien (B) dans la pince (C), puis tournez la poignée de serrage (D) pour fixer temporairement la barre de soutien.
En cas d’anomalie, demandez une réparation à votre distributeur ou à AVERTISSEMENT Mizuho. Sinon, des problèmes peuvent survenir lors d’une intervention chirurgicale. Inspectez les composants suivants. En cas de problème, demandez une réparation à votre distributeur ou à Mizuho.
Page 32
(3) Éléments de la table Avant utilisation • Vérifiez que les éléments de la table n’ont subi aucun dommage. Après utilisation • Vérifiez que les éléments de la table n’ont subi aucun dommage et qu’ils sont exempts de saletés. (4) Poignée de manœuvre ...
5.2 Pièces à remplacer périodiquement Mizuho spécifie que les pièces suivantes doivent être remplacées périodiquement pour assurer la sécurité d’utilisation. Le délai de replacement est une moyenne approximative. Le remplacement plus précoce d’une pièce peut être requis selon les conditions et/ou la fréquence d’utilisation.
Maintenance par des fournisseurs Pour utiliser ce produit en toute sécurité, assurez-vous de demander son inspection périodique par Mizuho ou par le fournisseur agréé une fois par an. Les inspections et opérations de maintenance réalisées par des entités autres que Mizuho ou que le fournisseur agréé...
Remarque 3 : à l’exclusion du coffret des roulettes Remarque 4 : Total patient et accessoires Remarque 5 : Selon les données de validation de Mizuho Remarque 6 : Norme de la société (lorsque la maintenance et l’inspection appropriées sont effectuées)
Page 37
Accessoires standard 65 (2,56) (0,63) Arceau d’anesthésie en L avec pince Appui-buste 500 (19,69) 170 (6,63) 160 (6,3) (8,66) Accoudoir standard Supports de genou t16 (0,63) 539 (21,22) (8,03) t6x28 (0,24x1,1) Coussinet pour accoudoir Repose-pieds 65 (2,56) Supports d’épaules Unité...
Page 38
Annexe Glossaire Piètement La partie bleu clair de la figure ci-dessous. Inclinaison L’appui-dos est incliné vers le haut, l’appui-siège se déplace vers la position tête en haut, puis la totalité du plateau dans son ensemble se déplace en position « Centre haut ». Basculement latéral Le plateau de la table d’opération se déplace vers la position basse à...
Page 39
Révision 2021-07-05 Ver.1 Nouvelle édition...
Page 40
Agent commercial Emergo Europe B.V. MIZUHO Corporation Prinsessegracht 20, 2514 AP The Hague, The Netherlands 3-30-13 Hongo, Bunkyo-ku Tokyo 113-0033, Japan https://www.mizuho.co.jp...