Page 4
Sommaire Affichage et commande ............29 Réglage de l’affichage après la mise sous tension .
Page 5
6.9.2 Propriétés du système essentielles pour la sécurité ..........50 6.10 Détermination du niveau de performance (Performance Level, PL) atteint .
Page 6
Sommaire 7.2.10 Résistance de ligne 2 ............... . .71 7.2.11 Temps du filtre 2 .
Page 7
7.6.1 Langue ..................89 7.6.2 Unité...
Page 8
Sommaire 8.11 Homologations/Marques de contrôle ..........98 8.12 Note pour les sondes appropriées.
Page 9
DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046 ......... . 134 China RoHS .
Page 10
1 Description V4.00/FR Description L’utilisation du limiteur de température de sécurité (STB) ou du contrôleur de température de sécurité (STW) permet de détec- ter et donc d’écarter à temps et de façon certaine des dangers qui peuvent provoquer des blessures, porter atteinte à l’envi- ronnement ou détruire des installations de production et des biens d’équipement.
Page 11
Safety Aucune mesure, dans le sens de "Network and system security" suivant les normes IES 62443 n'a été implémenté dans l'ap- pareil. Cela signifie que seul l'aspect "safety" a été pris en considération dans la série JUMO STB/STW. V4.00/FR 1 Description...
Page 12
2 Identification de l’appareil V4.00/FR Identification de l’appareil La plaque signalétique est collée sur le côté de l’appareil. AC/DC Alimentation 110-240V AC : Alimentation 20-30V AC/DC: La tension de l’alimentation raccordée doit être identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique !
Page 13
Modification du comportement de commutation réglé en usine La fonction sécurité suivant EN 14597 utilisée devra, en cas de modification par ex. au niveau du STW avec Alarme max. être signalée sur la plaque signalétique. Celle-ci peut par ex. être directement consignée en dessous du code d'identification. Exemple: la modification d'un STB avec Alarme max.
Page 14
2 Identification de l’appareil V4.00/FR Type de base 701150 Limiteur/contrôleur de température de sécurité (STB) /(STW) suivant EN 14597 Exécution Réglage d’usine Configuration suivant indications du client Langue Allemand (réglage d’usine) Anglais Français Comportement tout ou rien 0251 Contrôleur de température de sécurité alarme max (inverse, fonction O) 0252 Contrôleur de température de sécurité...
Page 15
0253 - 2001 - 23 / 1. Le premier chiffre pour l’entrée de mesure signifie sonde simple „1“ ou sonde double „2“ Matériel livré JUMO safetyM STB/STW dans l’exécution commandée Notice de mise en service V4.00/FR 2 Identification de l’appareil...
Page 16
2 Identification de l’appareil V4.00/FR Versions des logiciels de l’appareil Version du module de diagnostic: 257.02.02 Version canal analogique 1 : 258.02.01 Version canal analogique 2 : 258.02.01 Numéro de série Le numéro de série est affiché sur l’appareil. Appuyer sur les touches Structure : Les 8 premiers caractères sont le numéro de série : 01939251 Caractères 9 et 10, lieu de fabrication (Fulda) : 01...
Page 17
à la garantie et donc vous annulez éventuellement la fonction de sécurité ! Il est interdit d’intervenir à l’intérieur de l’appareil ! Les réparations doivent être effectuées exclusivement par JUMO. En cas de problème, contactez nous. V4.00/FR...
Page 19
Lieu de montage, montage sur profilé chapeau L’appareil n’est pas adapté à une installation dans des atmosphères explosibles. Il est accroché par l’avant sur le profilé chapeau de 35 mm EN 60715 et encliqueté par le bas. Les conditions climatiques sur le lieu de montage doivent correspondre à celles mentionnées dans les caractéristiques techniques.
Page 20
3 Montage V4.00/FR Démontage Introduire un tournevis dans la fente de réarmement du dessous et pousser vers le haut (1). Faire pivoter simultanément le tournevis et le boîtier vers le haut pour sortir l’appareil du rail symétrique (2).
Page 21
Séparation galvanique (2) Sortie relais Alarme (1) Entrées analogiques (3) Entrée binaire (5) Interface Setup (4) Sortie relais Pré-alarme (6) Ecran (7) Sortie analogique (8) Alimentation Utilisation de l’interface Setup L’interface Setup USB est conçue uniquement pour une utilisation limitée dans le temps (SAV), comme par exemple le transfert des données de Setup et pendant la mise en service.
Page 22
4 Raccordement électrique V4.00/FR Raccordement électrique Consignes pour l’installation Il faut vérifier que le limiteur de température de sécurité est installé conformément à son usage (mesure de température) et qu’il est utilisé dans les limites des paramètres admissibles de l’installation. L’appareil est prévu pour être monté...
Page 23
L’homologation suivant la norme EN 14597 ne s’applique que lorsque l’on a réglé au niveau "Configuration" une sonde correcte avec homologation DIN et qu’on l’a raccordée. La valeur limite à surveiller doit se trouver dans la plage de température admissible de la sonde DIN ! Chapitre 8.13 „Sondes pour l’air“...
Page 24
4 Raccordement électrique V4.00/FR Schéma de raccordement Raccordement par bornes à vis. Conducteur Section admissible ≤ unifilaire 2,5 mm ≤ à fils de faible diamètre, 1,5 mm avec embout...
Page 25
Légende Remarque Bornes à vis Bornes à vis 1, 2 Entrée analogique1 (E1) Entrée analogique2 (E2) Thermocouple/ – – Thermocouple double Lorsque des thermocouples doubles sont raccordés, les circuits de mesure (E1) et (E2) doivent être montés isolés. Cela signifie que les deux thermocouples ne doivent présenter aucun raccordement électrique avec la gaine de protection ni entre-eux (montage isolé).
Page 26
4 Raccordement électrique V4.00/FR Légende Remarque Bornes à vis Bornes à vis Sonde à résistance Pt100 en montage 2 fils Sonde simple pour les deux entrées analogiques Attention : si on ne raccorde qu’une seule sonde (SIL2), le dispositif de limitation de la température se réduit de SIL3 à SIL2 ! Toutefois la structure interne à...
Page 27
Légende Remarque Bornes à vis Bornes à vis Prudence La sortie analogique n’est pas un composant de la fonction de sécurité ! Alimentation suivant plaque signalétique L1 Phase (L+) N Neutre (L-) Sortie relais Alarme (sans courant) Relais (inverseur) avec fusible Câblage interne Sortie relais pré-alarme (KV) Relais (inverseur)
Page 28
4 Raccordement électrique V4.00/FR Légende Remarque Bornes à vis Bornes à vis Prudence La sortie relais Préalarme n’est pas un compo- sant de la fonction de sécurité !
Page 29
Mise en service de l’appareil Affichage et commande Alimenter l’appareil, une routine de test démarre : toutes les LEDs clignotent et l’écran rétro-éclairé affiche pendant 2 s des pixels blancs et pendant 2 s des pixels noirs. Lorsque la routine de test est terminée, l’appareil affiche la valeur mesurée principale (suivant réglage d’usine). Si un message d’alarme ou d’erreur apparaît, voir Chapitre 10 „Messages d’alarme“.
Page 30
5 Mise en service de l’appareil V4.00/FR Si la valeur mesurée principale se trouve à l’intérieur de l’hystérésis lorsque l’appareil est sous tension, les sorties à relais pré-alarme et alarme sont désactivées. (1) Comportement tout ou rien 2 Fonction de l’appareil 3 Entrée binaire (7) Valeur mesurée principale (6) Pré-alarme...
Page 31
Légende Remarque Afficheur à cristaux liquides Noir/blanc avec rétro-éclairage 96 × 64 pixels LED KV (jaune) Allumée si la pré-alarme a été déclenchée Sortie relais pré-alarme est activée LED KD (jaune) Allumée si le processeur de diagnostic a effectué une déconnexion.
Page 32
5 Mise en service de l’appareil V4.00/FR Sélection et édition des paramètres (contrôle de vraisemblance des valeurs saisies) En affichage normal, les valeurs sont affichées. Pour éditer une valeur, comme par ex. la valeur limite ici, il faut passer par les étapes 1 à 4 Appuyer sur Le premier point du menu "entrées analogiques"...
Page 33
Interrompre l’édition La combinaison de touches interrompt l’édition et la valeur initiale est conservée. Acquittement de l’alarme avec la touche Reset (uniquement pour limiteur de température STB) Appuyer sur la touche (RESET) et maintenir Les défauts sont cochés La condition de déclenchement de l’alarme n’est plus présente et l’alarme est acquit- tée dès que la barre arrive à...
Page 34
5 Mise en service de l’appareil V4.00/FR Plomber l’appareil Les réglages ne doivent pas être modifiés lorsque l’appareil est en service. Un capot transparent plombable empêche toute modification non intentionnelle ou non autorisée. Pour plomber, il y a à gauche et à droite du capot transparent deux trous dans lesquels on introduit le fil qui relie le capot et le boîtier.
Page 35
V4.00/FR 5 Mise en service de l’appareil...
Page 36
6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR Manuel de sécurité Safety Manual) Description L’utilisation du limiteur de température de sécurité (STB) ou du contrôleur de température de sécurité (STW) permet de détec- ter et donc d’écarter à temps et de façon certaine des dangers qui peuvent provoquer des blessures, porter atteinte à l’envi- ronnement ou détruire des installations de production et des biens d’équipement.
Page 37
Limiteur de température de sécurité (STB) Le limiteur de température de sécurité est un dispositif qui reste verrouillé après un déclenchement. Le réarmement à la main est possible avec la touche (RESET) lorsque la température de la sonde est inférieure ou supé- rieure à...
Page 38
Les indications sans prise en compte des capteurs sont spécifiées. Possibilités de raccordement des capteurs (SIL) L’unité d’évaluation JUMO safetyM STB/STW 701150 est en principe prête à l’emploi. Il y a plusieurs possibilités pour raccor- der les sondes. Le tableau suivant les énumère avec le niveau SIL atteignable :...
Page 39
Nota : Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006. Variante 5 : aucun capteur n’est raccordé. Dans ce cas, l’exploitant de l’installation choisit lui-même les capteurs. C’est pourquoi l’exploitant de V4.00/FR...
Page 40
Pour les appareils avec l’homologation suivant EN 14 597 et la certification SIL, il faut faire attention aux étendues de mesure admissibles. Si d’autres sondes de température, comme celles des fiches techniques JUMO 901006 et 902006, sont utilisées, il faut vérifier leur enregistrement et leur applicabilité.
Page 41
Normes et définitions 6.7.1 Notions et abréviations suivant la norme EN 14597 Abréviation Explication Type 2 Mode d’action pour lequel la tolérance de fabrication et la dérive de sa valeur, de son temps ou de sa séquence de fonctionnement ont été vérifiées. Type B Micro-coupure, ouverture des contacts, au moins un pôle, pour fournir la sécurité...
Page 42
6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR 6.7.2 Notions et abréviations suivant EN 61 508 et EN 61 511. Description Actionneur Sous-ensemble d’un système instrumenté de sécurité qui intervient dans le process pour atteindre un état sûr. (En anglais : equipment under control) Dispositif, machine, appareil ou installation utilisé...
Page 43
Description Fonction de sécurité Fonction réalisée par un système E / E / PE relatif à la sécurité, un système relatif à la sécurité d’une autre technologie ou un dispositif externe de réduction des risques dans le but d’atteindre ou de maintenir un état sûr pour l’EUC en cas d’incident particulier dangereux.
Page 44
6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR Description λ Taux de défaillance sans danger détectée par heure Lambda: λ Taux de défaillance sans danger non détectée par heure Lambda: BPCS Systèmes de contrôle et de surveillance rassemblés en un seul système Couverture du diagnostic (en anglais : Diagnostic Coverage) Défaut par temps (1x10 par h)
Page 45
35,57 1,04 e 4,48 e Nota : Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006. Variante 5 sans capteur. Dans ce cas, le capteur est choisi par l’exploitant lui-même. V4.00/FR...
Page 46
3,05 e 1,33 e Nota : Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006. Variante 5 sans capteur. Dans ce cas, le capteur est choisi par l’exploitant lui-même. Les valeurs PFH et PFD ont été...
Page 47
Détermination de Safety Integrity Level (SIL) Le niveau d’intégrité de sécurité (Safety Integrity Level) atteignable est déterminé à l’aide des grandeurs caractéristiques de sécurité suivantes : Probabilité moyenne de défaillance dangereuse d’une fonction de sécurité sur sollicitation (PFD Tolérance aux défauts matériels (HFT) et Taux de défaillance sans danger (SFF).
Page 48
6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR Tableau Low Demand - PFD Niveau d’intégrité de sécurité Fonctionnement (SIL) avec taux de sollicitation faible (low demand mode) ≥ à <10 ≥ à <10 ≥ à <10 ≥ à <10 Le capteur, l’unité logique et l’actionneur constituent un système relatif à la sécurité qui exécute une fonction de sécurité. La "probabilité...
Page 49
6.9.1 Intégrité de sécurité du hardware Suivant la norme EN 61 508, il faut faire la différence entre les systèmes de type A et les systèmes de type B. Un sous-système peut être considéré de type A si pour les composants nécessaires afin d’atteindre la fonction de sécurité le comportement en cas de défaillance de tous les composants utilisés est suffisamment défini ;...
Page 50
6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR 6.9.2 Propriétés du système essentielles pour la sécurité Les exécutions de l’appareil se distinguent en fonction des architectures suivantes : l’unité d’analyse du 701150 dans les exécutions STW, STB est réalisée avec une architecture 1oo2D. Les modèles avec sonde simple sont à...
Page 51
Entrées essentielles pour la sécurité Setup et programmation Sortie critique pour la sécurité Valeur limite Contacts d’alarme Type de sous-système Type B Architecture de sécurité (unité 1oo2D logique JUMO STB/STW 701150) Architecture de sécurité (sondes) SIL2 SIL3 1oo1 1oo2 Tolérance aux défauts matériels HFT=1 (unité...
Page 52
62 ans DC suivant EN ISO 13849-1 Tableau K.1 Modes d’action et classe logicielle JUMO STB/STW 70.1150 possède les modes d’action : suivant EN 14597 2B, 2D, 2F, 2K, 2J, 2V, 2N, 2P classe software C 6.10 Détermination du niveau de performance (Performance Level, PL) atteint Pour déterminer le niveau de performance des composants/appareils, il faut les grandeurs caractéristiques de sécurité...
Page 53
Symbole ou Description Définition abréviation ou origine AOPD Dispositif protecteur optoélectronique actif (par ex. barrière lumineuse) Annexe H B, 1, 2, 3, 4 Désignation pour les catégories Tableau 7 Nombre de cycles pour lesquels 10% d’un échantillon pris au hasard de compo- Annexe C sants pneumatiques ou électromécaniques, soumis à...
Page 54
6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR Symbole ou Description Définition abréviation ou origine Moteur Annexe I MTTF Temps moyen avant défaillance Annexe C MTTF Temps moyen avant défaillance dangereuse 3.1.25 MTTF Temps moyen avant une défaillance dangereuse n, N, N Nombre d’éléments 6.3, D.1 Nombre de SRP/CS avec PL...
Page 55
La norme EN ISO 13849-1:12006 recommande le remplacement. 6.11 Possibilités de raccordement des capteurs (PL) L’unité d’évaluation JUMO safetyM STB/STW 701150 est fondamentalement de conception identique. Il existe différentes possibilités pour raccorder les capteurs. Elles sont répertoriées dans le tableau suivant, avec le niveau PL atteignable : V4.00/FR...
Page 56
Nota : Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006. Variante 5 sans capteur. Dans ce cas, le capteur est choisi par l’exploitant lui-même. C’est pourquoi l’exploitant doit effectuer...
Page 57
6.11.1 Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - tension basse 230V Variante MTTF 100 ans (337 ans) 100 ans (337 ans) 100 ans (340 ans) 100 ans (317 ans) 100 ans (313 ans) 100 ans (327 ans) Voir tableau ci-dessus 6.11.2 Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - tension à...
Page 58
6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR 6.11.3 Contribution à la réduction du risque par le système de commande Le but de suivre la procédure générale de conception de la machine est d’atteindre les objectifs de sécurité (voir 4.1). La conception du SRP/CS pour obtenir la réduction du risque requise fait partie intégrante de la procédure générale de concep- tion de la machine.
Page 59
Représentation schématique d’une combinaison de sous-ensembles relatifs à la sécurité pour traiter une fonction de sécurité typique SRP/CS SRP/CS SRP/CS Entrée Logique Sortie Événement de départ, par ex. pression d’une touche, ouverture d’un dispositif de protection avec sectionneur, interruption du faisceau d’un AOPD Organe moteur de la machine, par ex.
Page 60
6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR 6.12 Analyse du niveau de performance atteint (PL) et relation avec SIL Dans cette partie de la norme EN ISO 13849, la capacité des sous-ensembles relatifs à la sécurité à exécuter une fonction de sécurité...
Page 61
Relation entre les catégories DC , MTTF de chaque canal et PL Performance Level MTTF de chaque canal = faible MTTF de chaque canal = moyen MTTF de chaque canal = élevé V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
Page 62
6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR La figure ci-dessus montre les différentes combinaisons possibles pour évaluer la catégorie avec la DC (axe horizontal) et le MTTF de chaque canal (barres). Les barres du diagramme montrent les trois plages MTTF de chaque canal (faible, moyen et élevé) qui peuvent être sélectionnées pour atteindre le PL requis.
Page 63
6.13 Documentation valable pour l’appareil Pour l’unité de surveillance de température 701150, il faut respecter les mesures, valeurs et exigences données dans cette no- tice, relatives au montage, au raccordement électrique, au fonctionnement et à la mise en service. 6.14 Comportement en fonctionnement et en cas de perturbation Le comportement en fonctionnement et en cas de perturbation est décrit dans la notice de mise en service.
Page 64
6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR Dommages et corrosion et signes d'usure des tubes de protection des thermomètres Détérioration et corrosion des gaines de protection des sondes Corrosion et placement correct des contacts et bornes des liaisons par câble Joints des têtes de raccordement et des passages de câbles Interruptions à...
Page 65
V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
Page 66
7 Niveau de configuration V4.00/FR Niveau de configuration Principe de navigation Avec le réglage d’usine, tous les paramètres sont libres d’accès, le logiciel Setup permet de les verrouiller. Chapitre 9.3 „Code oublié ?“ Les paramètres dont on n’a pas besoin au niveau Configuration sont masqués automatiquement suivant le réglage.
Page 67
Entrées analogiques 7.2.1 Connexion Remarque Deux capteurs Ce réglage est prévu pour la sonde en exécution double ou pour deux sondes différentes. Chacune des deux entrées analogiques est surveillée séparément : rupture de sonde, court-circuit de sonde. Pt100 simple en montage 2 fils Attention : si on ne raccorde qu’une seule sonde (SIL2), le niveau du dispositif de limita- tion de la température diminue de SIL3 à...
Page 68
7 Niveau de configuration V4.00/FR 7.2.2 Type de capteur 1 Plage de réglage Limites pour pour valeur limite : pour entrée analogique1 Remarque dépassement (possibilité de limiter inférieur/supérieur via Setup) Pt 100 EN 60751 en montage 3 fils IEC 60751:2008 -1999 à...
Page 69
Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.2.3 Offset 1 L’offset 1 permet de corriger la valeur mesurée sur -999,9 ... 0,0 ... 999,9 l’entrée analogique, avec la valeur saisie, sur la totalité de l’étendue de mesure. 7.2.4 Résistance de ligne 1 Résistance de ligne Entrée analogique 1 0,0 ...
Page 70
7 Niveau de configuration V4.00/FR 7.2.8 Type de capteur 2 Plage de réglage Limites pour pour valeur limite : pour entrée analogique2 Remarque dépassement (possibilité de limiter inférieur/supérieur via Setup) Pt 100 EN 60751 en montage 3 fils IEC 60751:2008 -1999 à...
Page 71
Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.2.9 Offset 2 L’offset 2 permet de corriger la valeur mesurée sur -999,9 ... 0,0 ... 999,9 l’entrée analogique, avec la valeur saisie, sur la totalité de l’étendue de mesure. 7.2.10 Résistance de ligne 2 Résistance de ligne Entrée analogique 2 0,0 ...
Page 72
7 Niveau de configuration V4.00/FR Limiteur/Contrôleur Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.3.1 Fonction de l’appareil Limiteur de température de sécurité STB STB Première mise en Première mise en service : service , STB, STW indépendamment de l’état de la sortie à relais Alarme avant la mise hors tension, le STB reste verrouillé...
Page 73
Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.3.2 Comportement tout ou Alarme-Min : alarmeMax., alarmeMin. si la valeur mesurée est inférieure à la valeur limite, la rien sortie à relais Alarme commute sur OFF. Les LEDs K1 et K2 sont rouges et les valeurs mesurées clignotent sur l’écran.
Page 74
7 Niveau de configuration V4.00/FR Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) Alarme-Max : si la valeur mesurée est supérieure à la valeur limite, la sortie à relais Alarme commute sur OFF. Les LEDs K1 et K2 sont rouges et les valeurs mesurées clignotent sur l’écran.
Page 75
Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.3.3 Valeur limite, hystérésis Valeur limite Alarme : -200 ... 0 ... 850 si cette valeur est dépassée (dépassement inférieur ou dépend des plages de supérieur), la sortie à relais Alarme réagit suivant le réglage min.
Page 76
7 Niveau de configuration V4.00/FR Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme min.
Page 77
Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme max. V4.00/FR 7 Niveau de configuration...
Page 78
7 Niveau de configuration V4.00/FR Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) Le comportement de la sortie relais Valeur absolue inv. : La préalarme dispose d'un comportement de commu- préalarme dépend du réglage de tation inverse par rapport au réglage "valeur absolue" l'alarme min.
Page 79
Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme min. V4.00/FR 7 Niveau de configuration...
Page 80
7 Niveau de configuration V4.00/FR Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme max.
Page 81
Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) Fenêtre : La valeur Préalarme réglée définit la largeur de la fenêtre de la préalarme symétriquement autour de la valeur limite. Peu importe que l'alarme min. ou max. soit réglée Dans une Fenêtre la sortie relais Préalarme est active V4.00/FR 7 Niveau de configuration...
Page 82
7 Niveau de configuration V4.00/FR Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) Fenêtre inverse. : La sortie relais Préalarme a un comportement de com- mutation inverse par rapport au réglage "Fenêtre " Dans une Fenêtre la sortie relais Préalarme est inactive Prudence La fonction Préalarme n’est pas un composant de la fonction de sécurité...
Page 83
Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.3.5 Pré-alarme, hystérésis Pré-alarme : -9999 ...0 ... 9999 valeur qui déclenche la sortie à relais Pré-alarme (valeur absolue ou écart par rapport à la valeur limite). Hystérésis de la pré-alarme : 0 ...2 ...
Page 84
7 Niveau de configuration V4.00/FR Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) Nota : si par ex. la disposition dans l’espace d’une sonde double crée des différences de température, il peut arriver qu’il y ait dé- clenchement de l’alarme bien que la température à surveiller ne soit pas encore dépassée. Dans ce cas, il est possible d’adapter la valeur limite Surveillance de la différence.
Page 85
Entrée binaire Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.4.1 Fonction On règle ici la fonction qui doit être commandée par l’entrée binaire. L’entrée binaire est sans fonction. Sans fonction L' entrée binaire effectue un reset comme le décrit en Chapitre Déverrouillage 7.3.1 „Fonction de l’appareil“.
Page 86
7 Niveau de configuration V4.00/FR Sortie analogique Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.5.1 Fonction On règle ici la valeur mesurée qui doit être délivrée sur Valeur mesurée principale, la sortie analogique. valeur mesurée 1 valeur mesurée 2, Valeur mesurée principale : différence si comportement "Alarme Max", la plus grande des...
Page 87
Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.5.5 Erreurs On règle ici à quelle erreur la sortie analogique doit réa- Err. Capteur 2x gir. Err. Capteur 1x Err. Capteur 2x signifie: Err. Capt& Diff Erreur à deux capteurs (Fonction Valeur mesurée prin- Ttes erreurs cipale voir chapitre 7.5.1) 7.5.6 Signal d’erreur...
Page 88
7 Niveau de configuration V4.00/FR 7.5.7 Comportement en cas de sortie de la plage de mise à l’échelle La plage du signal normalisé de la sortie analogique est limitée comme suit, suivant la recommandation Namur NE 43 : Type de Limite Limite Signal normalisé...
Page 89
Affichage/Commande Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.6.1 Langue Allemand Allemand, anglais, français Anglais Français 7.6.2 Unité On peut attribuer ici une unité à la valeur mesurée. °C, °F, %, texte °C °F Si on commute sur l’affichage en °F, la valeur mesurée est recalculée.
Page 90
7 Niveau de configuration V4.00/FR Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.6.5 Contraste Contraste de l’écran : 0 ... 5 ... 10 différence de luminosité entre les pixels noirs et les pixels blancs 7.6.6 Eclairage On règle ici le rétro-éclairage de l’écran. Off, on, si commande Off : toujours éteint...
Page 91
Service Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.7.1 Limite Nombre de com- Valeur limite Nombre de commutations du relais 0 ... 99999 mutations On règle ici la valeur limite du nombre de commuta- tions admissible pour le relais. Si l’état du compteur "Nombre de commutations ac- tuel"...
Page 92
8 Caractéristiques techniques V4.00/FR Caractéristiques techniques Entrées analogiques Sondes à résistance Désignation Etendue de mesure Précision Influence de la tempéra- montage 2/3 fils ture ambiante Pt 100 IEC 60751:2008 -200 à +850°C 0,5% / 0,1% 50 ppm/K Pt 1000 IEC 60751:2008 -200 à...
Page 93
Cu-CuNi „T“ DIN EN 60584-1:1996-10 -200 à +400°C 0,4% 100 ppm/K NiCr-Ni „K“ DIN EN 60584-1:1996-10 -200 à +1372°C 0,4% 100 ppm/K Pt10Rh-Pt „S“ DIN EN 60584-1:1996-10 -50 à +1768°C 0,4% 100 ppm/K Pt13Rh-Pt „R“ DIN EN 60584-1:1996-10 -50 à +1768°C 0,4% 100 ppm/K Pt30Rh-Pt6Rh „B“...
Page 94
8 Caractéristiques techniques V4.00/FR Etendue de mesure Précision Influence de la tempéra- ture ambiante ≤ 5 s durée prise en compte pour tous les tests de diagnostic Durée de tolérance du défaut Filtre d’entrée Filtre numérique du 2 ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100 s Particularités Sonde simple, 4 à...
Page 95
Sorties relais Sortie relais KV Relais (inverseur) sans circuit de protection du contact 30000 commutations pour un pouvoir de coupure de 3 A /250 V, 50 Hz charge ohmique) ou 30V DC /3A max.. Courant min.: 12V DC /100mA. Sortie relais Alarme Relais (inverseur) Circuit de protection du contact : fusible 3,15 AT monté...
Page 96
8 Caractéristiques techniques V4.00/FR Alimentation à à Alimentation 30V AC/DC, 48 - 63Hz 240V AC, +10/-15%, 48 - 63Hz Consommation, puissance dissipée : max. 12 W max. 12 W Consommation, puissance dissipée : pour les modes de fonctionnement suivants sortie analogique 10mA (Ohm) ; rétro-éclairage écran OFF;...
Page 97
Influences de l’environnement Plage de température ambiante 0 à +55°C Plage de température de stockage -30 à +70°C ≤ ± 0,005% / K par rapport à 23 °C Influence de la température pour sondes à résistance ≤ ± 0,015% / K par rapport à 23°C pour thermocouples et courant Plage de température aux bornes Lorsque la plage de température -10 °C à...
Page 98
8 Caractéristiques techniques V4.00/FR Indice de protection IP 20 suivant EN 60529 8.11 Homologations/Marques de contrôle Marques de Bureau Certificats/ Base des essais S’applique à contrôle de vérifica- Numéros d’essai tion DIN CERTCO STB/STW1223 DIN EN 14597 Toutes les exécutions SIL2, SIL3 TÜV Nord SEBS-A.102606/16-2 V1.0...
Page 99
8.12 Note pour les sondes appropriées Il est possible de raccorder les sondes des fiches techniques 901006, 902006 et les sondes avec une déclaration du fabricant JUMO. Les instructions d'installation des sondes doivent être respectées. V4.00/FR 8 Caractéristiques techniques...
Page 100
8 Caractéristiques techniques V4.00/FR 8.13 Sondes pour l’air Remarque: Ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précision de réponse. Désignation du type actuelle Type de sonde Plage de Longueur Raccordement température nominale mm process Sonde à...
Page 101
901006/65-546-2042-15-500-668/000 2 x Fe-CuNi, Typ „L“ -35 ... +700°C Bride coulissante 901006/65-546-2042-15-710-668/000 901006/65-546-2042-15-1000-668/000 1000 901006/66-550-2043-6-500-668/000 2 x NiCr-Ni, Typ „K“ -35 ... +1000°C Bride coulissante 901006/66-550-2043-6-355-668/000 901006/66-550-2043-6-250-668/000 901006/66-880-1044-6-250-668/000 1 x PT10Rh-PT, Typ „S“ 0 ... 1300°C Bride coulissante 901006/66-880-1044-6-355-668/000 901006/66-880-1044-6-500-668/000 901006/66-880-2044-6-250-668/000 2 x PT10Rh-PT, Typ „S“...
Page 102
8 Caractéristiques techniques V4.00/FR Désignation du type actuelle Type de sonde Plage de Longueur Raccordement température nominale mm process Sonde à résistance fiche technique 902006 902006/10-402-1003-1-9-100-104/000 1 x Pt100 -40 ... +400°C Raccordement à vis G1/2 902006/10-402-2003-1-9-100-104/000 2 x Pt100 902006/54-227-2003-1-15-710-254/000 2 x Pt100 -170 ...
Page 103
Remarque: En raison de la précision de réponse, l'appareil peut être utilisé qu'avec les doigts de gant de série fournis. Désignation du type actuelle Type de sonde Plage de Longueur Raccordement température nominale mm process Sonde à résistance fiche technique 902006 902006/53-505-2003-1-12-190-815/000 2 x Pt100 -40 ...
Page 104
8 Caractéristiques techniques V4.00/FR 901006/53-543-1042-12-220-815/000 1 x Fe-CuNi Typ „L“ -35 ... 480°C Manchon à souder 901006/53-543-2042-12-220-815/000 2 x Fe-CuNi Typ „L“ 8.15 Sondes pour l’eau, l’huile et l’air Remarque: Ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précision de réponse. Désignation du type actuelle Type de sonde Plage de...
Page 105
Programme Setup Le programme et le câble de liaison sont disponibles comme acces- soires et offrent les possibilités suivantes : paramétrage et archivage faciles et confortables sur PC duplication facile des paramètres pour les appareils de même type Conditions matérielles et logicielles mini- males: PC Pentium III ou supérieur 128 MB RAM, 16 Mo libres sur disque dur...
Page 106
9 Programme Setup V4.00/FR Code oublié ? Si vous perdez le code, il est possible de le lire via l’interface USB et le logiciel Setup. Effectuer une lecture avec Transfert de données De l’appareil. Le code lu apparaît maintenant dans le logiciel Setup. Il est alors possible soit de le conserver, soit de le modifier.
Page 107
Si un thermocouple n’est pas correctement raccordé (mauvaise polarité), les valeurs de mesure affichées ne correspondent pas à la réalité, par exemple des températures négatives à la place des températures positives attendues. Cela peut avoir pour conséquence que la valeur limite réglée n’est jamais atteinte.
Page 108
10 Messages d’alarme V4.00/FR Messages d’alarme Ils peuvent avoir l’apparence suivante : Écran d’alarme Cause Solution traits horizontaux Erreur de valeur mesurée Vérifier les messages d’erreur sur l’appareil Aucune valeur valide à afficher clignotent : Contacter le SAV Chapitre 2.5 „SAV et support technique“ Dépassement supérieur de la valeur Commutez sur l’affichage de la 2 valeur mesurée,...
Page 109
Messages d’erreur Ces messages d’erreur sont affichés les uns en dessous des autres. Affichage de l’erreur Origine Cause/Solution (Err) Interne La valeur limite réglée pour le nombre de commutations du relais est atteinte. Augmentez la valeur limite du nombre de commutations du relais Chapitre 7.7.1 „Limite Nombre de commutations“...
Page 110
11 Messages d’erreur V4.00/FR Affichage de l’erreur Origine Cause/Solution (Err) Valeur mesurée Interne Lorsque le message d’erreur "valeur mesurée" est envoyé par le canal, manquante la fonction de diagnostic tente de présenter l’erreur exacte à l’aide de la valeur mesurée. Court-circuit de sonde Externe Dép.
Page 111
Affichage de l’erreur Origine Cause/Solution (Err) Déroulement Interne Une erreur de déroulement de programme est apparue. de programme Acquittement possible que lorsque l’erreur a été supprimée. Chien de garde Interne Une erreur de reset du chien de garde est apparue. L’acquittement est possible.
Page 112
11 Messages d’erreur V4.00/FR Affichage de l’erreur Origine Cause/Solution (Err) Fonction diagnostic FLASH défectueuse Interne Une erreur a été constatée lors du test cyclique de la mémoire ROM. RAM défectueuse Interne Une erreur a été constatée lors du test cyclique de la mémoire RAM. CRC Config.
Page 113
Une erreur est apparue lors de la communication USB. Note de bas de page 1 Si l’erreur n’est pas acquittée après plusieurs mises sous tension et mises hors tension, il faut faire réparer l’appareil chez JUMO. Renvoyer l’appareil Chapitre 2.5 „SAV et support technique“...
Page 114
12 Que faire si... V4.00/FR Que faire si... Description Cause Solution Apparaît sur l’écran : Le logiciel Setup transfère des données. Attendre la fin du transfert de données Pendant le transfert de données, la fonction de surveillance est momentanément désactivée et l’appareil est redémarré.
Page 115
LED OK soit verte L’appareil doit être réparé chez JUMO. (dans la plage correcte). Chapitre 2.5 „SAV et support technique“ ... l’écran est sombre, L’extinction de l’écran après écoulement du Appuyer sur n’importe quelle touche...
Page 116
13 Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL V4.00/FR Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL Les informations suivantes complètent ou remplacent les indications déjà existantes. 13.1 Caractéristiques techniques Contrôles effectués Applicable tests according to Class Guideline DNVGL-CG-0339, Edition November 2016. Conditions de fonctionnement: Temperature B Humidity...
Page 117
Pour le SAV, veuillez nous renvoyer l’appareil. Conformément à la recommandation de la DNV GL, il faut garantir pour certaines applications la disponibilité d’un appareil de remplacement. Il est recommandé de conserver sur place une impression des paramètres de configuration (programme Setup) et les documents techniques du STB/STW (schéma de raccordement) (le cas échéant demander)).
Page 118
14 Comportement des sorties V4.00/FR Comportement des sorties Etat de fonctionnement Sortie relais Alarme Sortie relais Sortie analogique Pré-alarme KV Initialisation Phase d’initialisation après mise sous tension inactive inactive 0 mA, (pour env. 10 secondes Communication Setup Pendant la Lecture-Ecriture de la configuration inactive Surveillance pré-...
Page 119
Comportement des sorties Etat de fonctionnement Sortie relais Alarme Sortie relais Sortie analogique Pré-alarme KV Rupture de sonde, court-circuit de sonde inactive Erreur pré-alarme et Erreurs configurable Relais préalarme (par ex. entrée 1) Chapitre 7.5.6 configurable Un signal d'erreur est Chapitre 7.3.6 appliqué...
Page 120
14 Comportement des sorties V4.00/FR Comportement des sorties Etat de fonctionnement Sortie relais Alarme Sortie relais Sortie analogique Pré-alarme KV Différence – Alarme à nouveau inactif (fonction Surveillance de la va- Surveillance pré- Emission du signal ana- STW) leur limite active alarme active logique mis à...
Page 121
Comportement des sorties Etat de fonctionnement Sortie relais Alarme Sortie relais Sortie analogique Pré-alarme KV Erreur interne Canal de sécurité actif (STB) inactive, Erreur pré-alarme et Erreurs configurable Relais préalarme Chapitre 7.5.6 configurable Un signal d'erreur est Chapitre 7.3.6 appliqué Chapitre 7.5.6 Erreur interne Canal de sécurité...
Page 134
18 DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046 V4.00/FR DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046...
Page 135
V4.00/FR 18 DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046...
Page 136
19 China RoHS V4.00/FR China RoHS +D]DUGRXV VXEVWDQFHV 3URGXFW JURXS &G &U9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d ^: d ' d ' d ' d ' d...