Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Estado das
informações: 11 / 2007 · Ident.-No.: XQ600112007-1
EXCENTER-
SCHLEIFER
XQ600
excenterschLeiFer
Ponceuse excentrique
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Levigatrice rotorbitaLe
excenterschuurmachine
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Lixadora de acabamento
Instruções de utilização e de segurança
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van
het apparaat.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR / CH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IT / CH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
NL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PT
Instruções de utilização e de segurança
Seite
5
Page
15
Pagina 25
Pagina 35
Página 45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside XQ600

  • Page 1 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. XQ600 excenterschLeiFer Ponceuse excentrique Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.....................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ....................... Seite Technische Daten ......................Seite Sicherheitshinweise Arbeitsplatz ......................... Seite Elektrische Sicherheit ....................Seite Sicherheit von Personen ..................... Seite Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterscleifer ........Seite Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 10 Alles verstanden? ......................
  • Page 4: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Elektrowerkzeug der Schutzklasse II; Bedienungsanleitung lesen! doppelschutzisoliert Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Tipp! So verhalten Sie sich richtig! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und elektrische Spannung –...
  • Page 5: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise 1 Absaugadapter gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Garantie und Service“ XQ 600 KH 3168 230 V ~ 50 Hz · 600 W 2.500-8.000 min Schwingzahl: 5.000-16.000 min Technische Daten Date of manufacture: 02-2008 Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennleistung:...
  • Page 6: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise Verwenden Sie keine Adapterstecker Tragen Sie persönliche Schutz- gemeinsam mit schutzgeerdeten Ge- ausrüstung und immer eine räten. Unveränderte Stecker und passende Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Steckdosen verringern das Risiko eines elektri- Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste schen Schlages. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- erdeten Oberflächen, wie von Rohren,...
  • Page 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Exzenterscleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, gehalten, als mit Ihrer Hand. dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 8: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme Drehzahl und Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zum Schleifblatt wählen Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei Abtrag und Oberfläche von Öl oder Schmierfetten sein. Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Drehgeschwindigkeit und der Kornstärke Originalzubehör / -zusatzgeräte des Schleifblattes bestimmt.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Hinweis: Der Frontschalter federt DUO-START beim Loslassen wieder in die Ausgangsstellung zurück. Die Netzspannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes über- Staubabsaugung einstimmen. Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit 220 V betrieben werden. WARnunG! BRAnDGEFAHR! Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staub-...
  • Page 10: Arbeitshinweise Zum Schleifen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Hinweis: Um eine optimale Absaugleistung zu ge- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, direkt währleisten, die Staubfangbox regelmäßig ent- nach Abschluss der Arbeit. leeren. Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze stets sauber. Bei verstopften Lüftungsschlitzen Adapter zur Fremdabsaugung (Abb.
  • Page 11: Konformitätserklärung / Hersteller

    44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie 98/37/EG EG-niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG Typ / Gerätebezeichnung: Parkside Exzenterschleifer XQ 600 Bochum, 30.11.2007 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Page 13 Table des matières Introduction Utilisation conforme ....................Page 16 Équipement ........................Page 16 Fourniture ........................Page 16 Caractéristiques ......................Page 17 Consignes de sécurité générales Poste de travail ......................Page 17 Sécurité électrique ...................... Page 17 Sécurité personnelle ....................Page 18 Manipulation prudente et usage d’outils électriques ..........
  • Page 14: Introduction

    Introduction Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Lire le mode d‘emploi ! Classe de protection II Respecter les avertissements et les consignes Pour travailler en toute sécurité. de sécurité ! Porter des lunettes protectrices, un masque Risque d‘électrocution ! Tension électrique antipoussières, un casque auditif et des gants dangereuse –...
  • Page 15: Caractéristiques

    Introduction / Consignes de sécurité générales Caractéristiques XQ 600 KH 3168 230 V ~ 50 Hz · 600 W 2.500-8.000 min Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz Schwingzahl: 5.000-16.000 min Puissance nominale : 600 W Date of manufacture: 02-2008 Vibrations nominales : 5000 - 16000 t/min Vitesse nominale :...
  • Page 16: Sécurité Personnelle

    Consignes de sécurité générales Portez une tenue de protec- Une fiche intacte et une prise de courant adéquate tion personnelle et toujours permettent de réduire les risques d’électrocution. b) Éviter tout contact physique avec des lunettes de protection. Le les surfaces reliées à la terre, par port d’équipement personnel de protection ex.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Spécifiques De La Ponceuse Excentrique

    Consignes de sécurité générales b) ne pas utiliser un outil électrique si Ne jamais poser les mains à côté ou devant son interrupteur est défectueux. Un l‘outil sur la surface à usiner pour prévenir tous outil électrique dont l’allumage et l’extinction risques de blessures en cas de dérapage.
  • Page 18: Accessoires / Équipements D'origine

    Consignes de sécurité générales / Avant la mise en service / Mise en service Accessoires / équipements Veuillez tenir compte que pour l‘usinage des d‘origine différents matériaux, il convient d‘utiliser des feuilles abrasives adéquates avec différents Uniquement utiliser les accessoires indiqués grains et aussi, d‘ajuster la vitesse d‘oscillation dans le mode d‘emploi.
  • Page 19: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en service Mise en marche et arrêt Aspiration des poussières Remarque : toujours allumer la ponceuse excen- AVERTISSEMEnT ! Risque d‘incendie ! Il trique avant de l‘amener au contact du matériau et existe un risque d‘incendie lors de travaux avec guider ensuite l‘appareil sur la pièce usinée.
  • Page 20: Instructions De Travail Pour Le Ponçage

    Mise en service / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations Remarque : afin d‘assurer une puissance La ponceuse excentrique ne requiert aucun entretien. d‘aspiration optimale, vider régulièrement le bac à poussières. Nettoyer l‘appareil régulièrement, directement après avoir terminé le travail. Adaptateur d‘aspiration externe (ill.
  • Page 21: Déclaration De Conformité / Fabricant

    Directive CE Basse tension (2006 / 95 / EC) Compatibilité électromagnétique (2004 / 108 / EC) Désignation du produit: Parkside Ponceuse excentrique XQ 600 Bochum, le 30.11.2007 Hans Kompernaß - Gérant - Sous réserve de modifications techniques dans l‘intérêt d‘une poursuite du développement du produit.
  • Page 23 Indice Introduzione Uso appropriato ......................Pagina 26 Allestimento ........................Pagina 26 Corredo in dotazione ....................Pagina 26 Dati Tecnici ........................Pagina 27 Indicazioni generali di sicurezza Area di lavoro ......................Pagina 27 Sicurezza elettrica ....................... Pagina 27 Sicurezza delle persone ..................... Pagina 28 Utilizzo attento di dispositivi elettrici .................
  • Page 24: Introduzione

    Introduzione nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! Classe di protezione II Rispettare le avvertenze e le indicazioni per In questo modo vi comportate correttamente: la sicurezza! Attenzione, rischio di scossa elettrica! Tensione Indossare occhiali protettivi, protezioni per l’udito, elettrica pericolosa –...
  • Page 25: Dati Tecnici

    Introduzione / Indicazioni generali di sicurezza Dati Tecnici XQ 600 KH 3168 230 V ~ 50 Hz · 600 W 2.500-8.000 min Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz Schwingzahl: 5.000-16.000 min Potenza nominale: 600 W Date of manufacture: 02-2008 Oscillazioni nominali: 5.000 - 16.000 min Velocità...
  • Page 26: Sicurezza Delle Persone

    Indicazioni generali di sicurezza b) Evitare il contatto del corpo con superfici c) Fare in modo che non vi sia un avvio invo- messe a terra, quali ad esempio quelle lontario dell‘apparecchio. Assicurarsi che di tubi, caloriferi, cucine economiche e l’interruttore si trovi in posizione “OFF”...
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per La Smerigliatrice Rotorbitale

    Indicazioni generali di sicurezza recchio da persone che non lo cono- perché vi è pericolo di ferimento in caso di slit- scano o del quale non abbiano letto tamento dell’apparecchio. le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici In caso di pericolo staccare subito la spina dalla sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
  • Page 28: Accessori / Utensili Accessori Originali

    Prima della messa in funzione / Messa in funzione Accessori / utensili accessori Assicurarsi di utilizzare i fogli abrasivi con di- originali verse granulometrie adatte per la lavorazione dei diversi materiali e di adeguare inoltre la ve- Utilizzare solo gli accessori indicati nelle istru- locità...
  • Page 29: Accensione E Spegnimento

    Messa in funzione Accensione e spegnimento Aspirazione della polvere Pericolo d’incendio! Attenzione! Inserire la corrente elettrica tenendo ATTEnZIOnE! sempre la smerigliatrice rotorbitale a distanza dal Il funzionamento di elettroutensili che sono provvisti materiale e solo successivamente portare l’appa- di box raccoglipolvere oppure che possono essere recchio sul pezzo da lavorare.
  • Page 30: Istruzioni Di Lavoro Per La Smerigliatura

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni Adattatore per aspirazione esterna (fig. D) Pulire regolarmente l’apparecchio subito dopo aver terminato il lavoro. Collegamento: Conservare l’apparecchio e le fessure di venti- inserire l’adattatore per l’aspirazione esterna lazione sempre in perfette condizioni di pulizia. facendolo combaciare perfettamente e com- L’otturazione delle fessure di ventilazione può...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    CE per la bassa tensione (2006 / 95 / EC) Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / EC) Descrizione del prodotto: Parkside smerigliatrice rotorbitale XQ 600 Bochum, 30.11.2007 Hans Kompernaß - Amministratore - Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.
  • Page 33 Inhoudsopgave Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming ............Pagina 36 Onderdelen ......................... Pagina 36 Inhoud van het pakket ....................Pagina 36 Technische gegevens ....................Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructie Werkplek ........................Pagina 37 Elektrische veiligheid ....................Pagina 38 Veiligheid van personen ..................... Pagina 38 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......
  • Page 34: Inleiding

    Inleiding In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt: Elektrisch gereedschap van veiligheidsklasse II; Lees de gebruiksaanwijzing! randgeaard Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht Zo handelt u correct nemen! Let op voor elektrische schokken! Gevaarlijke Draag een veiligheidsbril, gehoorbescherming, elektrische spanning –...
  • Page 35: Technische Gegevens

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructie 1 Gebruiksaanwijzing XQ 600 KH 3168 1 Boekje “Garantie en service” 230 V ~ 50 Hz · 600 W 2.500-8.000 min Schwingzahl: 5.000-16.000 min Date of manufacture: 02-2008 Technische gegevens Nominale spanning: 230 V ~ 50 Hz Nominaal vermogen: 600 W Kompernaß...
  • Page 36: Elektrische Veiligheid

    Algemene veiligheidsinstructie 2. Elektrische veiligheid 3. Veiligheid van personen a) De netsteker van het apparaat moet in a) Wees steeds opmerkzaam, let op wat de contactdoos passen. De steker mag u doet en ga met overleg te werk met op geen enkele wijze worden veran- een elektrisch gereedschap.
  • Page 37: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructie 4. Zorgvuldige omgang met en Apparaatspecifieke veilig- gebruik van elektrische heidsinstructies voor ex- apparaten centrische schuurmachines a) Belast het apparaat nooit te zwaar. Sluit het apparaat, wanneer u in de in de Gebruik voor uw werkzaamheden het openlucht werkt, aan via een lekstroom (FI)- daarvoor bestemde gereedschap.
  • Page 38: Originele Accessoires / Hulpapparatuur

    Algemene veiligheidsinstructie / Vóór de ingebruikname Opmerking: verwijder stof en vuil van het schuur- Voorkom contact met het draaiende schuurblad. Gebruik het apparaat uitsluitend als het schuur- plateau voordat u een nieuw schuurblad blad is bevestigd. bevestigt. Gebruik het apparaat nooit voor doeleinden Zorg dat de gaten van het schuurblad waarvoor het niet bestemd is en uitsluitend overeenkomen met de openingen van het...
  • Page 39: Ingebruikname

    Vóór de ingebruikname / Ingebruikname Werkmateriaal / be- Metalen DuO-START-functie / toerentalverlaging bij werking vrijloop: Het apparaat beschikt over een toerentalverlaging Grof schuren (korrel) bij vrijloop. Pas als op de DUO-START-schakelaar Fijn schuren (korrel) wordt gedrukt, wordt het volledige motorvermogen, Toerentalvoorkeuze middel tot hoog resp.
  • Page 40: Werkinstructies Voor Het Schuren

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer Leg de afzuigring in de gleuf van de behui- Alleen met schuurbladen die in goede staat zing. Sluit de klembeugels aan de achterkant verkeren, bereikt u goede schuurresultaten en van het apparaat. spaart u de machine. Stofafzuiging met stofopvangbox: Onderhoud en reiniging Schuif de stofopvangbox...
  • Page 41: Informatie

    Op deze wijze Benaming van het product: wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. Parkside Excenter-schuurmachine XQ 600 Bochum, 30.11.2007 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de...
  • Page 43 Índice Introdução Utilização correcta ......................Página 46 Equipamento ........................Página 46 Volume de fornecimento ....................Página 47 Dados técnicos ........................Página 47 Indicações gerais de segurança Local de trabalho........................ Página 47 Segurança eléctrica ......................Página 48 Segurança pessoal ......................Página 48 Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ........
  • Page 44: Lixadeira Excêntrica Xq

    Introdução neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos: Ler o manual de instruções! Classe de protecção II Considerar as indicações de aviso e Así procederá de forma segura: de segurança! Utilize uns óculos de protecção, protector de Perigo de choque eléctrico! Tensão eléctrica ouvidos, máscara de protecção contra o pó...
  • Page 45: Volume De Fornecimento

    Introdução / Indicações gerais de segurança Volume de fornecimento de tempo em que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode 1 Lixadeira excêntrica XQ 600 reduzir significativamente o grau de vibração 2 Folhas de lixa (1x granulação 80, 1x 120) durante o período total de trabalho.
  • Page 46: Segurança Eléctrica

    Indicações gerais de segurança 2. Segurança eléctrica não utilize o aparelho quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, a) A ficha de ligação do aparelho tem de álcool ou medicamentos. Mesmo um peque- estar em conformidade com a tomada. no descuido, durante a utilização do aparelho, A ficha não deve ser alterada, de forma pode causar ferimentos graves.
  • Page 47: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais de segurança 4. Manuseamento e utilização Indicações de segurança es- cuidada de ferramentas pecíficas do aparelho para eléctricas rectificador de excêntricos a) não sobrecarregue o aparelho. utilize Caso se encontre a trabalhar ao ar livre, ligue a ferramenta eléctrica mais adequada o aparelho a um interruptor de protecção em para o seu trabalho.
  • Page 48: Acessórios De Origem / -Aparelhos Adicionais

    Indicações gerais de segurança / Antes da utilização Antes da utilização Evite lixar tintas que contenham chumbo ou outros materiais prejudiciais à saúde. Material que contenha amianto não pode ser Substituir folha de lixa trabalhado. O amianto pode causar cancro. Evite o contacto com a folha de lixa que se AVISO! encontra em movimento.
  • Page 49: Colocação Em Funcionamento

    Antes da utilização / Colocação em funcionamento Material / Área de Lixar vernizes Desligar o funcionamento momentâneo: trabalho Volte a soltar o interruptor de ligar (ON) e desligar (OFF) Desbaste (granulação) Lixação de acabamento Ligar funcionamento permanente: (granulação) Prima o interruptor de ligar (ON) e desligar Pré-selecção da rotação média (- (OFF)
  • Page 50: Indicações De Trabalho Para Rectificação

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza particular, acontecer, quando o pó resultante da de oficina) no adaptador para aspiração madeira se mistura com os restos de verniz ou com externa outras substâncias químicas e o material para lixar se encontrar quente, após ter trabalhado nele. Retirar: Por isso, evite sempre um sobreaquecimento do Retire a mangueira do dispositivo de aspiração...
  • Page 51: Eliminação

    2002 / 96 / CE relativa a aparelhos eléctricos e Designação do produto: electrónicos usados e aplicação da legislação Lixadeira excêntrica Parkside XQ 600 nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem de forma ecológica.

Table des Matières