CAUTION: The steering knuckle must be
replaced in any and all cases of broken,
bent, or loose ball joint studs in knuckle.
WARNING: Proper stud fastener torque is
required to prevent stud failure and/or damage
to knuckle. See instructions below for proper
installation procedures and torque requirements.
CAUTION: Proper service and repair
procedures are essential for safe and reliable
installation of chassis parts, and require experience
and tools specially designed for the purpose. These
parts MUST be installed by a qualified mechanic,
otherwise an unsafe vehicle and/or personal injury
could result.
WARNING: Before attempting to remove the
stud from the steering knuckle, make sure the stud
of the old ball joint was firmly seated in the steering
knuckle. If ball joint stud was loose in the steering
knuckle, or if any out-of-roundness, deformation, or
damage is observed, the STEERING KNUCKLE
MUST BE REPLACED. Failure to replace a
damaged or worn steering knuckle may cause loss
of steering ability since the ball joint STUD MAY
BREAK and cause the wheel to separate from the
vehicle.
CAUTION: This kit may contain self tapping
grease fitting(s) for threaded or non-threaded holes.
1.
Remove the three nuts retaining the strut
mount to the fenderwell.
WARNING: Do not remove the center
nut. This nut holds the upper spring mount in
place and if this nut is removed the spring
tension will be released. Failure to follow
these instructions may result in personal
injury.
2.
Raise vehicle and remove the wheel and
tire assembly.
F4732
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR UPPER BALL JOINT
GUIDE D'INSTALLATION DU JOINT À ROTULE SUPÉRIEUR
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ROTULA SUPERIOR
ATTENTION : Si une tige de joint à rotule
est endommagée, pliée ou lâche dans un
porte-fusée, le porte-fusée doit être
remplacé.
AVERTISSEMENT: Pour éviter
d'endommager le goujon et le porte-fusée, il est
important que l'écrou du goujon soit
correctement serré. Les instructions ci-dessous
décrivent la procédure d'installation et les
spécifications de serrage.
ATTENTION: Pour installer des pièces de
châssis avec sécurité et fiabilité, il est essentiel
d'appliquer les procédures d'installation et de
réparation appropriées, ainsi que de disposer de
l'expérience et des outils spécialisés nécessaires.
Ces pièces DOIVENT être installées par un
mécanicien qualifié, sinon le véhicule pourrait être
moins fiable et des personnes pourraient être
blessées.
AVERTISSEMENT: Avant d'essayer
d'enlever la tige de fusée, assurez-vous que la tige
de l'ancien joint à rotule était solidement enfoncée
dans le porte-fusée. Si la tige du joint à rotule
présente un jeu dans le porte-fusée, ou si une
aspérité, une déformation ou une avarie quelconque
est découverte, le PORTE-FUSÉE DOIT ÊTRE
REMPLACÉ. Si un porte-fusée endommagé ou usé
n'est pas remplacé, une perte de direction est
possible car le GOUJON DU JOINT Á ROTULE
POURRAIT SE ROMPRE et la roue pourrait se
détacher complètement du véhicule.
ATTENTION: Ce kit pourrait contenir des
raccords de graissage auto-taraudeurs pour les trous
taraudés et non taraudés.
1.
Enlevez les trois écrous retenant le
support de suspension sur le
compartiment d'aile.
SEPTEMBER 2011
SEPTEMBRE 2011
SEPTIEMBRE 2011
FORM NUMBER
NUMÉRO DE
FORMULAIRE
NÚMERO DE
FORMULARIO
4732
Printed in U.S.A.
P.O.Box 7224, St. Louis, MO 63177
PRECAUCIÓN: Se debe cambiar el muñón
de la dirección en todos y cada uno de los
casos en que los espárragos de la rótula
del muñón estén quebrados, doblados o
flojos.
ADVERTENCIA: Para evitar irregularidad
en el perno y/o daños al mango es necesario
aplicar un par de torsión adecuado al sujetador
del perno. Lea las instrucciones siguientes sobre
los procedimientos de instalación apropiados y
los requisitos del par de torsión.
PRECAUCIÓN: Los procedimientos
apropiados de mantenimiento y reparación son
esenciales para una instalación segura y confiable
de las piezas de un chasis, y es necesario tener
experiencia y contar con las herramientas
especialmente diseñadas para dicho fin. La
instalación de estas piezas DEBE SER realizada por
un mecánico calificado, de lo contrario, el resultado
puede ser un vehículo peligroso y/o lesiones
personales.
ADVERTENCIA: Antes de extraer el
espárrago del muñón de la dirección, compruebe
que el espárrago de la rótula anterior está asentado
firmemente al muñón. Si el espárrago de la rotula
del muñón de la dirección está flojo o si se observa
falta de redondez, deformación o deterioro, SE
DEBE SUSTITUIR EL MUÑÓN DE LA
DIRECCIÓN. No cambiar un muñón de dirección
dañado o desgastado puede resultar en la pérdida del
control de conducción ya que el ESPÁRRAGO de
la rótula PUEDE ROMPERSE causando que la
rueda se desprenda del vehículo.
PRECAUCIÓN: Este paquete puede contener
accesorio(s) de engrase autoenroscable(s) para
agujeros con o sin roscas.
1.
Extraiga las tres tuercas que fijan el
soporte de apoyo a la salpicadera interna.
4732
4732