◆III) Back to Beginning Key
If the machine stops in the middle of sewing a combined stitch pattern, press this key to restart sewing from the
beginning of the pattern. (In this example, sewing begins with "W".) In addition, if this key is pressed after
sewing has stopped, patterns can be added at the end of a combined stitch pattern. (In this example, "!" is
added.)
◆III) Retour à la touche de début
Si la machine s'arrête au milieu de la couture d'un motif de points combinés, appuyez sur cette touche pour reprendre la
couture depuis le début du motif. (Dans cet exemple, la couture commence avec "W".) En outre, si vous appuyez sur
cette touche lorsque la couture est arrêtée, des motifs peuvent être ajoutés à la fin du motif de point combiné. (Dans cet
exemple, "!" est ajouté).
◆III) Tecla Volver al principio
Si la máquina se detiene en mitad de la costura de un patrón combinado, pulse esta tecla para volver a
comenzar la costura desde el principio. (En este ejemplo, la costura empieza con "W"). Además, si se pulsa
esta tecla una vez detenida la costura, se pueden añadir patrones después del patrón combinado original.
(En este ejemplo, se ha añadido "!").
◆IV) Automatic Drop Feed (Button attaching)
Attaching a button is very simple with this feature. Select button sewing stitch 4-16 and the feed dog is
automatically lowered.
◆IV) Entraînement automatique par griffe (fixation de boutons)
La fixation d'un bouton est très simple grâce à cette fonction. Sélectionnez le point de couture de boutons 4-16. La
griffe d'entraînement est automatiquement abaissée.
◆IV) Selector automático de dientes de arrastre (costura de botones)
Con esta función la costura de botones resulta muy fácil. Seleccione la puntada para costura de botones 4-16
y los dientes de arrastre se bajan automáticamente.
3