Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FITTING INSTRUCTIONS
HEATED GRIP KIT
63712964088

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 63712964088

  • Page 1 FITTING INSTRUCTIONS HEATED GRIP KIT 63712964088...
  • Page 3 Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
  • Page 4 1 DARSTELLUNGSMITTEL Verwendete Symbole Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt. Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis.
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologations-Unterlagen vorhanden.
  • Page 6 – Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Funkschlüssel) bzw.
  • Page 7 SICHERHEITSHINWEISE 2 Teile, die nicht wiederverwendet werden können (z. B. selbstsichernde Schrauben und Muttern, Dehnschrauben, Dichtungen, Dichtringe, O-Ringe, Splinte, Sicherungsbleche), beim Zusammenbau durch neue Teile ersetzen. Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her- stellers bei der Verwendung beachten.
  • Page 8 Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
  • Page 9 LIEFERUMFANG 4 Lieferumfang 501913-01 1x Heizgriff rechts 1x Heizgriff links 1x Heizungssteuergerät 1x Halter...
  • Page 10 5 MONTAGE Montage Vorarbeit – Soziussitzbank/Sitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung). Montage Heizgriffe – Schrauben lösen. – Handschutze leicht zur Seite drücken. 502379-01 Alternative – Schrauben lösen. – Verschraubung entfernen. – Handschutze und Lenkergewichte entfernen. 501914-01 Linke Seite – Griffgummi leicht anheben. –...
  • Page 11 MONTAGE 5 Rechte Seite – Schrauben entfernen. – Abdeckung abnehmen. – Gasdrehgriff entfernen. 501917-01 – Heizgriff rechts (Lieferumfang) am Lenker positionie- ren. Haltenase greift in die Aussparung ein. – Kabel im Gasdrehgriffsensor spannungsfrei verlegen (wie dargestellt) und ggf. mit Kabelbinder sichern. 501918-01 –...
  • Page 12 5 MONTAGE – Handschutze am Lenker positionieren. – Verschraubung montieren und festziehen. 501932-01 Kabelverlegung – Kabel der Heizgriffe beidseitig entlang der vorhandenen Kabel nach unten zum Steuerkopf verlegen. 501923-01 – Kabel des linken Heizgriffs mit Kabelbinder sichern. – Original- Stecker ausfädeln und Blindstecker entfer- nen.
  • Page 13 MONTAGE 5 – Steckerverbindung der beiden Heizgriffe zusammen- stecken. – Steckerverbindung zusammenstecken. – Kabel spannungsfrei verlegen und ggf. mit Kabelbinder sichern. 501925-01 Steuergerät einbauen – Sicherungskasten vom Halter abziehen. – Stecker ausfädeln und Blindstecker entfernen. 501926-01 – Steuergerät (Lieferumfang) am Halter (Lieferum- fang) montieren.
  • Page 14 5 MONTAGE – Stecker am Steuergerät anstecken. 501928-01 – Sicherungskasten am Halter montieren. 501929-01 – Halter auf den Original- Halter schieben. Info Die Funktion der Heizgriffe muss nach der Montage mit dem Diagnosetool aktiviert werden. Dies muss in einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
  • Page 15 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 6 2-tlg. 2 teilig Art.‑Nr. Artikelnummer bzw. beziehungsweise zirka etc. et cetera evtl. eventuell ggf. gegebenenfalls mind. mindestens Nummer u. a. unter anderem u. Ä. und Ähnliches usw. und so weiter vgl. vergleiche z. B. zum Beispiel...
  • Page 16 6 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS...
  • Page 17 KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
  • Page 18 1 MEANS OF REPRESENTATION Symbols used The meaning of specific symbols is described below. Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function). Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function). All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop! Your motorcycle will be optimally cared for there by specially trained experts using the special tools required.
  • Page 19 SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE etc).
  • Page 20 – Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with remote key) or the engine must be at a standstill (models without ignition lock or remote key).
  • Page 21 SAFETY ADVICE 2 After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts. After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle. Environment If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur.
  • Page 22 For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
  • Page 23 SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 501913-01 1x Heated grip, right 1x Heated grip, left 1x Heater control unit 1x Holder...
  • Page 24 5 ASSEMBLY Assembly Preliminary work – Take off the passenger seat/seat (see Owner’s Manual). Mounting the heated grips – Loosen screws – Push the hand guards slightly to the side. 502379-01 Alternative – Loosen screws – Remove fitting – Remove hand guards and handlebar weights. 501914-01 Left-hand side –...
  • Page 25 ASSEMBLY 5 Right-hand side – Remove screws – Take off the cover. – Remove the throttle grip. 501917-01 – Position heated grip, right (included) on the handlebar. Holding lug engages in recess – Route the cable in the accelerator position sensor without tension (as shown) and secure with a cable tie if necessary.
  • Page 26 5 ASSEMBLY – Position the hand guards on the handlebar. – Mount and tighten fitting 501932-01 Cable routing – Route the cables for the heated grips on both sides along the existing cables down to the steering head. 501923-01 – Secure the cable for left heated grip with a cable tie.
  • Page 27 ASSEMBLY 5 – Join plug-in connector of both heated grips. – Join plug-in connector – Route the cable without tension and secure with a cable tie if necessary. 501925-01 Installing the control unit – Pull fuse box off the holder. –...
  • Page 28 5 ASSEMBLY – Plug connector into control unit 501928-01 – Mount fuse box on holder 501929-01 – Push holder onto the original holder. Info The function of the heated grips must be activated with the diagnostics tool after it is assembled. This must be performed in an authorized workshop.
  • Page 29 LIST OF ABBREVIATIONS 6 2 pieces 2 pieces Art. no. Article number at least at least circa compare e.g. for example etc. et cetera i.a. inter alia number poss. possibly...
  • Page 30 6 LIST OF ABBREVIATIONS...
  • Page 31 Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
  • Page 32 1 LEGENDA Simboli utilizzati Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli. Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione). Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
  • Page 33 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
  • Page 34 – Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave radiotrasmittente) ovvero a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave radiotrasmittente).
  • Page 35 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avver- tenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote ®...
  • Page 36 Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
  • Page 37 VOLUME DELLA FORNITURA 4 Volume della fornitura 501913-01 1x Manopola riscaldabile destra 1x Manopola riscaldabile sinistra 1x Centralina elettronica del riscaldamento 1x Supporto...
  • Page 38 5 MONTAGGIO Montaggio Operazione preliminare – Rimuovere la sella passeggero/sella (vedi manuale d'uso). Montaggio delle manopole riscaldabili – Svitare le viti – Spingere leggermente di lato i paramano. 502379-01 Alternativa – Svitare le viti – Rimuovere il collegamento a vite –...
  • Page 39 MONTAGGIO 5 Lato destro – Rimuovere le viti – Rimuovere la protezione. – Rimuovere la manopola dell'acceleratore. 501917-01 – Posizionare la manopola riscaldabile destra (in dota- zione) sul manubrio. Il nasello d'ancoraggio si innesta nell'apposita sede – Posare il cavo nel sensore manopola dell'acceleratore in modo che non presenti punti in tensione (nel modo illus- trato) e, se necessario, assicurarlo con la fascetta serra- cavi.
  • Page 40 5 MONTAGGIO – Posizionare i paramano sul manubrio. – Montare e serrare il collegamento a vite 501932-01 Posa dei cavi – Far passare i cavi delle manopole riscaldabili verso il basso su entrambi i lati lungo i cavi esistenti in direzione del cannotto di sterzo.
  • Page 41 MONTAGGIO 5 – Collegare il connettore delle due manopole riscaldabili. – Collegare il connettore – Posare i cavi in modo che non presentino punti in tensione e, se necessario, assicurarli con fascette serracavi. 501925-01 Montaggio della centralina elettronica – Staccare la scatola portafusibili dal supporto.
  • Page 42 5 MONTAGGIO – Collegare il connettore alla centralina elettronica 501928-01 – Montare la scatola portafusibili sul supporto 501929-01 – Spingere il supporto sul supporto originale. Info La funzione delle manopole riscaldabili deve essere attivata con il tester diagnosi dopo il montaggio. Far eseguire questa operazione in un'officina auto- rizzata.
  • Page 43 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI 6 2 pz A 2 pezzi Ad es. Ad esempio Circa cfr. Confronta Cod. Codice ecc. Eccetera event. Eventualmente almeno N° Numero risp. Rispettivamente se nec. Se necessario...
  • Page 44 6 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI...
  • Page 45 équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui con- cerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
  • Page 46 1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
  • Page 47 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
  • Page 48 – N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
  • Page 49 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Pression de l'air ambiant 1.013 mbar (14,69 psi) Humidité de l'air relative 60 ± 5 % Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces.
  • Page 50 Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
  • Page 51 CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 501913-01 1x Poignée chauffante droite 1x Poignée chauffante gauche 1x Boîtier de commande du chauffage 1x Support...
  • Page 52 5 MONTAGE Montage Travaux préalables – Retirer la selle passager / la selle (voir manuel d’utilisation). Montage des poignées chauffantes – Desserrer les vis – Pousser légèrement les protections de main sur le côté. 502379-01 Alternative – Desserrer les vis –...
  • Page 53 MONTAGE 5 Côté droit – Retirer les vis – Retirer le cache. – Retirer la poignée des gaz. 501917-01 – Mettre en place la poignée chauffante droite (comprise dans la livraison) sur le guidon. Le crochet s'enclenche dans l'encoche – Poser les câbles dans le capteur de poignée des gaz de manière à...
  • Page 54 5 MONTAGE – Positionner les protections de main sur le guidon. – Mettre le raccord vissé en place et le serrer. 501932-01 Pose des câbles – Poser les câbles des poignées chauffantes des deux côtés le long des câbles existants en descendant jusqu’à la tête de direction.
  • Page 55 MONTAGE 5 – Raccorder le connecteur des deux poignées chauffan- tes. – Brancher le connecteur – Poser les câbles de manière à ce qu'ils ne soient soumis à aucune contrainte et les bloquer si nécessaire à l'aide d’un serre-câble. 501925-01 Monter le boîtier de commande –...
  • Page 56 5 MONTAGE – Brancher le connecteur sur le boîtier de commande 501928-01 – Monter la boîte à fusibles sur le support 501929-01 – Faire glisser le support sur le support d’origine. Info Le fonctionnement des poignées chauffantes doit être activé après le montage à l'aide du boîtier dia- gnostic.
  • Page 57 LISTE DES ABRÉVIATIONS 6 2 pièces Composé de 2 pièces au min. au moins voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro par ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 58 6 LISTE DES ABRÉVIATIONS...
  • Page 59 Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
  • Page 60 1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
  • Page 61 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
  • Page 62 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia) para realizar cualquier trabajo.
  • Page 63 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Presión del aire ambiental 1.013 mbar (14,69 psi) Humedad atmosférica relativa 60 ± 5% Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas.
  • Page 64 Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
  • Page 65 VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 501913-01 1x Empuñadura térmica derecha 1x Empuñadura térmica izquierda 1x Centralita de la calefacción 1x Soporte...
  • Page 66 5 MONTAJE Montaje Trabajos previos – Retirar el asiento del acompañante/el asiento (véase el manual de instrucciones). Montaje de las empuñaduras térmicas – Soltar los tornillos – Empujar el guardamanos ligeramente hacia un lado. 502379-01 Alternativa – Soltar los tornillos –...
  • Page 67 MONTAJE 5 – Posicionar la empuñadura térmica izquierda (volumen de suministro) en el manillar. – Levantar ligeramente la empuñadura de goma. – Apretar el tornillo 501916-01 Lado derecho – Retirar los tornillos – Retirar la cubierta. – Retirar el puño del acelerador. 501917-01 –...
  • Page 68 5 MONTAJE Alternativa – Posicionar el guardamanos con el contrapeso del manillar. – Apretar el tornillo Prescripción Tornillo del guarda- 12 Nm (8,9 lbf ft) manos 502379-01 – Posicionar el guardamanos en el manillar. – Montar la unión roscada y apretarla. 501932-01 Tendido de los cables –...
  • Page 69 MONTAJE 5 – Enchufar el conector de las dos empuñaduras térmi- cas. – Enchufar el conector – Instalar los cables sin tensiones y, dado el caso, asegurar- los con cinta sujetacables. 501925-01 Montar la centralita electrónica – Quitar la caja de fusibles del soporte.
  • Page 70 5 MONTAJE – Enchufar el conector en la centralita electrónica 501928-01 – Montar la caja de fusibles en el soporte 501929-01 – Insertar el soporte en el soporte original. Información La función de las empuñaduras térmicas debe acti- varse tras el montaje con la herramienta de diagnó- stico.
  • Page 71 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 6 2 pzas. 2 piezas aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera mín. mínimo N.º Número p. ej. por ejemplo véase...
  • Page 72 *3214458en* 3214458 11/2021 KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen KTM.COM...