Page 1
FITTING INSTRUCTIONS AIR FILTER KIT 63506915144...
Page 3
Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
1 DARSTELLUNGSMITTEL Verwendete Symbole Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt. Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis.
SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologations-Unterlagen vorhanden.
– Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Funkschlüssel) bzw.
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE 2 Teile, die nach dem Zerlegen wiederverwendet werden sollen, reinigen und auf Beschädigung und Verschleiß kon- trollieren. Beschädigte oder verschlissene Teile wechseln. Nach Abschluss einer Reparatur oder eines Service die Betriebssicherheit des Fahrzeuges sicherstellen. Umwelt Ein verantwortungsvoller Umgang mit Ihrem Motorrad sorgt dafür, dass keine Probleme und Konflikte auftauchen müssen.
Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
5 MONTAGE Montage Info Der Einsatz des Fahrzeuges unter erschwerten Bedingungen, z. B. starker Regen, große Hitze, sandige oder staubige Umgebung, kann zu deutlich erhöhtem Verschleiß führen. Darum kann eine Kontrolle oder der Austausch von Teilen schon vor Erreichen des nächsten Serviceintervalls erforderlich sein. Info Dieser Luftfilter ist waschbar und somit wiederverwendbar (s.
Page 11
MONTAGE 5 – Luftfilterrahmen mit Luftfilter entfernen. 502201-01 – Ansaugkanal rechts und links entfernen. Info Die Ansaugkanäle werden nicht wieder verwendet. 502202-01 – Dichtung Ansaugkanal rechts und links entfernen. 502203-01 – Dichtung Ansaugkanal rechts drehen und auf der linken Seite montieren. Die dünne Lippe befindet sich oben.
Page 12
5 MONTAGE – Luftfilter-Deckel rechts (Lieferumfang) und links (Lie- ferumfang) montieren. Info Zur leichteren Montage können die Dichtungen ein wenig mit Seifenwasser geschmiert wer- den. 502205-01 – Heckaussteifung positionieren und Schrauben montieren und festziehen. Vorgabe Schraube Heckaus- M6x13 10 Nm steifung 502206-01 –...
Page 13
MONTAGE 5 – Dichtung für Staufach (Lieferumfang) bei der Hälfte tren- nen. Info Die 2. Hälfte dient als Reserve. 502209-01 – Dichtung mit Silikonspray einsprühen und montieren. Silikonspray ( p. 15) Die Dichtung liegt an den Seiten in der Einkerbung. 502210-01 –...
Page 14
5 MONTAGE – Luftfilterträger positionieren. – Original-Schrauben montieren und festziehen. Vorgabe Schraube Luftfilter- 3 Nm kasten 502212-01 – Geölten Luftfilter (Lieferumfang) montieren. Öl für Schaumstoff-Luftfilter ( p. 15) Der Luftfilter sitzt unten und oben unter den Kunststoff- klemmen des Luftfilterträgers. 502213-01 –...
Page 15
MONTAGE 5 – Sitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung).
6 LUFTFILTER REINIGEN Luftfilter reinigen Hinweis Umweltgefährdung Problemstoffe verursachen Umweltschäden. – Entsorgen Sie Öle, Fette, Filter, Kraftstoffe, Reinigungsmittel, Bremsflüssigkeit usw. ordnungsgemäß und laut geltenden Vorschriften. Vorarbeit – Luftfilter ausbauen. Montage – Luftfilter in spezieller Reinigungsflüssigkeit gründlich auswa- schen und gut trocknen lassen. Luftfilter-Reinigungsmittel ( p.
Page 17
HILFSSTOFFE 7 Langzeitfett Empfohlener Lieferant MOTOREX ® – Bike Grease 2000 Luftfilter-Reinigungsmittel Empfohlener Lieferant MOTOREX ® – Racing Bio Dirt Remover Öl für Schaumstoff-Luftfilter Empfohlener Lieferant MOTOREX ® – Racing Bio Liquid Power Silikonspray Empfohlener Lieferant MOTOREX ® – Silicone Spray...
Page 18
8 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 2-tlg. 2 teilig Art.‑Nr. Artikelnummer bzw. beziehungsweise zirka etc. et cetera evtl. eventuell ggf. gegebenenfalls mind. mindestens Nummer u. a. unter anderem u. Ä. und Ähnliches usw. und so weiter vgl. vergleiche z. B. zum Beispiel...
Page 19
KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
1 MEANS OF REPRESENTATION Symbols used The meaning of specific symbols is described below. Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function). Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function). All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop! Your motorcycle will be optimally cared for there by specially trained experts using the special tools required.
SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE etc).
– Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with remote key) or the engine must be at a standstill (models without ignition lock or remote key).
SAFETY ADVICE 2 Environment If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur. To protect the future of the motorcycle sport, make sure that you use your motorcycle legally, be environmentally aware, and respect the rights of others.
For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 502197-01 1x Fastening clamp 1x Air filter 1x Air filter cover, right 1x Air filter cover, left 1x Air filter support 1x Gasket for storage compartment 1x Air filter insert 2x Screw K40x12 2x Bushing 2x Air filter plugs...
Page 26
5 ASSEMBLY Assembly Info Use of the vehicle under difficult conditions, e.g. in heavy rain, high temperatures, or sandy or dusty envi- ronments, can result in significantly increased wear. For this reason, it may be necessary to inspect or replace parts before the next scheduled service. Info This air filter can be washed and can therefore be reused (see Chapter 6).
Page 27
ASSEMBLY 5 – Remove air filter frame with the air filter. 502201-01 – Remove intake duct on the right and left Info The intake ducts are not reused. 502202-01 – Remove intake duct gasket on the right and left 502203-01 –...
Page 28
5 ASSEMBLY – Mount air filter cover on the right (included) and left (included). Info For easier assembly, the gaskets can be lubricated a little with soapy water. 502205-01 – Position the rear cross brace and mount and tighten screws Guideline Screw, rear stiffener M6x13...
Page 29
ASSEMBLY 5 – Cut the gasket for the storage compartment (included) in half. Info The second half serves as a reserve. 502209-01 – Spray silicone spray on gasket and mount. Silicone spray ( p. 15) The gasket rests against the sides in the recess. 502210-01 –...
Page 30
5 ASSEMBLY – Position air filter support – Mount and tighten original screws Guideline Screw, air filter box 3 Nm (2.2 lbf ft) 502212-01 – Mount oiled air filter (included). Oil for foam air filter ( p. 15) The top and bottom of the air filter are seated between the plastic clamps of the air filter support.
Page 31
ASSEMBLY 5 – Mount the seat (see Owner's Manual).
6 CLEANING THE AIR FILTER Cleaning the air filter Note Environmental hazard Hazardous substances cause environmental damage. – Dispose of oils, grease, filters, fuel, cleaning agents, brake fluid, etc., correctly and in compliance with the applicable regulations. Preliminary work – Remove the air filter. Assembly –...
Page 33
AUXILIARY SUBSTANCES 7 Air filter cleaner Recommended supplier MOTOREX ® – Racing Bio Dirt Remover Long-life grease Recommended supplier MOTOREX ® – Bike Grease 2000 Oil for foam air filter Recommended supplier MOTOREX ® – Racing Bio Liquid Power Silicone spray Recommended supplier MOTOREX ®...
8 LIST OF ABBREVIATIONS 2 pieces 2 pieces Art. no. Article number at least at least circa compare e.g. for example etc. et cetera i.a. inter alia number poss. possibly...
Page 35
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
1 LEGENDA Simboli utilizzati Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli. Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione). Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
– Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave radiotrasmittente) ovvero a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave radiotrasmittente).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Al termine dei lavori di riparazione o di un tagliando, assicurarsi che il veicolo sia idoneo e sicuro per il funzio- namento. Ambiente Un utilizzo pienamente responsabile della motocicletta farà sì che tali problemi e dissidi non debbano insorgere. Per garantire il futuro del motociclismo, usare sempre la motocicletta entro i limiti della legalità, rispettando l'ambiente e i diritti altrui.
Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
VOLUME DELLA FORNITURA 4 Volume della fornitura 502197-01 1x Graffa di fissaggio 1x Filtro dell'aria 1x Coperchio filtro dell'aria destro 1x Coperchio filtro dell'aria sinistro 1x Cestello di supporto 1x Guarnizione per vano portaoggetti 1x Cartuccia filtro dell'aria 2x Vite K40x12 2x Boccola 2x Tappo filtro dell'aria...
Page 42
5 MONTAGGIO Montaggio Info L'utilizzo del veicolo in condizioni d'impiego gravose, come sotto forti piogge, con temperature molto ele- vate o in ambienti polverosi o sabbiosi, può comportare un'usura considerevolmente maggiore. Pertanto potrebbe essere necessario controllare o sostituire i componenti anche prima che scada il prossimo tag- liando.
Page 43
MONTAGGIO 5 – Rimuovere il telaio del filtro dell'aria con il filtro dell'aria. 502201-01 – Rimuovere il canale di aspirazione destro e sinistro Info I canali di aspirazione non vengono riutilizzati. 502202-01 – Rimuovere la guarnizione del canale di aspirazione destro e sinistro 502203-01 –...
Page 44
5 MONTAGGIO – Montare il coperchio del filtro dell'aria destro (in dota- zione) e sinistro (in dotazione). Info Per facilitare il montaggio è possibile lubrificare un poco le guarnizioni con acqua e sapone. 502205-01 – Posizionare il rinforzo posteriore, quindi montare e serrare le viti Nota Vite rinforzo poste-...
Page 45
MONTAGGIO 5 – Separare la guarnizione per il vano portaoggetti (in dota- zione) a metà. Info La seconda metà serve come riserva. 502209-01 – Applicare dello spray al silicone sulla guarnizione e mon- tarla. Spray al silicone ( p. 15) La guarnizione aderisce su entrambi i lati della scanala- tura.
Page 46
5 MONTAGGIO – Posizionare il cestello di supporto – Montare e serrare le viti originali Nota Vite cassa filtro 3 Nm 502212-01 – Montare il filtro dell'aria lubrificato (in dotazione). Olio per il filtro dell'aria in spugna ( p. 15) Il filtro dell'aria aderisce in alto e in basso sotto i morsetti in plastica del cestello di supporto.
6 PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA Pulizia del filtro dell'aria Nota Pericolo di inquinamento ambientale I rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente. – Smaltire oli, grassi, filtri, carburanti, detergenti, liquidi freni, ecc. correttamente e secondo le disposi- zioni vigenti. Operazione preliminare – Smontare il filtro dell'aria. Montaggio –...
Page 49
MATERIALI AUSILIARI 7 Detergente per filtro dell'aria Fornitore consigliato MOTOREX ® – Racing Bio Dirt Remover Grasso a lunga durata Fornitore consigliato MOTOREX ® – Bike Grease 2000 Olio per il filtro dell'aria in spugna Fornitore consigliato MOTOREX ® – Racing Bio Liquid Power Spray al silicone Fornitore consigliato...
8 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI 2 pz A 2 pezzi Ad es. Ad esempio Circa cfr. Confronta Cod. Codice ecc. Eccetera event. Eventualmente almeno N° Numero risp. Rispettivamente se nec. Se necessario...
Page 51
équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui con- cerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex. Loctite ® ). Les consignes spécifiques du fabricant doivent être respectées lors de l’utilisation. Si du frein filet (par ex. Precote ® ) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez pas de produit de blo- cage de vis supplémentaire.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 502197-01 1x Barrette de fixation 1x Filtre à air 1x Couvercle du filtre à air droit 1x Couvercle du filtre à air gauche 1x Support du filtre à air 1x Joint pour coffret de rangement 1x Insert du filtre à...
5 MONTAGE Montage Info L’utilisation du véhicule dans des conditions difficiles, par exemple en cas de fortes pluies, de forte cha- leur, d’environnement sablonneux ou poussiéreux, peut entraîner une usure nettement plus élevée. De tel- les conditions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l’intervalle d’entretien ne soit écoulé.
Page 59
MONTAGE 5 – Retirer le corps de filtre à air avec le filtre à air. 502201-01 – Retirer le canal d’admission droit et gauche Info Les canaux d’admission ne seront pas réutilisés. 502202-01 – Retirer le joint du canal d’admission droit et gauche 502203-01 –...
Page 60
5 MONTAGE – Mettre en place le couvercle du filtre à air droit (compris dans la livraison) et gauche (compris dans la livraison). Info Pour faciliter le montage, les joints peuvent être légèrement lubrifiés avec de l’eau savonneuse. 502205-01 – Positionner le raidisseur arrière, puis mettre en place et serrer les vis Indications prescrites...
Page 61
MONTAGE 5 – Couper le joint du coffret de rangement (compris dans la livraison) en deux moitiés. Info La seconde moitié sert de réserve. 502209-01 – Pulvériser du spray de silicone sur le joint et le mettre en place. Spray de silicone ( p.
Page 62
5 MONTAGE – Positionner le support du filtre à air – Mettre les vis d'origine en place et les serrer. Indications prescrites Vis du boîtier du fil- 3 Nm (2,2 lbf ft) tre à air 502212-01 – Mettre en place le filtre à air huilé (compris dans la livrai- son).
Page 63
MONTAGE 5 – Mettre en place la selle (voir manuel d’utilisation).
6 NETTOYER LE FILTRE À AIR Nettoyer le filtre à air Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle- mentaire et conformément aux dispositions en vigueur. Travaux préalables –...
PRODUITS AUXILIAIRES 7 Graisse longue durée Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Bike Grease 2000 Lubrifiant pour filtre à air mousse Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Racing Bio Liquid Power Nettoyant pour filtre à air Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Racing Bio Dirt Remover Spray de silicone Fournisseur recommandé...
8 LISTE DES ABRÉVIATIONS 2 pièces Composé de 2 pièces au min. au moins voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro par ex. par exemple Réf. Référence...
Page 67
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia) para realizar cualquier trabajo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ® ). Respetar las indicaciones de empleo específicas del fabricante. Si una pieza nueva ya trae aplicado un fijador de tornillos (p. ej., Precote ® ), no aplicar ningún medio de fijación adicional.
Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 502197-01 1x Horquilla de fijación 1x Filtro de aire 1x Tapa del filtro de aire derecho 1x Tapa del filtro de aire izquierdo 1x Soporte del filtro de aire 1x Junta para el compartimento de almacenamiento 1x Inserto del filtro de aire 2x Tornillo K40x12 2x Casquillo...
Page 74
5 MONTAJE Montaje Información El uso del vehículo en condiciones adversas como, por ejemplo, con fuerte lluvia, calor intensos, en entor- nos arenosos o con mucho polvo, puede aumentar considerablemente el desgaste. Por ese motivo, es posi- ble que sea necesario inspeccionar o sustituir las piezas antes del siguiente intervalo de mantenimiento. Información Este filtro de aire se puede lavar y, por consiguiente, es reutilizable (véase capítulo 6).
Page 75
MONTAJE 5 – Retirar el marco con el filtro de aire. 502201-01 – Retirar los canales de aspiración derecho e izquierdo Información Los canales de aspiración no se vuelven a usar. 502202-01 – Retirar la junta de los canales de aspiración derecho izquierdo 502203-01 –...
Page 76
5 MONTAJE – Montar las tapas del filtro de aire derecho (volumen de suministro) e izquierdo (volumen de suministro). Información Para un montaje más fácil, se pueden lubricar las jun- un poco con agua con jabón. 502205-01 – Posicionar el rigidizador de la parte trasera y montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del rigi-...
Page 77
MONTAJE 5 – Cortar a la mitad la junta para el compartimento de almacena- miento (volumen de suministro). Información La segunda mitad sirve de reserva. 502209-01 – Rociar la junta con spray de silicona y montarla. Spray de silicona ( p.
Page 78
5 MONTAJE – Posicionar el soporte del filtro de aire – Montar y apretar los tornillos originales Prescripción Tornillo de la caja del 3 Nm (2,2 lbf ft) filtro de aire 502212-01 – Montar el filtro de aire engrasado con aceite (volumen de suministro).
Page 79
MONTAJE 5 – Montar el carenado lateral derecho (véase el manual de instrucciones). – Montar el asiento (véase el manual de instrucciones).
6 LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE Limpiar el filtro de aire Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi- narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
Page 81
AGENTES AUXILIARES 7 Aceite para filtros de aire de gomaespuma Proveedor recomendado MOTOREX ® – Racing Bio Liquid Power Agente de limpieza para filtros de aire Proveedor recomendado MOTOREX ® – Racing Bio Dirt Remover Grasa de larga duración Proveedor recomendado MOTOREX ®...
Page 82
8 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 2 pzas. 2 piezas aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera mín. mínimo N.º Número p. ej. por ejemplo véase...