Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
fr
GA100C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sovelor GA100C

  • Page 1 GA100C...
  • Page 2 ETICHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO – PLAQUETTE IDENTIFICATION PRODUIT – TYPENSCHILD – PRODUCT IDENTIFICATION PLATE – ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO – COSTRUTTORE POTENZA TERMICA MAX: BUTANO (G30) – PROPANO (G31) CONSTRUCTEUR PUISSANCE THERMIQUE MAXI BUTANE (G30) – PROPANE (G31) HERSTELLER MAX. WÄRMELEISTUNG: BUTAN (G30) – PROPAN (G31) MANUFACTURER MAX.
  • Page 3 SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - TABLEAU DE COMMANDE - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS - FIG. 1 CAMERA DI COMBUSTIONE PULSANTE DI RIARMO DELL’ APPARECCHIATURA CHAMBRE DE COMBUSTION BOUTON DE REARMEMENT DE L'APPAREILLAGE BRENNKAMMER RESET – TASTE ELEKTRONIK COMBUSTION CHAMBER RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT CAMARA DE COMBUSTION PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO ELECTRÓNICO...
  • Page 4 IMPORTANT Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
  • Page 5 • le volume minimum du local à chauffer doit être déterminé selon un rapport puissance thermique / volume égal à 100 W/m3. Le volume du local à chauffer ne doit en aucun cas être inférieur à 100 m3. ; • une aération minimum avec l'extérieur de 25 cm2 par kW de puissance thermique doit être garantie, avec un minimum de 250 cm2, correctement réparti entre partie haute et partie basse.
  • Page 6 Le générateur d'air chaud est livré avec tuyau de gaz (a) et • Placer le commutateur (9) sur la position (I); manodétendeur (c) avec raccords (d) adaptés au raccordement de • Le fonctionnement automatique uniquement bouteilles de différents types. thermostat ou un autre dispositif de contrôle est branché à la En fonction du pays de destination, le générateur d'air chaud peut fiche du thermostat (10).
  • Page 7 Le générateur peut être nettoyé et lavé à l'eau. Il est alors nécessaire de s'assurer que : • le câble d'alimentation électrique a été débranché et retiré de la prise d'alimentation • tous les carters d'accès ont été complètement fermés •...
  • Page 8 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIES DE CAUSES SOLUTIONS FONCTIONNEMENT • Vérifier les caractéristiques de l'alimentation électrique • Manque d'alimentation électrique • Vérifier les branchements électriques • Vérifier que le fusible est intact • Mauvaise position de l'interrupteur général •...
  • Page 9 IMPORTANT Before using the space heater, please read carefully all the instructions for use described below and follow the indications scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be kept carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
  • Page 10 • The generator is placed near a power switchboard having • Take the plug (10) out of the power switchboard, open it and specifications that conform to those declared; remove the electrical jumper between terminals 2 and 3 of • The unit is placed in a fixed position the plug.
  • Page 11 Always tighten the cylinder fitting first, and then STOP To stop operation turn the switch (9), spostandolo nella the pressure regulator, which has a swivel fitting. posizione “0”, to “0” if operation is manual, or to room thermostat TYPE II if operation is aut.
  • Page 12 FAULTS, CAUSES AND REMEDIES FAULTS CAUSES REMEDIES • Check power specifications • No power supply • Check power connections • Check fuse • Main switch in wrong position • Select correct position • Check thermostat position • Faulty operation of room thermostat •...
  • Page 13 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELETRICO -...
  • Page 14 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELETRICO – AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO IT TRASFORMATORE A.T. R RESISTENZA ANTICONDENSA COFFRET DE SECURITE TRANSFORMATEUR H.T. RÉSISTANCE ANTI-CONDENSATION STEÜRGERÄT ZÜNDTRANSFO KWIDERSTAND KONDENSATSCHUTZ CONTROL BOX TRANSFORMER H.V. ANTI-CONDENSATION RESISTANCE APARATO DE CONTROL TRANSFORMADOR A.T.
  • Page 15 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GA 100C TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Use in greenhouse Other uses 92,25 43,58 - 92,25 [kW] 79.332 37479 - 79332 Potenza termica max - Puissance thermique max [kcal/h] Wärmeleistung max - Max heating output 100,38 47,42 - 100,38 Potencia térmica máx -...
  • Page 16 DESTINAZIONE EUROPEA - DESTINATION EUROPÉENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPEA – EUROPE DESTINO EUROPEO - AL - AT - BE - BG - CH - CY - CZ - DE - DK - EE - Paese – Pays ES - FI - GR - HU - HR - IE Land –...
  • Page 20 Dantherm S.p.A. Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- 11, 37010 Pastrengo (VR), ITALY Dantherm Sp. z o.o. Dantherm Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, 62-023 Dantherm SAS Dantherm SAS Dantherm LLC ul. Transportnaya 22/2, Dantherm China LTD Dantherm China LTD Dantherm SP S.A.