Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
fr
GA/N95C - GA/N115C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sovelor GA/N95C

  • Page 1 GA/N95C - GA/N115C...
  • Page 2 ETICHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO – PLAQUETTE IDENTIFICATION PRODUIT TYPENSCHILD - PRODUCT IDENTIFICATION PLATE ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO – ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА ИЗДЕЛИЯ COSTRUTTORE PORTATA DI ARIA 11 ALIMENTAZIONE ELETTRICA CONSTRUCTEUR DÉBIT D'AIR ALIMENTATION ÉLECTRIQUE HERSTELLER LUFTFÖRDERMENGE STROMVERSORGUNG MANUFACTURER AIR OUTPUT ELECTRICAL SUPPLY FABRICANTE CAUDAL DE AIRE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA...
  • Page 3 SCHEMA DI FUNZIONAMENTO / QUADRO COMANDI - SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT / TABLEAU DE COMMANDE FUNKTIONSPLAN / KONTROLLTAFEL - OPERATING DIAGRAM / CONTROL BOARD ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO / TABLERO DE MANDOS - СХЕМА РАБОТЫ 6 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE 1 CAMERA DI COMBUSTIONE 11 SPIA TENSIONE ELECTRODE D'IONISATION CHAMBRE DE COMBUSTION...
  • Page 4 IMPORTANT Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable des dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
  • Page 5 générateur. La distance minimum des sorties d'air de tout objet, personne et/ou animal doit être d'au moins 1,5 mètre. Avant l'installation il est Attention toutefois indispensable de vérifier que lesdits objet, personne et Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ou animal sont en mesure de supporter la température maximale de des enfants présentant un handicap physique, sensoriel, sortie, qui peut être calculée à...
  • Page 6 L’installation, le raccordement et l’utilisation de tous les autres accessoires sont décrits dans la notice jointe à chaque dispositif accessoire. Le schéma électrique ci-inclus ne concerne que le raccordement électrique. BRANCHEMENT À LIGNE D'ALIMENTATION COMBUSTIBLE Attention Les prescriptions d'installation, de réglage et d'utilisation Avant la mise en marche du générateur d'air chaud, consulter le visées par les réglementations régionales et/ou nationales Tab.
  • Page 7 • Vérifier que l'interrupteur (9) est bien sur la position "0". • Alimenter l'appareil en agissant sur l'interrupteur général du coffret électrique d'alimentation. • Préselectionner le mode post-ventilation (ventilation de refroidissement du générateur d'air chaud lors de l'extinction de la flamme) en plaçant le commutateur (14) sur (0) pour post-ventilation temporisée (90 secondes après l'extinction de la flamme le ventilateur s'arrête également) ou sur (I) pour post-ventilation continue (le ventilateur reste constamment en...
  • Page 8 • Fermer la vanne d'arrêt du gaz • Dévisser complètement le raccord qui relie le tuyau du • Localiser et réparer l’origine de la fuite de gaz gaz au générateur; • Ne pas utiliser la machine sans avoir reposé les panneaux •...
  • Page 9 cheminée, de la mauvaise qualité du combustible, du mauvais réglage du brûleur ou de l'alternance plus ou moins fréquente des phases d'allumage et d'arrêt du brûleur. Pendant le fonctionnement, surveiller en particulier : les pulsations au démarrage qui peuvent être dues à une présence excessive de suie. Pour accéder à...
  • Page 10 ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE SOLUTION • Vérifier le fonctionnement et la position de l'interrupteur • L'appareil ne démarre pas: • Vérifier les caractéristiques du réseau électrique • Manque d'alimentation électrique • Vérifier les branchements électriques le témoin est éteint • Vérifier que le fusible est intact •...
  • Page 11 IMPORTANT Before using the space heater, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
  • Page 12 The space heater can be installed on a support base, which must be: Warning • stable and horizontal The heater is fitted with a temporary power cable, used for • made of non-combustible material the working test. Warning The temporary power cable must be removed and replaced with a H07RN-F cable having a section of at least 1.5 : a larger section is required if the cable is more than 25 metres long.
  • Page 13 Warning • Check that the gas pipe has no leaks. The gas supply pressure must be guaranteed during • Open the gas stopcock and start the space heater; heater operation and not with the heater off. Warning The gas valve group is set up for a maximum supply The space heater has a gas ramp with: gas filter, pressure regulator, pressure of 60 mbar.
  • Page 14 Warning change the diffusion ring securing it in such a way that Never stop the heater by simply turning off the the ignition electrode is equidistant between the two disconnecting switch on the panel. subsequent holes; The electrical supply must be disconnected ONLY when •...
  • Page 15 Warning and outside with water. Always do as follows: Before doing any maintenance: • disconnect the electrical cable and remove it from the outlet • Stop the heater as indicated in the “STOP” paragraph; • completely close all access panels •...
  • Page 16 • Check functioning and position of switch • The heater does not start: • Check the mains • No power supply • Check power connections lamp is off • Check the fuse • Switch (9) in wrong position • Select correct position •...
  • Page 17 REGOLAZIONE PRESSIONE GAS BRUCIATORE - PRESSION GAZ BRÛLEUR - DÜSENDRUCK GAS MANIFOLD PRESSURE - PRESIÓN GAS QUEMADOR - ДАВЛЕНИЕ ГАЗА ГОРЕЛКИ TAB. I – GA/N 95 C REGOLAZIONE PRESSIONE GAS BRUCIATORE - PRESSION GAZ BRÛLEUR - DÜSENDRUCK GAS MANIFOLD PRESSURE - PRESIÓN GAS QUEMADOR - ДАВЛЕНИЕ ГАЗА ГОРЕЛКИ TAB.
  • Page 18 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO - ЭЛЕКТРОСХЕМА L-L 222.02-BM 48 / 51...
  • Page 19 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO - ЭЛЕКТРОСХЕМА CONDENSATORE PRESA TERMOSTATO AMBIENTE CONDENSATEUR PRISE THERMOSTAT D’AMBIACE KONDENSATOR RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE CONDENSER ROOM THERMOSTAT PLUG CONDENSADOR ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE КОНДЕНСАТОР РАЗЪЕМ ТЕРМОСТАТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MOTORE VENTILATORE PULSANTE DI RIARMO MOTEUR VENTILATEUR BOUTON REARMEMENT...
  • Page 20 L-L 222.02-BM 47 / 51...
  • Page 21 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GA/N 95 C GA/N 115C TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Potenza termica nominale – Puissance thermique nominale Wärmeleistung bewertet – Nominal heating output [kW] Potencia termica nominal - Тепловая Номинальная мощность [kW] 97,09 117,13...
  • Page 22 GA/N 115 C L-D410.01-BM...
  • Page 23 GA/N 115 C L-D410.01-BM Da N.° serie De No. Serie Von Masch. Nr. From S/N от з / п PL 08/14 44400001 LEGENDA DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION ОПИСАНИЕ M6 x 10 M10203/1/B Vite Schraube Screw Винт G03114 Disco anteriore Disque avant Scheibe vorn Front disc Передний...
  • Page 24 GA/N 115 C L-D410.01-BM Da N.° serie De No. Serie Von Masch. Nr. From S/N от з / п PL 08/14 44400001 LEGENDA DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION ОПИСАНИЕ E10927 TRK2 Trasformatore alta tensione Transformateur H.T. Hochspannungstrafo H.T. Transformer Трансформатор высокого напряжения Кабель...
  • Page 25 GA/N 95 C L-D409.01-BM...
  • Page 26 GA/N 95 C L-D409.01-BM Da N.° serie Von Masch. Nr. From S/N от з / п PL 08/14 De No. Serie 44300001 LEGENDA DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION ОПИСАНИЕ M6 x 10 M10203/1/B Vite Schraube Screw Винт G03113 Disco anteriore Disque avant Scheibe vorn Front disc Передний...
  • Page 27 GA/N 95 C L-D409.01-BM Da N.° serie Von Masch. Nr. From S/N от з / п PL 08/14 De No. Serie 44300001 LEGENDA DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION ОПИСАНИЕ E10927 TRK2 Trasformatore alta tensione Transformateur H.T. Hochspannungstrafo H.T. Transformer Трансформатор высокого напряжения Кабель...
  • Page 28 Dantherm S.p.A. Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- 11, 37010 Pastrengo (VR), ITALY Dantherm Sp. z o.o. Dantherm Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, 62-023 Dantherm SAS Dantherm SAS Dantherm LLC ul. Transportnaya 22/2, Dantherm China LTD Dantherm China LTD Dantherm SP S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Ga/n115c