Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Voyager LegendMD CS
Système d'écouteur Bluetooth
Guide de l'utilisateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Plantronics Voyager LegendMD CS

  • Page 1 Voyager LegendMD CS Système d'écouteur Bluetooth Guide de l'utilisateur...
  • Page 2 Bienvenue Félicitations pour l'achat de votre nouveau produit Plantronics. Ce guide explique comment installer et utiliser votre système d'écouteur sans fil Voyager Legend CS. Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant d'installer ou d'utiliser le produit. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité.
  • Page 3 Contenu de l'emballage Base Écouteur Câble d'interface téléphonique Bloc d'alimentation Embouts Certains modèles peuvent également comprendre : Décrocheur HL10 Câble de charge USB...
  • Page 4 Principes de base sur l'écouteur et la base Base Voyant des appels et de discrétion Prise du décrocheur de combiné ou du câble de commutateur électronique Voyant d'alimentation et de couplage Câble d'interface téléphonique Voyant de charge Commandes du volume de réception* Bouton de couplage Commandes du volume d'émission* Prise d'alimentation...
  • Page 5 Accessoires vendus séparément. Étui-chargeur portatif Base de charge de bureau Chargeur c.a. Câble de charge USB* Adaptateur pour chargeur Adaptateur pour chargeur microUSB Ensemble d'embouts (offerts en tailles petit, moyen et grand) Décrocheur HL10* Décroche et raccroche automatiquement le combiné. Active le contrôle d'appel à...
  • Page 6 Ajustement Changer l'embout Changez l'embout afin d'obtenir un meilleur ajustement. Enfoncez l'embout et faites-le pivoter vers la gauche pour le déverrouiller. Insérez le nouvel embout dans la fente. Faites-le pivoter vers la droite pour le verrouiller en place. Porter sur l'oreille gauche Pour utiliser l'écouteur sur l'autre oreille, faites pivoter la tige du micro verticalement, puis ou droite tournez-la afin que l'embout se retrouve sur l'autre côté.
  • Page 7 Connexion du téléphone de bureau Branchement électrique Branchez l'une des extrémités du cordon d'alimentation à la prise située à l'arrière de la base et l'autre extrémité à une prise électrique murale. Le voyant d'alimentation s'allume en blanc Chargement de l'écouteur Placez l'écouteur sur le chargeur.
  • Page 8 électronique de ce guide. Pour en savoir plus sur l'installation, consultez le guide de l'utilisateur du commutateur électronique fourni avec votre câble de commutateur électronique ou allez à l'adresse www.plantronics.com/accessories. Téléphone de bureau Branchez une extrémité du câble d'interface téléphonique à l'arrière de la base.
  • Page 9 Soulevez le combiné du téléphone. Mettez l'écouteur, puis appuyez sur le bouton de commande des appels. Si vous n'entendez pas la tonalité, réglez le bouton de configuration (A à G) jusqu'à ce qu'elle soit audible. REMARQUE Sur la plupart des téléphones, ces paramètres par défaut permettent d'obtenir la meilleure qualité...
  • Page 10 électronique. REMARQUE Pour en savoir plus sur l'installation, consultez le guide de démarrage rapide du électronique commutateur électronique fourni avec votre câble de commutateur électronique ou allez à l'adresse www.plantronics.com/accessories...
  • Page 11 Positionnement de la base La distance minimale recommandée entre le téléphone et la base est de 15 cm (6 po). La distance minimale recommandée entre la base et l'ordinateur est de 30 cm (12 po). Un positionnement inadéquat peut causer des problèmes de bruit et d'interférences.
  • Page 12 Aperçu de l'écouteur Commandes de l'écouteur voice Bouton de gestion des appels Bouton de réglage du volume Voyant de l'écouteur (voyant lumineux) Interrupteur Port de charge magnétique Bouton de discrétion Bouton de commande vocale (pour téléphone cellulaire seulement) Bouton de lecture/pause (pour téléphone cellulaire seulement) Temps d'appel...
  • Page 13 REMARQUE Remarque : Si le téléphone de bureau et le téléphone cellulaire sont tous deux connectés à l'écouteur, vous entendrez les messages « Phone 1 Disconnected » (téléphone 1 déconnecté) et « Phone 2 Disconnected » (téléphone 2 déconnecté) lorsque vous perdrez la connexion Lorsque vous revenez dans la zone de portée de la base ou du téléphone cellulaire, un message vocal annonce : •...
  • Page 14 Voyants de la base 1 Voyant d'état des appels Au repos = éteint Appel entrant = clignotement bleu rapide Pendant un appel = bleu fixe Fonction de discrétion (micro de l'écouteur) = clignotement bleu lent 2 Voyant d'alimentation et de couplage Hors tension = éteint Allumé...
  • Page 15 Votre base : Couplage Couplage de la base avec votre écouteur Bouton d'association L'écouteur et la base contenus dans la boîte sont déjà associés l'un à l'autre. Toutefois, si vous Bluetooth souhaitez utiliser un nouvel écouteur ou restaurer l'association à votre écouteur actuel, vous pouvez associer les appareils de l'une des deux façons suivantes.
  • Page 16 Une fois le couplage établi, les voyants cessent de clignoter en rouge et en bleu. Le voyant demeure allumé en bleu et vous entendez le message « Pairing successful » (couplage réussi). REMARQUE Pour activer l'annonce du nom de l'appelant, autorisez l'accès à vos contacts, si votre téléphone vous le demande.
  • Page 17 Cette étape est automatique si vous installez un décrocheur ou un câble de commutateur électronique. Pour obtenir une liste complète des accessoires, visitez le site www.plantronics.com/accessories Composez le numéro sur le téléphone. Pour mettre fin à l'appel, appuyez sur le bouton de gestion des appels et raccrochez le combiné.
  • Page 18 Commandes d'appel - Téléphone cellulaire Faire un appel Alors que vous portez l'écouteur, appuyez sur le bouton de gestion des appels Composez le numéro sur le téléphone cellulaire. Pour mettre fin à l'appel, appuyez sur le bouton de gestion des appels sur l'écouteur ou raccrochez à...
  • Page 19 Personnalisation de l'écouteur Votre écouteur comprend et parle l'anglais. Vous pouvez changer de langue et modifier d'autres paramètres en ligne. ™ L'outil de mise à jour MyHeadset vous permet de : • Recevoir des mises à niveau du micrologiciel • Modifier la langue des alertes et des commandes vocales (allemand, anglais britannique, espagnol et français.
  • Page 20 Fonctions Écoute du contenu audio Votre écouteur Voyager Legend peut diffuser des fichiers multimédias (musique, à l'aide du profil baladodiffusions, navigation, etc.) à partir de n'importe quel appareil mobile compatible avec le A2DP_Calo620M profil Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Portée de transmission Votre écouteur Bluetooth Voyager Legend dispose d'une portée effective de 10 mètres.
  • Page 21 Liste des commandes • « Am I connected? » (Suis-je connecté[e]?) vocales • « Answer » (Répondre) • « Call information » (Information sur les appels) • « Call Vocalyst » (Appeler Vocalyst) • « Cancel » (Annuler) • « Check battery » (Vérifier la pile) •...
  • Page 22 Dépannage Écouteur L'autonomie de conversation est La pile est usée. Communiquez avec nous à l'adresse considérablement plus courte, www.plantronics.com/support même après une recharge complète. Téléphone de bureau Je n'entends pas de tonalité dans Assurez-vous que l'écouteur est chargé. l'écouteur. Assurez-vous que l'écouteur est associé à la base. Voir Bouton d'association.
  • Page 23 Le décrocheur est installé, mais il Assurez-vous que le cordon d'alimentation du décrocheur est ne soulève pas le combiné. bien enfoncé dans la prise de décrocheur de la base.
  • Page 24 © © 2013 2013 Plantronics, Inc. Tous droits réservés. Plantronics et Voyager Legend sont des marques de commerce ou des marques déposées de ® Plantronics, Inc. Bluetooth et les logos Bluetooth sont des marques de Bluetooth SIG, Inc. utilisées sous licence par Plantronics. Les autres noms de produits et de services sont la propriété...