Télécharger Imprimer la page

k&k M5700N Mode D'emploi page 7

Publicité

Belangrijk voor de inbouw - functietest:
Alle toestellen worden tijdens en aan het einde van
de productie zorgvuldig gecontroleerd. Herhaal deze
test voor de inbouw: Verbind de massakabel met de
minuspool van de autobatterij en de pluskabel met de
ingebouwde zekering met de pluspool van de autobat-
terij (bij uitgeschakelde motor). De hoogspanningssa-
tellieten moeten op een isolerende, droge ondergrond
liggen (karton, hout). Na uiterlijk 3 seconden moeten
beide in de module geïnstalleerde lichtdioden in een
afstand van 1 - 12 seconden kortstondig knipperen.
Dan is de marterafschrikking in orde en kan geïnstal-
leerd worden. Let op! Na de uitschakeling kunnen de
hoogspanningsplaten nog 1 minuut opgeladen worden.
Voor de inbouw, eerst ontladen (zie gebruiksaanwijzing
bij „Onderhoudswerken").
Tijdens de controle verzekeren dat de hoogspannings-
platen niet aangeraakt worden! Wanneer het toestel
ondanks de positieve test voor de inbouw niet werkt,
dan is er duidelijk sprake van een montagefout (zie in-
bouwaanwijzingen).
Wij geven op het toestel een garantie volgens de wet,
maar vergoeden geen montage- of demontagekosten.
Aanwijzing voor het losmaken van de contactstekker:
Om de stekker makkelijker te kunnen openen, de twee
delen eerst stevig in elkaar schuiven, daarna pas de lus
naar beneden drukken en gelijktijdig de beide uitein-
den uit elkaar trekken.
Algemene aanwijzingen:
Wanneer er al marters in uw voertuig geweest zijn,
dan hebben de dieren zeker en vast geurmarkeringen
achtergelaten. Deze geurmarkeringen moeten voor de
montage van de marterafschrikking absoluut geneutra-
liseerd worden. Daarvoor is een grondige wasbeurt van
de motor of het K&K geurmarkeringsverwijderingsmlid-
del art. 000300 geschikt. Verder laten de dieren dikwijls
op een parking, onder uw voertuig, territoriummarke-
ringen achter. Deze moeten ook met een schrobber
en afwasmiddel verwijderd worden wanneer u altijd
dezelfde parkeerplaats gebruikt. Verzaakt u aan deze
maatregel, dan zou de marter aangemoedigd kunnen
worden om zijn territorium te verzekeren.
Onze marterafschrikkingen met hoogspannings-cont-
actplaten en agressieve ultrasoon tonen zijn zeer effec-
tief in de afweer van marters. Toch garanderen wij niet
dat in 100 % van alle gevallen de marter daadwerkelijk
verdreven wordt!
Op letten bij externe starthulp, snelladen en laswerk-
zaamheden:
Als voorzorg voor overspanningsbeveiliging de zekering
verwijderen van het moduul.
Afdanking:
Wanneer de modules of toestellen verwijderd moten
worden, dan mogen ze niet in het huisvuil komen. Ze
moeten dan op de inzamelplaatsen, waar ook televisie-
toestellen, computers etc. afgegeven worden, verwij-
derd worden (vraag informatie bij uw gemeente of stad
over deze inzamelplaatsen voor elektronisch afval).
Technische gegevens:
Bedrijfsspanning: 12 V Autobatterij * Stroomopname:
<10 mA Ø, ingebouwde bescherming tegen verwisse-
ling van polen * Waterdicht: volgens IP 65 * Batteri-
jmeter: Automatische uitschakeling, wanneer de bat-
terijspanning tot ca. <11,5 V ±5% daalt * 6 ultrasoon
luidsprekers, met gelijke fasen geschakeld voor een
optimale geluidsverdeling, kabelstreng van ca. 4 m
±10% * Ultrasoon frequentie: ca. 22 kHz ±15% sinus
(bijna natuurgetrouwe angstschreeuw van wilde die-
ren), agressief pulserend * Verandering van frequentie
in onregelmatige afstanden (daarom geen gewoonwor-
dingseffect) * Afstraalhoek ultrasoon, elk: ca. 180° *
Schakeldruk: ca. 105 dB ±20% aan elke van de 6 luid-
sprekers * 6 metalen membranen met aangesloten
hoogspanning verdelen elektrische schokken bij aan-
raking. * Hoogspanning voor elektrische schokken:
ca. 250 V ±25% * Per luidspreker 2 pulserende LEDs
voor bijkomende optische verdrijving van de marter. *
Temperatuur: ca. -25 - +85°C * Functie-indicaties: voor
ultrasoon en hoogspanning elk 1 langzaam knipperen-
de LED (om de 4 - 12 sec.) * Zekering: 1 A * Waterbe-
schermde compacte stekker tussen besturingstoestel
en kabelstreng * Automatische inschakeling alleen bij
parkerend voertuig (wanneer de motor uitgeschakeld
is) * Zeer eenvoudige aansluiting op de autobatterij:
alleen plus- en minuskabels aansluiten, geen andere
aansluitingskabels! * Afmetingen besturingseenheid:
ca. 100 x 72 x 26 mm (zonder bevestigingslussen en
bus) * Afmetingen luidsprekersatellieten met hoogs-
pannings-contactplaten: ca. 78 x 55 x 28 mm (zonder
knikbescherming voor kabels + LEDs)
PL:
M5700N Nowość w ochronie przed kunami – wodosz-
czelne kombinacyjne urządzenie z płytami stykowymi
zgodnie z IP65
Wodoszczelne wg IP65:
Obszar, do którego wchodzą kuny, można było doty-
chczas zabezpieczyć jedynie w ograniczony sposób,
ponieważ urządzenia do ochrony przed kunami trzeba
było zabudowywać w przestrzeni pod maską silnika w
sposób zabezpieczony przed zabrudzeniem i rozbry-
zgami wody. Dzięki uzyskaniu stopnia ochrony IP 65*
(odporne na wodę i zabrudzenia) na sterowniku i pły-
tach stykowych M5700N można je teraz zamontować
bezpośrednio przy otworach, przez które zwierzęta pr-
zedostają się do przestrzeni pod maską silnika.
Odstraszanie przy pomocy wysokiego napięcia, ul-
tradźwięków i impulsów świetlnych:
To wysokiej klasy urządzenie łączy w sobie 3 mecha-
nizmy odstraszania. 6 wodoszczelnie obudowanych
głośników emituje poprzez wielkopowierzchniowe
metalowe membrany głośno pulsujące, sinusoidalne
ultradźwięki, odpowiadające naturalnym. Odbywa
się to z nieregularnie zmieniającą się częstotliwością,
aby uniknąć efektu przyzwyczajenia u zwierząt. Jednoc-
ześnie membrany zostają naładowane wysokim napię-
ciem ok. 200 - 300 V i odstraszają kunę gwałtownym
impulsem prądu w razie dotknięcia. Impulsy elektrycz-
ne są ustawione tak, aby kunę odstraszyć, ale jej nie za-
bić. Po 2 (łącznie = 12) pulsujące diody świetlne na każ-
dym satelicie głośnika dodatkowo niepokoją zwierzęta
aktywne nocą.
Dalsze zalety:
Bardzo mały pobór prądu (poniżej 10 mA) * nadaje
się do magistrali CAN/hybrydowej * wbudowany czu-
jnik akumulatora (odłączanie w razie spadku napięcia
poniżej 11,5 V) * wysokie ciśnienie akustyczne * kom-
paktowa wtyczka pomiędzy jednostką sterującą a pły-
tami stykowymi (ułatwiona wymiana i natychmiastowe
rozładowanie przy pracach konserwacyjnych) * nowoc-
zesna, oszczędna w poborze prądu mikroelektronika
umożliwia stworzenie małej, zwartej jednostki steru-
jącej, łatwej do zabudowy * znak e1 * automatyczne
włączanie przy zaparkowaniu samochodu, podłączanie
do zacisku 15 nie jest już potrzebne! Dzięki temu bard-
zo niskie są koszty montażu!
Uwagi dotyczące pracy:
Generowane ultradźwięki odbierane są przez kuny jako
bardzo uciążliwe i dlatego też zwierzęta w miarę możli-
wości ich unikają. Jeżeli jakaś szczególnie agresywna
kuna dostanie się pod maskę silnika, po dotknięciu py-
skiem lub łapą jednej z zabudowanych tutaj płyt wysok-
iego napięcia uderzona zostanie silnym impulsem elek-
trycznym. Po upływie krótkiego czasu powraca wysokie
napięcie. Kuna może w tym czasie uciec. Zwierzę nie
zostaje zabite w wyniku uderzenia impulsem elektry-
cznym.
Instrukcja montażu:
Podczas montażu prosimy wyjąć bezpiecznik urządze-
nia z uchwytu. Jednostkę sterującą i satelity głośników
należy umieścić w przestrzeni pod maską samochodu
w taki sposób, aby nie ulegały one przegrzaniu wsku-
tek zbyt silnego oddziaływania elementów emitujących
ciepło (np. w pobliżu rury wydechowej) i zostały po-
kryte warstwą zabrudzeń. Położenie należy dobrać
strategicznie pod kątem miejsc przedostawania się kun
do środka oraz dróg ich przemieszczania się. Głośniki
należy przy tym umieścić w taki sposób, aby metalo-
we membrany ultradźwiękowe wskazywały możliwie
swobodnie na miejsca zagrożone ugryzieniami kun w
samochodzie. Ultradźwięki rozchodzą się jak światło.
„Cień dźwiękowy" spowodowany przez stojące na dro-
dze przeszkody ogranicza promień oddziaływania. Z
tego powodu mamy łącznie 6 głośników, aby roznosiły
one dźwięk możliwie szeroko. Metalowe powierzchnie
głośników należy zamontować w pobliżu przewod-
zących elementów samochodu, ale nie powinny one
ich dotykać (minimalny odstęp 10 mm), w przeciwnym
razie naładowane wysokie napięcie doprowadziłoby do
zwarcia!
Kable jednostki sterującej należy podłączyć zgodnie
Seite 7 von 8
ze schematem połączeń (patrz powyżej): Kabel minus
należy połączyć w sposób przewodzący elektrycznie z
karoserią samochodu (biegun minus 12 V). Kabel plus
z wbudowanym wyłącznikiem zabezpieczającym należy
połączyć z biegunem plus sieci pokładowej samochodu.
Wbudowana automatyka troszczy się o to, aby urząd-
zenie odstraszające kuny pracowało tylko przy wyłąc-
zonym silniku.
Wskazówki BHP: Kable ułożyć należy tak, aby nie mogły
spowodować zwarć (aby izolacja nie została przetarta
ani nie stopiła się wskutek zbyt wysokiej temperatury).
Urządzenie należy zamontować w taki sposób, aby w
takich przypadkach nie mogło dojść do pożaru.
Uruchomienie:
Bezpiecznik, wymontowany przed montażem z uch-
wytu, należy ponownie zainstalować.
Jeżeli wszystko zostało prawidłowo podłączone, a sa-
mochód znajduje się w pozycji zaparkowanej, to na
płytach stykowych powstaje wysokie napięcie. Teraz
nikomu nie wolno dotknąć naładowanych głośników !
Diody LED na głośnikach oraz diody LED na jednostce
sterującej muszą pulsować. Urządzenie stale kontroluje
istnienie wysokiego napięcia i pokazuje to przy pomocy
odpowiednio oznakowanych diod świecących LED. Jeśli
teraz włączą Państwo silnik, urządzenie odstraszające
kuny musi się wyłączyć (diody LED gasną).
Ultradźwięki są niesłyszalne dla ludzi. Ich działanie
również w tym przypadku sygnalizują pulsujące diody
LED.
Dołączone żółte naklejki ostrzegawcze prosimy na-
kleić w dobrze widocznym miejscu w komorze silnika
(np. na filtrze powietrznym).
Zasady bezpieczeństwa podczas prac konserwacyj-
nych
Po odłączeniu urządzenia w wyniku wyjęcia bezpiecz-
nika lub w przypadku zabudowania innego wyłącznika,
płyty stykowe pozostają pod wysokim napięciem do
1 minuty. To czas, jakiego kondensator potrzebuje do
rozładowania. W tym czasie osoby chore oraz osoby,
dla których porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie, narażone mogą być na niebezpieczeństwo
w przypadku równoczesnego dotknięcia podwozia sa-
mochodu i metalowej powierzchni głośników (poraże-
nie prądem elektrycznym):
Prosimy umieścić w komorze silnika naklejki ostrzega-
wcze informujące o tym zagrożeniu.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem:
Przepędzanie kun z pojazdów mechanicznych i pomies-
zczeń.
Lista kontrolna wyszukiwania usterek:
Jeżeli nie miga lampka kontrolna wysokiego napięcia,
oznacza to, że nie ma wysokiego napięcia. Jeżeli świecą
diody LED, wówczas urządzenie odstraszające kuny
jest włączone i pod napięciem. Jeżeli nie miga dioda
LED wysokiego napięcia, prawdopodobnie nastąpiło
zwarcie między jedną z metalowych pokryw głośników
wysokonapięciowych a masą pojazdu bądź przewod-
zącym prąd wężem. Obecna może być też wilgoć (bryzgi
wodne lub rosa), zwierająca metalową pokrywę z pod-
woziem pojazdu (prądy bierne). Usterkę taką należy
usunąć. Wówczas ponownie zaświeci lampka kontrolna
wysokiego napięcia.
Dioda LED, oznaczona na urządzeniu sterującym
symbolem głośnika, sprawdza, czy pracuje genera-
tor ultradźwięków (miga nieregularnie w dłuższych
odstępach), albo czy urządzenie wyłączyło się, ponie-
waż pracuje silnik/włączony został zapłon. Automaty-
czne włączenie i wyłączenie działa z kilkusekundową
zwłoką! Podczas pierwszego uruchomienia może się
zdarzyć, że naładowanie wysokiego napięcia trwa do 3
minut.
Czy wszystkie styki w łączniku wtykowym znajdują się w
linii prostej w stosunku do urządzenia bazowego? Czy
któryś z pinów został odgięty w bok w wyniku nierów-
nego wetknięcia? Czy łącznik wtykowy został prawi-
dłowo założony (z bocznej strony łącznika wtykowego
znajduje się nosek zatrzaskowy).
Przed zamontowaniem przestrzegać należy – sprawd-
zenie działania:
Wszystkie urządzenia sprawdzane są w trakcie i po za-
kończeniu produkcji. Kontrolę taką prosimy powtórzyć
P / K&K / M5700N / 12036DI / Karton B

Publicité

loading