Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Das HOCHSPANNUNGS Marderabwehrgerät
Voller Schutz – einfacher Einbau
Mit dem reinen Hochspannungsgerät M4000 schützen
sechs flexibel verschiebbare Edelstahl-Kontaktplatten
mögliche Zugänge nach dem Weidezaun-Prinzip.
HOCHSPANNUNG
VERKÜRZTE EINBAUZEIT
KONTAKTE VERSCHIEBBAR UND ERWEITERBAR
EN
HIGH VOLTAGE
FAST INSTALLATION
MOVABLE CONTACTS AND EXPANDABLE
CZ
Vysokonapetový odpuzovac kun.
Pomocí ciste vysokonapetového prístroje M4000 chrání šest
flexibilnĕ posuvných kontaktních desek z nerezu možné prístupy
na principu ohradníku.
PL
Wysokonapieciowy odstraszacz kun. Przy uzyciu samego urzadze-
nia wysokonapieciowego M4000 mozliwe dostepy sa zabezpieczo-
ne na zasadzie „pastucha elektrycznego" przez szesc elastycznych
przesuwanych płytek kontaktowych ze stali szlachetnej.
Indication pour l'élimination France:
FR
À DÉPOSER
Cet appareil,
EN MAGASIN
ses accessoires,
et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
FR
PLAQUES À HAUTE TENSION
TEMPS DE MONTAGE COURT
SUPPORTS DE CONTACTS COULISSANTS,
EXTENSIBLES.
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
kuk-marderabwehr.de | martendefence.com | defensemartre.fr
M4000
MARDERABWEHRGERÄT
MARTEN-REPELLENT DEVICE | REPOUSSE-MARTRE
IT
Il dispositivo scaccia-martore ad alta tensione. Grazie al dispositivo
ad alta tensione M4000, sei piastre di contatto in acciaio inossida-
bile scorrevoli in modo flessibile proteggono dai possibili accessi
secondo il principio del "recinto elettrificato per pascoli".
NL
De marterverjager met hoogspanning. Met het pure hoogspan-
ningsapparaat M4000 beschermen zes flexibel verschuifbare
roestvrij stalen contactplaten mogelijke toegangen volgens het
tuinhekprincipe.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour k&k M4000

  • Page 1 Il dispositivo scaccia-martore ad alta tensione. Grazie al dispositivo Pomocí ciste vysokonapetového prístroje M4000 chrání šest ad alta tensione M4000, sei piastre di contatto in acciaio inossida- flexibilnĕ posuvných kontaktních desek z nerezu možné prístupy bile scorrevoli in modo flessibile proteggono dai possibili accessi na principu ohradníku.
  • Page 2 OPTIONAL DE: Masse (Fahrzeugchassis) EN: Earth (vehicle chassis) Art.-Nr.: FR: Masse (châssis du véhicule) 000300 PL: ukostîeni (podvozek) IT: massa (autotelaio) CZ: Masa (rama pojazdu) NL: Massa (chassis) DE: K&K Duftmarkenentferner Scent mark remover FR: Destructeur de marques olfactives Preparat do usuwania zapachów Prodotto per rimozione tracce Odstraňovač...
  • Page 3 Setzen Sie die Sicherung wieder ein (H). Wenn das Gerät richtig angeschlossen wurde, beginnt die LED (5) zu blinken (ca. alle 3 – 12 Sekunden). Bei der ersten Inbetriebnahme kann dieser Vorgang einige Minuten dauern (J). In diesem Zustand nicht die Kontaktplatten berühren. Das M4000 ist eine wirkungsvolle Hochspannungsabwehrlösung. Trotzdem können wir keine Garantie dafür übernehmen, dass in 100% aller Fälle der Marder vertrieben wird. WEITERE HINWEISE Funktioniert das Gerät nicht, könnte das folgende Ursachen haben:...
  • Page 4 Re-insert the fuse (H). If the device has been correctly connected, the LED (5) will start to flash (approx. every 3-12 seconds). This procedure may take a few minutes when operating for the first time (J) In this state, do not touch the contact plates. The M4000 is a highly efficient high-voltage defence solution. Despite this, we cannot guarantee that the martens will be expelled in 100% of all cases. MORE INFORMATION If the device does not work, it could be for the following reasons: 1) Operating voltage is not between 11.1V and 13.5V.
  • Page 5 (J). Dans cet état, ne touchez pas les plaques de contact. Le M4000 est une solution de protection efficace utilisant la haute tension. Nous ne pouvons tout de même pas vous garantir que les martres seront chassées dans 100 % des cas.
  • Page 6 Plaats de zekering weer terug (H). Wanneer het apparaat correct is aangesloten, begint het controlelampje (5) te knipperen (ca. elke 3-12 seconden). Bij de eerste inbedrijfname kan deze procedure enkele minuten duren (J). In deze toestand mogen de contactplaten niet worden aangeraakt. De M4000 is een effectieve verjager met hoogspanning. Desondanks kunnen wij niet garanderen dat de marter in 100% van de gevallen wordt verjaagd. VERDERE AANWIJZINGEN Als het apparaat niet werkt, kan dat de volgende oorzaken hebben: 1) Bedrijfsspanning ligt niet tussen 11,1 V en 13,5 V.
  • Page 7 Nalezy ponownie włozyc bezpiecznik (H). Jezeli urzadzenie podłaczono prawidłowo, zacznie migac kontrolka LED (5) (co ok. 3 – 12 sekund). Podczas pierwszego uruchomienia operacja ta moze potrwac kilka minut (J). W tym stanie nie wolno dotykac płytek kontaktowych. M4000 jest skutecznym wysokonapieciowym rozwiazaniem odstraszajacym. Mimo to nie mozemy zagwarantowac, ze kuna zostanie wygnana w 100% przypadków. DALŠÍ UPOZORNENÍ...
  • Page 8 Nalezy ponownie włozyc bezpiecznik (H). Jezeli urzadzenie podłaczono prawidłowo, zacznie migac kontrolka LED (5) (co ok. 3 – 12 sekund). Podczas pierwszego uruchomienia operacja ta moze potrwac kilka minut (J). W tym stanie nie wolno dotykac płytek kontaktowych. M4000 jest skutecznym wysokonapieciowym rozwiazaniem odstraszajacym. Mimo to nie mozemy zagwarantowac, ze kuna zostanie wygnana w 100% przypadków. WIECEJ WSKAZÓWEK Jezeli urzadzenie nie działa, moze to miec rózne przyczyny:...
  • Page 9 Reinserire il fusibile (H). Se il dispositivo è stato collegato correttamente, il LED (5) inizia a lampeggiare (ogni 3 – 12 secondi circa). Alla prima messa in esercizio la procedura potrebbe richiedere alcuni minuti (J). In questa modalità, non toccare le piastre di contatto. Il M4000 è un`efficace soluzione di difesa ad alta tensione. Tuttavia non è possibile garantire che le martore vengano allontanate nel 100% dei casi. ALTRE INDICAZIONI Se il dispositivo non funziona, le cause possono essere le seguenti: 1) La tensione di esercizio non è...
  • Page 10 Accessori - Kit d’ e xtension avec 4 plaques croisées supplémentaires No M4000-KIT - Set di accessori per l`espansione fino a ulteriori 4 punti di contatto No M4000-KIT - Appareil de contrôle de remplacement No M4000-ST - Centralina sostitutiva No M4000-ST - Détecteur d‘ouverture du capot avec déchargement immédiat No 1001...