Page 1
Art.Nr. 5906101901 AusgabeNr. 5906101850 Rev.Nr. 10/09/2020 HC52dc Kompressor Kompresors Originalbedienungsanleitung Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Compresseur Kompressor Traduction des instructions d’origine Översättning av original-bruksanvisning Compressore Kompressori La cinghia deve sempre scorrere dritta. Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Compressor Kompressor Translation of original instruction manual Oversættelse af den originale vejledning...
Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- handen). nischen Regeln zu beachten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Umgebung. Gefahr durch und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- Stromschlag! rungskabel. - Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- - Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abge- reichs. rollten Zustand. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gefahr durch Stromschläge ben über Schutzmaßnahmen. 19. Befüllung von Reifen - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- meter, z.B. an einer Tankstelle. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritz- wasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der Kom- pressorpumpe kontrolliert werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Mit dem Druckregler (5) wird der Druck am Mano- Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim meter (4) eingestellt. Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr! die perforierte Ablassmutter (17.1) von Hand nach au- ßen, um den Auslass des Sicherheitsventils zu öffnen. Das Ventil lässt nun hörbar Luft ab. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektround Elektronik-Altgeräten enthalten sind, ne- gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch- liche Gesundheit haben. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à distance de l’appareil ! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! 16 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Avant la mise en service ..............21 Structure et commande ................ 22 Raccord électrique ................22 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 23 Mise au rebut et recyclage ..............25 Dépannage ................... 25 FR | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. 11. Éviter une mise en marche involontaire - S‘assurer lors du branchement de la fiche dans la prise que l‘interrupteur est éteint. FR | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne net- toyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à air. Risque de blessure ! 20 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être exempte de poussières, d’acides, de vapeurs, voir de pression rouillé ou endommagé. Faites un de gaz explosives ou inflammables. constat de l’endommagement et adressez-vous au service après-vente. FR | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement. • Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent. 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! Pour remplir la quantité d’huile correcte, veillez à ce que le compresseur se trouve sur une surface plane. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pas assez de pression réglée sur le régula- pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (5). FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite 26 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Prima della messa in funzione ............. 31 Montaggio ed azionamento ..............31 Ciamento elettrico ................32 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........33 Smaltimento e riciclaggio ..............34 Risoluzione dei guasti ................35 IT | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ imballo (se presenti). regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- • Controllate che siano presenti tutti gli elementi for- cizio di macchine di lavorazione del legno. niti. 28 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(come ad es. tubi, radiatori, piastre controllare attentamente che i dispositivi di elettriche, dispositivi refrigeranti). protezione ed altri componenti funzionino perfet- tamente e in modo conforme. IT | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Il locale di lavoro deve avere una cubature mag- giore di 30 m³ e deve essere garantito un ricambio di aria sufficiente per la spruzzatura e l’essicca- mento. Non dirigete il getto controvento. 30 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
“Z” (Zmax = 0.382 Ω) oppure b. abbiano una resistenza di corrente continua della rete di almeno 100 A per fase. 32 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10.5 Cambio dell’olio (Fig. 1, 10, 11) o simili. Spegnete il motore e staccate la spina dalla presa di corrente. Togliere il tappo di tenuta dell’olio (15). IT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! 36 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Before starting the equipment .............. 41 Attachment and operation ..............41 Electrical connection ................42 Cleaning, maintenance, and storage ........... 42 Disposal and recycling ................. 44 Troubleshooting ..................44 GB | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Check that the delivery is complete. tions for the operation of identical devices must be • Check the device and accessory parts for transport complied with. damage. 38 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Do not use any electric tool on which the switch cannot be switched on and off. GB | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
This way, you can protect yourself against injury from the rebounding hose. Do not lose these safety instructions 40 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The oil level in the compressor pump has to be gauge (6). checked before putting the equipment into opera- • The vessel pressure is drawn from the quick lock tion. coupling (7). GB | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• We recommend that you clean the equipment im- mediately after you use it. 42 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
The oil level must be between the MAX and MIN leak out! marks on the oil level window (12). Oil change: we recommend SAE 15W 40 or equiva- lent. GB | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Insufficient pressure set on the pres- do not start. Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (5). 44 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozruchu. Osoby postron- ne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! PL | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Przed uruchomieniem ................50 Montaż i obsługa .................. 50 Przyłącze elektryczne ................51 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ........52 Utylizacja i recykling ................53 Pomoc dotycząca usterek ..............54 46 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać innych nie. powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpiecze- ploatacji urządzeń do obróbki drewna. nia opakowania/transportowe (jeśli występują). PL | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Skupiać się na wykonywanych czynnościach. - Nie używać narzędzi elektrycznych w miej- Pracować z rozwagą. Nie używać narzędzia scach, gdzie występuje zagrożenie pożarem lub elektrycznego w stanie dekoncentracji. wybuchem. 48 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
(w tym maszy- 22. W przypadku ciśnień powyżej 7 bar węże zasila- ny). nia powinny być wyposażone w przewód bezpie- czeństwa (np. linkę stalową). PL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.1 Montaż kół (rys. 5) Waga urządzenia w kg ok. 41 • Zamontować dostarczone wraz z urządzeniem Olej (15W 40) l ok. 0,25 koła (11) tak jak pokazano. 50 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Produkt odpowiada wymogom normy EN 61000-3- 11 i jest odbiornikiem objętym specjalnymi warun- kami przyłączenia. Oznacza to, iż niedopuszczalne jest podłączanie go do sieci w dowolnie wybranych miejscach. PL | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Następnie ponownie dokręcić • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio nakrętkę spustową w kierunku zgodnym z ruchem po każdorazowym użyciu. wskazówek zegara. 52 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektywnego wy- korzystania zasobów naturalnych. PL | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! LT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Montavimas ir valdymas ............... 60 Elektros prijungimas ................61 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........61 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........62 Sutrikimų šalinimas ................63 56 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir garantinis laikotarpis. saugos nurodymų. LT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Pažeistus apsauginius įtaisus ir dalis pagal pa- skirtį turi suremontuoti arba pakeisti pripažintos specializuotos dirbtuvės, jei naudojimo instrukci- joje nenurodyta kitaip. 58 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Slėginio rezervuaro negalima eksploatuoti, jei jis oru ir išpūtimo pistoletais yra su trūkumais, kurie kelia pavojų dirbantiems • Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant sti- arba tretiesiems asmenims. priai įkaista. Prisilietus nudegama. LT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tai reiškia, kad gaminį bet kokiame laisvai pasirinktame prijungimo taške naudoti draudžiama. • Atsižvelgiant į nepalankias maitinimo šaltinio sąly- gas gaminys gali sukelti laikiną įtampos svyravimą. LT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
(12) kompresoriaus siurblyje (13). Taigi naftos baigsis nevaldomai, turintis nedidelį me- talinį padėklą po ir sugauti aliejaus indą. Jei alyvos nėra visiškai baigsis, mes rekomenduojame kompre- sorius atsisakyti mažai. 62 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! 64 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Před uvedením do provozu ..............69 Montáž a obsluha ................. 69 Elektrická přípojka ................70 Čištění, údržba a uložení ..............70 Likvidace a recyklace ................71 Odstraňování závad ................72 CZ | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí nebo - Poškozené vypínače musí být nahrazeny v dílně kabelu, nepouštějte je na své pracoviště. zákaznického servisu. CZ | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pokud zjistíte poškození, obraťte bez příměsí, které by mohly vést v čerpadle kom- se prosím na zákaznický servis. presoru k požáru nebo výbuchu. Bezpečnostní pokyny si dobře uložte. 68 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nastavený tlak může být odebrán z rychlospojky stav oleje v čerpadle kompresoru. (3). • Na manometru (6) může být odečten tlak tlakové nádoby. • Tlak tlakové nádoby se odebírá z rychlospojky (7). CZ | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Přístroj může při nepříznivých podmínkách v síti Pozor! Pro trvalou životnost tlakové nádrže (8) je tře- způsobit dočasné kolísání napětí. ba po každém použití vypustit kondenzovanou vodu otevřením vypouštěcího šroubu (10). 70 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Použitý olej zlikvidujte na příslušném sběrném místě. v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! Abyste naplnili správné množství oleje, dbejte na to, aby stál kompresor na rovné ploše. CZ | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc níz- Regulátor tlaku více otevřít. ký tlak. 72 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! SK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Pred uvedením do prevádzky............... 78 Zloženie a obsluha ................78 Elektrická prípojka ................79 Čistenie, údržba a skladovanie ............80 Likvidácia a recyklácia ................. 81 Odstraňovanie porúch ................. 82 74 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. záručnej doby. SK | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci použí- alebo plynov. vajte rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak - Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, sa nesústredíte. kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo výbuchu. 76 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pracovný priestor musí byť väčší ako 30 m a musí privádzacie hadice vybavené bezpečnostným byť zabezpečená dostatočná výmena vzduchu pri káblom (napr. drôteným lanom). striekaní a sušení. SK | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vykazo- predpisom. vať priemer 1,5 mm². Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať iba vyučený elektrikár. SK | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby obsahuje zvy- von vzduchový filter (F). Vzduchový filter, kryt fi ltra a šky oleja. Zlikvidujte kondenzovanú vodu ekologicky teleso filtra opatrne vyklepte. na príslušnom zbernom mieste. 80 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
K tomu môže dôjsť napríklad vrátením pri nákupe podobného výrobku alebo odovzdaním autorizovanému zbernému stre- disku na recykláciu odpadu z elektrických a elektro- nických zariadení. SK | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vy- Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje meniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore tla- Regulátor tlaku ďalej povoliť. ku (5). 82 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- möödumiseni alal. sest. EE | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud - Kahjustatud lülitid tuleb lasta asendada kliendi- kohta, väljapoole laste käeulatust. teeninduse töökojas. - Ärge kasutage vigaseid või kahjustatud ühen- dusjuhtmeid. 86 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ühenduskohas. • Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib seade põhjustada ajutisi pinge kõikumisi. • Toode on ettenähtud kasutamiseks eranditult ühen- duskohtades, EE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
õli väljalaskepolt (12) taas sisse. Utiliseerige vana õli vastavas vana õli vastuvõtuko- has. Pidage õige õlikoguse sissevalamiseks silmas, et kompressor seisab tasasel pinnal. 90 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk seadis- Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. EE | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garanti- instrukciju un drošības norādījumus. jas termiņa beigām. 94 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Neizmantojiet neatbilstīgus vai bojātus pieslēgu- drošā vietā ma vadus. - Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet - Nelietojiet elektroinstrumentus, kuriem nevar sausā, augstu izvietotā vai aizslēgtā, bērniem ieslēgt un izslēgt slēdzi. nepieejamā vietā. LV | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai spiedien- tvertnei nav rūsas un bojājumu. Kompresoru ne- drīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu spiedientvertni. 96 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H05VV-F. Uzmaniet, lai ūdens nevarētu iekļūt ierīces iekšie- Tipa marķējuma uzdruka uz pieslēguma vada ir ob- nē. ligāta. 98 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Pirmā uzpilde ir jānomaina pēc 10 darba stundām; pēc tam eļļu noteciniet un uzpildiet jaunu eļļu ik pēc 50 darba stundām. LV | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- mo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts pārāk Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. mazs spiediens. 100 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varning för elektrisk spänning! Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyrning. Håll utomstå- ende borta från arbetet i enheten bort! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! SE | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Innan maskinen tas i drift ..............106 Montering och manövrering ..............106 Elanslutning ..................107 Rengöring, underhåll och förvaring ............. 107 Skrotning och källsortering ..............108 Åtgärder vid störning ................109 102 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- • Spara om möjligt förpackningen tills garantin gått kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna . SE | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Överlasta inte det elektriska verktyget. - De fungerar bättre och säkrare inom det angiv- na prestandaområdet. 104 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 105
• Den luft som kompressorn suger in ska hållas fri till vår kundtjänstverkstad om du upptäcker skador. från tillsatser som kan leda till brand eller explo- sion. Spara säkerhetsanvisningarna på ett säkert stäl- SE | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8. Montering och manövrering Tryck vid start ca 6 bar. Tryck vid stopp ca 8 bar m Obs! Montera utan undantag apparaten fullständigt innan den tas i drift! 106 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Produkten får endast användas vid anslutnings- punkter måste kondensationsvätskan tappas ur efter var- a. som inte överskrider en max. tillåten nätimpe- je drift genom att avtappningsskruven öppnas dans ”Z” eller (10). SE | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fråga hos en återförsäljare eller står på ett jämnt underlag så att rätt mängd olja fylls kommunen! i. Fyll den nya oljan i oljeöppningen (19) tills oljenivån når maximal fyllningsmängd. 108 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid be- Snabbkopplingen är otät. tryck men verktygen hov. fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreglaget (5). Öppna tryckreglaget ytterligare. SE | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varoitus! Kuuma pinta! Varo jännite! Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! 110 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
Ennen käyttöönottoa ................115 Rakenne ja käyttö ................115 Sähköliitäntä ..................116 Puhdistus, huolto ja varastointi ............116 Hävittäminen ja kierrätys ..............117 Häiriöiden poistaminen ................ 118 FI | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. 112 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Kun sähkötyökalu ei ole käytössä, tulee sitä - Älä käytä vääränlaisia tai vahingoittuneita liitos- säilyttää lasten ulottumattomissa kuivassa ja johtoja. suljetussa paikassa korkealle sijoitettuna. FI | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 114
Jos havaitset vauriota, ota yh- • Kun irrotat letkun kytkentää pidä kädellä kiinni let- teyttä asiakaspalvelun korjaamoon. kun kytkentäkappaleesta. Näin vältät takaisinpäin pongahtavan letkun aiheuttamat loukkaantumiset. Säilytä turvallisuusohjeita hyvin. 114 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Päälle kytkennän paine n. 6 bar Pois kytkennän paina n. 8 bar 8. Rakenne ja käyttö m Huomio! Asenna laite ehdottomasti täydellisesti ennen kuin otat sen käyttöön! FI | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(katsoen kompres- b. verkon jatkuva jännitteenkestoiävyys on vähin- sorin alapuolelta kohti ruuvia), jotta kondensaatiovesi tään 100 A vaihetta kohti. voi valua kokonaan pois painesäiliöstä. 116 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressori käy, paine näkyy painemit- Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. tarissa, mutta työkalut eivät käynnisty. Paineensäätimestä (5) säädetty liian vähäi- Käännä paineensäädintä enemmän auki. nen paine. 118 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding Pas på automatisk opstart. Hold tredjeparter væk fra enhedens arbejdsområde! Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! DK | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 120
Inden apparatet tages i brug ..............124 Opsætning og betjening ............... 124 Elektrisk tilslutning ................125 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ......... 125 Bortskaffelse og Genbrug ..............126 Problemløsning ..................127 120 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Undgå at overbelaste dit elektriske værktøj - Du arbejder bedre og sikrere i det angivne effek- tområde. 122 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 123
Skader kan let opstå når fremmedlegemer og afblæst dele flyver rundt. • Blæs aldrig mod personer eller rengør ikke tøj, der sidder på kroppen, med luftpistolen. Fare for kvæ- stelser! DK | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.8 Indstilling af trykafbryder (Fig. 1) • Trykafbryderen (2) er indstillet fra fabrikken. Tryk ved start ca. 6 bar Tryk ved stop ca. 8 bar 124 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Overskrid ikke den maksimale kapacitet. Overfyld- tiv (2012/19/EU) og nationale love. Dette ning kan have et system skader. Sæt olieprop (15) produkt skal afleveres til udvalgte samlesteder. tilbage i oliepåfyldningsåbningen (19). 126 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. tet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren (5). Skru trykregulator yderligere fast DK | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 128
Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten! LET OP! Voor de eerste in gebruikneming oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! 128 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 129
Vóór ingebruikneming ................133 Montage en bediening................133 Elektrische aansluiting ................. 134 Reiniging, onderhoud en opbergen ............. 135 Afvalverwijdering en recyclage ............136 Verhelpen van storingen ..............137 NL | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(indien voor- voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in handen). acht genomen worden. • Controleer of de inhoud van de levering volledig is. 130 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ontploffingsgevaar! Ook verf- voorbeeld een kabel). dampen zijn licht brandbaar. • Vuurhaarden, open vlam of vonken veroorzakende machines mogen niet aanwezig of in gebruik zijn. 132 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Verwijder de transportstop (A) en draai de luchtfil- 1000 m (boven zeespiegel ter (14) op het toestel vast. De geluidsemissiewaarden zijn bepaald conform EN ISO 3744. NL | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Als gebruiker moet u ervoor zorgen, indien nodig in overleg met uw energiebedrijf, dat uw aansluitpunt, waarmee u uw product gebruiken wilt, aan een van beide genoemde eisen a) of b) voldoet. 134 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Indien al de olie niet helemaal uitloopt is het aan te bevelen de compressor lichtjes schuin te zetten. Is al de olie uitgelopen draait u de olieafl aatplug (12) er terug in. NL | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Snelkoppeling ondicht. peling laten vervangen bij een gespecialiseerde maar de gereedschap- werkplaats. pen draaien niet. Druk op de drukregelaar (5) te laag afge- Drukregelaar verder opendraaien. steld. NL | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 138
Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. 138 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 139
Beüzemeltetés előtt................143 Felépítés és kezelés ................143 Elektromos csatlakoztatás ..............144 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............145 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 146 Hibaelhárítás ..................147 HU | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ellenőrizze a készülék és a kiegészítő alkatrészek műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek szállítás során keletkezett sérüléseit. üzemelésekor. • Lehetősége szerint a garancia érvényességének leteltéig őrizze meg a csomagolást. 140 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Tartsa a gyerekeket távol! résznek helyesen fel kell szerelve lennie. - Ne engedje meg más személynek, hogy meg- érintsék a szerszámot vagy a kábelt, tartsa őket a munkakörétől távol. HU | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és az tylalkoholt és methylenchloridot. Ezek a mediumok implantátum gyártójának véleményét. tönkreteszik a nyomótömlőt. 142 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
230 V ~ 50 Hz dugaszoló aljzatra rá lehet tási dugót (B), és a 8.4 pontban leírtak szerint töltse kapcsolni, amely 16A-al le van biztosítva. fel olajjal a forgattyúsházat. HU | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A lehűlési idő (különböző) után kapcsolja be újra a • Motor áramtípusa motort • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai Sérült elektromos csatlakozóvezetékek Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése gyakran megsérül. 144 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ezt a szűrőt legalább minden 300 üze- móra után meg kell tisztítani. Egy eldugult beszívó- szűrő jelentékenyen lecsökkenti a kompresszor telje- sítményét. Azáltal hogy megnyitsa aszárnyascsavart (E), eltávolítani a beszívószűrőt. HU | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2012/19/EU) és a nemzeti törvények értelmé- ben nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Ezt a terméket egy erre alkalmas gyűjtőhelyen kell leadni. 146 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben ki- Szivárgós a gyorskuplung. van kijelezve, de a cserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (5) beállítva. HU | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 148
не.t. Дръжте външните лица далече от работната зона на уреда! Внимание! Преди първоначално пускане в експлоатация проверете нивото на мас- лото и сменете тапата на маслото! 148 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 149
Преди пускане в експлоатация ............153 Конструкция и обслужване ............... 154 Електрическо свързване ..............154 Почистване, поддръжка и съхранение..........155 Изхвърляне и рециклиране .............. 157 Отстраняване на неизправности ............. 158 BG | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
използва, преди поддръжка и при смяна на дено инструменти, като напр. режещ диск, свред- - Безпорядъкът на работното място може да ло, фреза. доведе до злополуки. BG | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Не насочвайте пистолета за въздух към хора и за обслужване или в каталога приставки не почиствайте дрехи върху тялото. Опасност или принадлежности може да представлява от нараняване! опасност от нараняване за Вас. 152 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Не поставяйте компресора във влажно или мо- сорът не бива да се експлоатира с повреден кро помещение. или ръждясал съд под налягане. Ако устано- вите повреди, моля обърнете се към сервизна работилница. BG | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
жаващи проводници, макари с кабели и т.н., По свързващите електрически проводници често причиняват спад на напрежението и могат да възникват повреди в изолацията. попречат на пуска на двигателя. 154 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Свързване и ремонти на електрическо оборудва- Компресорът не бива да се експлоатира с повре- не трябва да се извършват само от електротех- ден или ръждясал съд под налягане. ник. BG | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 156
употребата им респ. следните части са необхо- Изхвърлете отработеното масло в съответен дими като консумативи. пункт за събиране на отработено масло. Износващи се части*: колан и Бърза връзка 156 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
пунктове за стари уреди можете да получите от Вашата градска администрация, общинските ко- мунални фирми, оторизираните пунктове за съ- биране на отпадъци от електрическо и електрон- но оборудване или Вашия сметосъбирач. BG | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Проверете бързата връзка, при нужда сме- показва налягане, Нехерметична бърза връзка. нете но инструментите не работят. Настроено твърде ниско налягане на ре- Навийте повече регулатора на налягане. гулатора на налягане (5). 158 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 159
Opozorilo pred električno napetostjo! Opozorilo! Enota je daljinsko vodena in se lahko zažene brez opozorila. Pozor! Pred prvim zagonom preverite nivo olja in zamenjajte zaporni čep za olje! SI | 159 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 160
Zgradba in upravljanje ................164 Električni priključek ................165 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ..........165 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........... 166 Pomoč pri motnjah ................167 160 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
časa. strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- dil in varnostnih napotkov. SI | 161 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Električna orodja, ki niso v uporabi, shranite na priključnih vodov. suhem, visoko ležečem ali zaprtem mestu, izven - Ne uporabljajte električnih orodij, pri katerih ni dosega otrok. mogoče vklopiti in izklopiti stikala. 162 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varnostne napotke skrbno shranite. • Pri odklapljanju cevne spojke z roko držite spojni kos gibke cevi. Tako se izognete telesnim poškod- bam zaradi gibke cevi, ki jo vrže nazaj. SI | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nastavljen tlak lahko sprostite na hitri spojki (3). • Na manometru (6) odčitajte tlak kotla. • Tlak v kotlu lahko odvajate na hitri spojki (7). 164 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompresorja ni dovo- točkah ni dovoljena. ljeno čistiti z vodo, topili ali podobnim. SI | 165 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 166
Ko olje izteče, znova vstavite izpustni vijak za olje (12). Staro olje zavrzite na primernem zbirnem mestu za izrabljeno olje. 166 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. zan tlak, vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (5) je nastavljen preni- Bolj odprite regulator tlaka. zek tlak. SI | 167 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 168
Upozorenje! Jedinicom se daljinski rukuje i može se pokrenuti bez upozorenja. Pozor! Prije prvog stavljanja u pogon provjerite razinu ulja i zamijenite zaporni čep za ulje! 168 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 169
Montiranje i rukovanje ................173 Priključivanje na električnu mrežu ............174 Čišćenje, održavanje i skladištenje ............174 Zbrinjavanje i recikliranje ..............175 Otklanjanje neispravnosti ..............176 HR | 169 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sačuvajte ambalažu po mogućnosti do isteka jam- la za rad konstrukcijski identičnih naprava. stvenog razdoblja. Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- nosnih napomena. 170 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Električne alate koje ne rabite spremite na suho, - Ne rabite električne alate čiju sklopku nije mo- povišeno ili zatvoreno mjesto, izvan dohvata guće uključiti i isključiti. djece. HR | 171 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Namješteni tlak moguće je otpustiti na brzoj spojki ulja u kompresorskoj pumpi. (3). • Na manometru (6) se očitava tlak u kotlu. • Tlak u kotlu otpušta se na brzoj spojki (7). HR | 173 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(10). • Proizvod je predviđen isključivo za uporabu na Prije toga otpustite tlak u kotlu (vidi 10.7.1). spojnim točkama koje 174 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ulijevajte novo ulje u otvor za ulijevanje ulja (19) se o tome kod ovlaštenog distributera ili komunalne dok razina ulja ne dosegne maksimalnu količinu pu- službe! njenja. HR | 175 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na regulatoru tla- Još odvijte regulator tlaka. ka (5). 176 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 10.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2016 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 179
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 180
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...