Telwin Vantage Grey XXL Manuel D'instructions page 41

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
SLOVENSKY
1. ZÁKLADNÁ BEZPEČNOSŤ PRE POUŽITIE KUKLY PRE PROFESIONÁLNE A
PRIEMYSELNÉ ÚČELY . ..................................................................................................... 41
2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS .............................................................................................. 41
3. TECHNICKÉ PARAMETRE ................................................................................................ 41
3.1 TECHNICKÉ PARAMETRE FILTROV TW 602, TW 801, TW 521 ................................ 41
3.2 OZNAČENIA .................................................................................................................. 41
3.2.1 OZNAČENIE NA FILTRI ....................................................................................... 41
3.2.2 OZNAČENIE NA KUKLE ...................................................................................... 41
3.2.3 OZNAČENIE NA VONKAJŠOM PRIESVITNOM OCHRANNOM KRYTE ........... 41
3.2.4 OZNAČENIE NA VNÚTORNOM PRIESVITNOM OCHRANNOM KRYTE .......... 41
4. POPIS ............................................................................................................................. 41
4.1 ZOSTAVA KUKLY A JEJ HLAVNÉ ČASTI (Obr. A) ........................................................ 41
4.2 NASTAVENIA KUKLY (obr. B) ....................................................................................... 42
ZVÁRAČSKÉ KUKLY S FILTROM S AUTOMATICKÝM STMIEVANÍM.
Poznámka: V následujúcom texte budú použité výrazy „kukla" a „filter".
1. ZÁKLADNÁ BEZPEČNOSŤ PRE POUŽITIE KUKLY PRE PROFESIONÁLNE A
PRIEMYSELNÉ ÚČELY
Operátor musí byť dostatočne vyškolený na bezpečné používanie zváračky
a musí byť informovaný o rizikách spojených s postupmi pri zváraní oblúkom, o
príslušných ochranných opatreniach a o postupoch v núdzovom stave.
Počas zvárania môže svetelné vyžarovanie, ktoré je
produkované elektrickým oblúkom, poškodiť oči a
spôsobiť popáleniny kože; okrem toho sa pri zváraní tvoria
iskry a kvapky roztaveného kovu vymršťované do všetkých
smerov. Preto je potrebné používať ochrannú kuklu, aby sa zabránilo
fyzickému zraneniu, ktoré by mohlo byť aj vážne.
• V každom prípade zabráňte zapáleniu kukly z akýchkoľvek príčin, pretože dym
z horenia je škodlivý pre dýchacie cesty, oči a telo.
• Materiál, z ktorého je tvorená celá kukla, neobsahuje škodlivé látky, a
nepredstavuje žiadne riziko pre človeka ani pre životné prostredie.
• Pravidelne kontrolujte stav kukly a filtra:
- Pred každým použitím skontrolujte správnu polohu a upevnenie filtra a
ochranných dosiek, ktoré sa musí nachádzať presne v popísanom priestore.
- Udržujte kuklu v dostatočnej vzdialenosti od plameňov.
- Kukla sa nesmie príliš priblížiť k miestu zvárania.
- V prípade dlhodobého zvárania je potrebné priebežne kontrolovať stav kukly
z hľadiska deformácií alebo opotrebovania.
- Pri mimoriadne citlivých osobách môžu látky, ktoré sa dostanú do styku
s pokožkou, spôsobiť alergické reakcie.
• Táto kukla s automatickým stmievaním je homologovaná len pre ochranu tváre
a očí pred škodlivým ultrafialovým a infračerveným žiarením, pred iskrami
a odprskávaním pri zváraní; nie je vhodná pre zváranie laserom, zváranie
a rezanie kyslíkom-acetylénom, brúsenie a na ochranu tváre pred výbuchmi
alebo pred korozívnymi kvapalinami.
• Nenahrádzajte časti kukly inými časťami ako sú uvedené v tomto návode;
nedodržanie tohto pokynu by mohlo ohroziť užívateľa ako aj jeho zdravie.
• Ak nedôjde k zatmeniu kukly, alebo ak sa vyskytnú problémy v jej činnosti,
prečítajte si kapitolu PROBLÉMY A SPÔSOB ICH ODSTRÁNENIA; pri
pretrvávaní problému okamžite prestaňte kuklu používať a obráťte sa na
svojho vedúceho alebo predajcu.
• Neponárajte filter do vody ani do iných kvapalín; nepoužívajte na čistenie filtra
a ochranných doštičiek rozpúšťadlá.
• Kuklu používajte len pri nasledovných teplotách: -5 °C (+23 °F) ÷ +55 °C (+131
°F).
• Kuklu uchovávajte len pri nasledovných teplotách: -20°C (-4°F) ÷ +65°C
(+149°F).
• Chráňte filter a ochranné doštičky pred stykom s kvapalinami a pred
znečistením.
• Neotvárajte nádobu filtra.
• Nikdy nepoužívajte kuklu bez vonkajšej a vnútornej priesvitnej ochrannej
dosky filtra.
• Skontrolujte kompatibilitu medzi ochrannými doskami filtra a kuklou: obidva
diely musia byť označené rovnakým symbolom odolnosti voči nárazu častíc
s vysokou mohutnosťou a rýchlosťou, v tomto prípade kukla F. Ak symboly
nie sú pre obidva diely rovnaké, pre ochranné dosky filtra a kuklu musí byť
použitá nižšia ochranná úroveň celku.
• Chrániče očí, chrániace proti časticiam s vysokou rýchlosťou, nasadené
na štandardné dioptrické okuliare, by mohli prenášať nárazy a spôsobiť tak
nebezpečenstvo pre užívateľa.
• Nepoužívajte iné náhradné diely než originálne od firmy TELWIN.
• Neautorizované zmeny a výmena častí za neoriginálne diely budú mať za
následok zrušenie záruky a používateľ bude niesť osobne následky za
prípadné zranenia.
• Odporúča sa používať kuklu, filter s automatickým stmievaním a príslušné
ochranné dosky maximálne 2 roky. Životnosť týchto dielov závisí od rôznych
faktorov, ako interval ich použitia, čistenie, uchovávanie a údržba. Odporúča
sa často ich kontrolovať, a keď sú poškodené, vymeniť ich.
OPATRENIA
Pre zaistenie bezpečnosti užívateľa a pre zaistenie správnej činnosti filtra s
automatickým stmievaním pre zváranie si pozorne prečítajte tieto pokyny a pred
zahájením činnosti sa obráťte na kvalifikovaného inštruktora alebo kontrolóra.
• Tieto filtre a ochranné dosky môžu byť použité vo všetkých zváracích
procesoch, s výnimkou zvárania kyslíkom-acetylénom a laserového zvárania.
• Svetlá ochranná doska zo štandardného polykarbonátu musí byť aplikovaná
na obidve strany filtra.
• Ak sa ochranné dosky nepoužívajú, môže to spôsobiť nebezpečenstvo alebo
trvalé poškodenie filtra s automatickým stmievaním.
• S použitím kukly v polohe „GRIND" (ak je súčasťou) sa počíta výhradne pre
brúsenie.
2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS
Zváračská kukla model „TW9000" je vybavená filtrom TW521, filtrom TW602 alebo
filtrom TW801; ďalej je vybavená priesvitnými čelnými vonkajšími aj vnútornými
ochrannými krytmi.
Kukla bola navrhnutá na spoľahlivú ochranu očí počas zvárania a okrem má vynikajúce
vlastnosti z hľadiska jednoduchosti montáže i pohodlia a kvality použitia: zaručuje
trvalú ochranu proti žiareniu UV a IR, a proti iskrám vznikajúcim pri oblúkovom zváraní.
OBSAH
str.
4.2.1 Nastavenie obvodového pásu (obr. B-1) .............................................................. 42
4.2.2 Nastavenie výšky obvodového pásu (obr. B-2) .................................................... 42
4.2.3 Nastavenie vzdialenosti medzi tvárou a filtrom (obr. B-3) .................................... 42
4.2.4 Nastavenie sklonu (obr. B-4) ................................................................................ 42
5. MONTÁŽ ............................................................................................................................. 42
6. POUŽITIE . .......................................................................................................................... 42
7. ÚDRŽBA A ČISTENIE . ........................................................................................................ 42
8. PROBLÉMY A SPÔSOB OCH ODSTRÁNENIA ................................................................ 42
3. TECHNICKÉ PARAMETRE
3.1 TECHNICKÉ PARAMETRE FILTROV TW 602, TW 801, TW 521
- Celkové rozmery:
- Ochranné dosky filtra:
- Zorné pole:
- Svetlý stav:
- Tmavý stav:
- Ochrana proti UV/IR:
- Citlivosť:
- Oneskorenie:
- Doba prepnutia:
- Oneskorenie prechodu z tmavého do svetlého stavu:
- Zapnutie, vypnutie:
- Snímače svetla:
- Napájanie:
- Prevádzková teplota:
- Skladovacia teplota:
- Štruktúra:
3.2 OZNAČENIA
3.2.1 OZNAČENIE NA FILTRI
Obchodná značka uvedená na filtri modelu TW602, TW801 a TW521, v jeho spodnej
čelnej časti, je tvorená sériou symbolov s nasledujúcim významom:
4 / 5 – 9 / 9 – 13 TW 1 / 1 / 1 / 2 / 379 CE
číselná hodnota na stupnici odpovedajúca svetlému stavu
číselná hodnota na stupnici odpovedajúca menej tmavému stavu
číselná hodnota na stupnici odpovedajúca viac tmavému stavu
Symbol výrobcu: TELWIN ITALY
optická trieda
trieda šírenia svetla
trieda zmeny faktoru svetelného prenosu
trieda uhlovej závislosti faktora svetelného prenosu
číselný štandard normy, z ktorej sa vychádzalo pri žiadosti o certifikáciu
označenie CE
3.2.2 OZNAČENIE NA KUKLE
Obchodná značka, uvedená na kukle TW9000 v spodnej čelnej časti, je tvorená sériou
symbolov s nasledujúcim významom:
Symbol výrobcu: TELWIN ITALY
číselný štandard normy, z ktorej sa vychádzalo pri žiadosti o certifikáciu
mechanická odolnosť: náraz so strednou energiou
označenie CE
3.2.3 OZNAČENIE NA VONKAJŠOM PRIESVITNOM OCHRANNOM KRYTE
Obchodná značka uvedená na vonkajšom priesvitnom ochrannom kryte je tvorená
sériou symbolov s nasledujúcim významom:
Symbol výrobcu: TELWIN ITALY
mechanická odolnosť: náraz s nízkou energiou
označenie CE
3.2.4 OZNAČENIE NA VNÚTORNOM PRIESVITNOM OCHRANNOM KRYTE
Obchodná značka uvedená na vnútornom priesvitnom ochrannom kryte je tvorená
sériou symbolov s nasledujúcim významom:
Symbol výrobcu: TELWIN ITALY
Optická trieda
mechanická odolnosť: náraz s nízkou energiou
označenie CE
UPOZORNENIE: Ak po písmene ochrany proti časticiam s vysokou
rýchlosťou, vyznačenom na kukle a na ochranných doskách,
nenasleduje písmeno T, chránič zraku musí byť použitý proti časticiam
s vysokou rýchlosťou len pri teplote prostredia.
4. POPIS
4.1 ZOSTAVA KUKLY A JEJ HLAVNÉ ČASTI (Obr. A)
- 41 -
133×114×9 mm (TW 602 - TW 801) - 110×90×8 mm (TW 521)
čelná 114×134 mm, vnútorná 69.5×103.5 mm (TW 602),
čelná 114×134 mm, vnútorná 96×104 mm (TW 801),
čelná 114×134 mm, vnútorná 50×95 mm (TW 521),
100×67 mm (TW 602), 100×93 mm (TW 801), 92×42 mm (TW 521)
premenlivá gradácia 4/5 - 9 a 4/9 - 13 DIN
4 (TW 602 - TW 801), 2 (TW 521)
kombinácia solárny-lítiový článok
TW EN175 B CE
TW F CE
TW 1 F CE
str.
gradácia 4 DIN
až do 16 DIN
nastaviteľná
nastaviteľná
< 0.0004 s
0.1 - 1 s, otočným ovládačom
automatické
-5 °C (+23 °F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
plast
4 / 5
9 / 9
13
TW
1
1
1
2
379
CE
TW
EN175
B
CE
TW
F
CE
TW
1
F
CE

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vantage red xlJaguarJaguar cyborg

Table des Matières