Telwin Vantage Grey XXL Manuel D'instructions page 25

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
SVENSKA
1. ALLMÄN SÄKERHET FÖR FACKMÄSSIG OCH INDUSTRIELLT
ANVÄNDNING AV HJÄLMEN ............................................................................................ 25
2. INLEDNING OCH ALLMÄN BESKRIVNING . ..................................................................... 25
3. TEKNISKA DATA ................................................................................................................ 25
3.1 TEKNISKA SPECIFIKATIONER SVETSFILTER TW 602, TW 801, TW 521 ................ 25
3.2 MÄRKNINGAR .............................................................................................................. 25
3.2.1 MÄRKNING PÅ SVETSFILTRET ......................................................................... 25
3.2.2 MÄRKNING PÅ HJÄLMEN .................................................................................. 25
3.2.3 MÄRKNING PÅ DET YTTRE GENOMSKINLIGA SKYDDSGLASET .................. 25
3.2.4 MÄRKNING PÅ DET INRE GENOMSKINLIGA SKYDDSGLASET ..................... 25
4. BESKRIVNING.................................................................................................................... 25
4.1 RITNING ÖVER SVETSHJÄLMEN OCH HUVUDKOMPONENTERNA (Fig. A)........... 25
4.2 JUSTERING AV SVETSHJÄLMEN (Fig. B) .................................................................. 26
SVETSHJÄLMAR MED AUTOMATISKT NEDBLÄNDANDE FILTER.
Anmärkning: I texten som följer används termen "hjälm" och "filter".
1. ALLMÄN SÄKERHET FÖR FACKMÄSSIG OCH INDUSTRIELLT ANVÄNDNING
AV HJÄLMEN
Användaren ska vara tillräckligt informerad avseende säker användning av
svetsmaskinen och känna till alla risker som förknippas med bågsvetsarbeten
samt respektive skyddsåtgärder och nödförfaranden.
Vid svetsning kan den elektriska ljusbågens strålar skada
ögonen och orsaka brännskador på huden. Dessutom kan
gnistor och svetsstänk av smält metall kastas åt alla håll
under svetsning. Således är det nödvändigt att använda
skyddshjälmen för att förhindra fysiska skador, även allvarliga sådana.
• Svetshjälmen får inte av någon som helst anledning fatta eld, eftersom den rök
som tillkommer därav skadar ögonen och är farliga för hälsan vid inandning.
• Materialet som den fullständiga svetshjälmen är gjord av har inga skadliga
ämnen och medför inga risker för människor och miljön.
• Kontrollera regelbundet skicket på svetshjälmen och filtret:
- Före användning ska du kontrollera att svetsfiltret och skyddsglasen sitter
korrekt och är ordentligt fastsatta i det exakta läge som beskrivs.
- Håll svetshjälmen på avstånd från lågor.
- Svetshjälmen får inte komma för nära svetsområdet.
- Vid långvarig svetsning ska du då och då kontrollera att svetshjälmen inte
har tappat formen eller skadats.
- För särskilt känsliga personer kan huden få allergiska reaktioner vid kontakt
med material.
• Denna automatiskt nedbländande svetshjälm är typgodkänd endast för att
skydda ögonen från farlig ultraviolett och ultraröd strålning, från gnistor och
från svetsstänk. Den är inte lämplig för lasersvetsning, acetylensyrgasbaserad
svetsning och skärning eller för att skydda ansiktet mot explosion och
frätande vätska.
• Byt inte ut svetshjälmens delar mot andra än de som specificeras i denna
handbok. Underlåtenhet att följa denna föreskrift kan utsätta operatören för
hälsorisker.
• Om svetshjälmen inte bländas ned eller om den inte fungerar som den ska, se
kapitlet PROBLEM OCH ÅTGÄRDER. Om problemet kvarstår ska du genast
sluta använda svetshjälmen och kontakta ansvarig chef eller leverantören.
• Filtret får inte doppas i vatten eller annan vätska. Använd inte lösningsmedel
för att rengöra filtret och skyddsglasen.
• Svetshjälmen ska användas inom följande temperaturer: -5 °C (+23 °F) ÷ +55
°C (+131 °F).
• Svetshjälmen ska förvaras inom följande temperaturer: -20°C (-4°F) ÷ +65°C
(+149°F).
• Skydda filtret och skyddsglasen från kontakt med vätska och smuts.
• Öppna inte svetsfiltrets kapsel.
• Svetshjälmen får aldrig användas utan svetsfiltrets genomskinliga inre och
yttre skyddsglas.
• Kontrollera att svetsfiltrets skyddsglas och svetshjälmen är kompatibla: båda
ska vara märkta med samma symbol för slagtålighet mot höghastighetspartiklar,
i detta fallet "F". Om svetsfiltrets skyddsglas och svetshjälmen inte har
samma märkningssymboler ska den lägsta skyddsnivån för enheten hjälm-
filter tillämpas.
• Skyddsglasögon mot höghastighetspartiklar som placeras framför vanliga
glasögon med korrektionsglas kan överföra stötar och således orsaka risker
för den som bär dem.
• Använd inte reservdelar som inte är original från TELWIN.
Inte godkända ändringar och byte till delar som inte är original medför att
garantin upphävs och utsätter operatören för skaderisker.
• Vi rekommenderar att använda hjälmen, det automatiskt nedbländande
svetsfiltret och respektive skyddsglas i högst 2 år. Varaktigheten på dessa
produkter beror på olika faktorer, till exempel hur ofta de används och
tillvägagångssättet för rengöring, förvaring och underhåll. Vi rekommenderar
att inspektera och byta ut ofta om skadade.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att garantera användarens säkerhet och perfekt funktion av det automatiskt
nedbländande svetsfiltret ska man noga läsa följande instruktioner och rådfråga
behörig handledare eller tillsynsman innan arbetet inleds.
• Dessa svetsfilter och skyddsglas kan användas med alla typer av svetsmetoder
med undantag för acetylensyrgassvetsning och lasersvetsning.
• Det ljusa skyddsglaset av vanlig polykarbonat ska fästas på filtrens båda
sidor.
• Om skyddsglasen inte används kan säkerheten äventyras eller så kan det
automatiskt nedbländande svetsfiltret skadas irreparabelt.
• Svetshjälmen kan användas i läge "GRIND" (på vissa modeller) för enbart
slipning.
2. INLEDNING OCH ALLMÄN BESKRIVNING
Hjälmen modell "TW9000" består av svetsfiltret TW521, TW602 eller TW801 samt av
genomskinliga inre och yttre skyddsglas.
Hjälmen har utarbetats för att garantera ett korrekt skydd för ögonen under svetsning
och för att ge maximal prestanda både vad gäller enkel montering och en bekväm och
högkvalitativ användning. Den garanterar ett permanent skydd mot UV- och IR-strålar
och mot gnistor som skapas under bågsvetsning.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
sid.
5. MONTERING . ...................................................................................................................... 26
6. ANVÄNDNING ................................................................................................................... 26
7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING ...................................................................................... 26
8. PROBLEM OCH LÖSNINGAR ........................................................................................... 26
3. TEKNISKA DATA
3.1 TEKNISKA SPECIFIKATIONER SVETSFILTER TW 602, TW 801, TW 521
- Utvändiga mått:
- Filtrets skyddsglas:
- Synfält:
- Ljust läge:
- Mörkt läge:
- UV/IR-skydd:
- Känslighet:
- Fördröjning:
- Omslagstid:
- Fördröjning från mörkt till ljust läge:
- Till-/frånslag:
- Ljussensorer:
- Matning:
- Temperatur vid användning:
- Temperatur vid förvaring:
- Material:
3.2 MÄRKNINGAR
3.2.1 MÄRKNING PÅ SVETSFILTRET
Märkningen som finns framtill längst ned på svetsfiltermodellen TW602, TW801, TW
521 består av en rad symboler som har följande betydelse:
täthetsgrad i ljust läge
täthetsgrad i mellanmörkt läge
täthetsgrad i det mörkaste läget
Tillverkarens symbol: TELWIN ITALY
optisk klass
klass för klarhet
klass för variationer i ljusgenomsläpp
klass för betraktningsvinkel
numret på standarden som det hänvisats till vid ansökan om certifiering
CE-märkning
3.2.2 MÄRKNING PÅ HJÄLMEN
Märkningen som finns framtill längst ned på insidan av svetshjälmen TW9000 består
av en rad symboler med följande betydelse:
Tillverkarens symbol: TELWIN ITALY
numret på standarden som det hänvisats till vid ansökan om certifiering
Mekanisk hållfasthet: måttlig anslagsenergi
CE-märkning
3.2.3 MÄRKNING PÅ DET YTTRE GENOMSKINLIGA SKYDDSGLASET
Märkningen som finns på det yttre genomskinliga skyddsglaset består av en rad
symboler med följande betydelse:
Tillverkarens symbol: TELWIN ITALY
Mekanisk hållfasthet: måttlig anslagsenergi
CE-märkning
3.2.4 MÄRKNING PÅ DET INRE GENOMSKINLIGA SKYDDSGLASET
Märkningen som finns på det inre genomskinliga skyddsglaset består av en rad
symboler med följande betydelse:
Tillverkarens symbol: TELWIN ITALY
Optisk klass
Mekanisk hållfasthet: måttlig anslagsenergi
CE-märkning
4. BESKRIVNING
4.1 RITNING ÖVER SVETSHJÄLMEN OCH HUVUDKOMPONENTERNA (Fig. A)
- 25 -
4.2.1 Justering av omkretsbandet (Fig. B-1) ................................................................. 26
4.2.2 Justering av omkretsbandets höjd (Fig. B-2) ....................................................... 26
4.2.4 Justering av vinklingen (Fig. B-4) ......................................................................... 26
133x114x9mm (TW 602 - TW 801) - 110x90x8mm (TW 521)
100x67mm (TW 602), 100x93mm (TW 801), 92x42mm (TW 521)
4 / 5 - 9 / 9 - 13 TW 1 / 1 / 1 / 2 / 379 CE
TW EN175 B CE
TW F CE
TW 1 F CE
OBSERVERA: Om skyddsbeteckningen mot höghastighetspartiklar
som anges på svetshjälmen och på skyddsglasen inte åtföljs av
bokstaven
T
får
ögonskyddet
höghastighetspartiklar vid omgivningstemperatur.
fram 114x134mm, inre 69.5x103.5mm (TW 602)
fram 114x134mm, inre 96x104mm (TW 801)
fram 114x134mm, inre 50x95mm (TW 521)
täthetsgrad 4 DIN
variabel täthetsgrad 4/5 - 9 och 4/9 - 13 DIN
upp till 16 DIN
< 0.0004 s
0.1 - 1 s med ratt
automatiskt
4 (TW 602 - TW 801), 2 (TW 521)
kombination solcell-litium
-5 °C (+23 °F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
bara
användas
sid.
justerbar
justerbar
plast
4 / 5
9 / 9
13
TW
1
1
1
2
379
CE
TW
EN175
B
CE
TW
F
CE
TW
1
F
CE
mot

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vantage red xlJaguarJaguar cyborg

Table des Matières