Schumacher Electric DSR122 Manuel D'utilisation
Schumacher Electric DSR122 Manuel D'utilisation

Schumacher Electric DSR122 Manuel D'utilisation

Chargeur professionnel sur roues
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Professional Wheel Charger
Cargador profesional con ruedas
Chargeur professionnel sur roues
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow
these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y
confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d'une façon securitaire et efficace.
S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions.
70-1
70-2
70-3
70-4
70-5
MANUEL D'UTILISATION
0099001943E-04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schumacher Electric DSR122

  • Page 1 Professional Wheel Charger Cargador profesional con ruedas Chargeur professionnel sur roues 70-1 70-2 70-3 70-4 70-5 OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS ..........5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .......................5 PREPARING TO CHARGE .........................6 CHARGER LOCATION ..........................6 DC CONNECTION PRECAUTIONS ......................6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ..........6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ............6 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS .................7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ........................7 CONTROL PANEL ............................8...
  • Page 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ....16 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..................16 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ......................17 UBICACIÓN DEL CARGADOR.........................17 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ....................17 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ......18 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ....18 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ..................18 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......................19...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES INSTRUCTIONS ......29 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ....................29 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ....................30 EMPLACEMENT DU CHARGEUR ......................30 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C....................30 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ......30 ÉTAPES À...
  • Page 5: Important Safety Instructions - Save These Instructions

    Professional Wheel Charger OWNERS MANUAL 70-1 70-2 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. 70-3 This manual will explain how to use the charger safely and effectively. 70-4 Please read and follow these instructions and precautions carefully. 70-5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS –...
  • Page 6: Preparing To Charge

    PREPARING TO CHARGE If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Clean battery terminals.
  • Page 7: Grounding And Ac Power Cord Connections

    Position yourself and free end of cable as far away from battery as possible – then connect NEGATIVE (BLACK) charger clip to free end of cable. Do not face battery when making final connection. When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting procedure and break first connection while as far away from battery as practical.
  • Page 8: Control Panel

    10. CONTROL PANEL NOTE: Some features are not available on all models. 12V MEMORY SAVER PORT (on certain models) DIGITAL DISPLAY The digital display indicates voltage, % of charge, or amperage, depending on the Display Mode chosen. DISPLAY MODE BUTTON Use to set the function of the digital display to one of the following: Volts –...
  • Page 9: Operating Instructions

    OUTPUT RATE BUTTON Select one of the following rates: Maintain (4A) – For charging small batteries and maintaining fully charged large batteries. Fast Charge (15A) – For charging automotive, marine and light truck batteries. Boost – Increases the voltage and sends a quick burst of energy into the battery, to quickly bring deeply discharged batteries back to life.
  • Page 10 CHARGING A BATTERY OUTSIDE OF THE VEHICLE 1. Place battery in a well-ventilated area. 2. Clean the battery terminals. 3. Connect the battery, following the precautions listed in sections 6 and 7. 4. Connect the charger to the electrical outlet. 5.
  • Page 11 USING BOOST MODE 1. Set Battery Voltage to 6V, 12V or 24V. CAUTION: Always visually confirm the voltage of the battery being charged. Not doing so can cause damage to the battery and vehicle’s electrical system. Other property damage or personal injury may occur. NOTE: Additional safety settings have been added to the charger software.
  • Page 12 FOR MODELS WITH FLASH REPROGRAMMING NOTE: Do not attempt to Flash Reprogram a vehicle that has a discharged or defective battery. Make sure that the vehicle battery is in good condition and FULLY CHARGED before proceeding. The charger is designed to supply up to 100A in “Flash Reprogram” mode. Some newer vehicles may require more than 100A while flash reprogramming the ECU.
  • Page 13: Maintenance And Care

    12. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your battery charger working properly for years. • Clean the clamps each time you are finished charging. Wipe off any battery fluid that may have come in contact with the clamps to prevent corrosion. •...
  • Page 14 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No reading or 0.0V shown Clamps are not making a good Check for poor connection at battery and on the display. connection. frame. Make sure connecting points are clean. AC cord and/or extension cord is Check power cord and extension cord loose.
  • Page 15: Before Returning For Repairs

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Clicking noise from charger. Circuit breaker is cycling. Under certain conditions, this unit has a high capacity and the circuit breaker protects the unit under these conditions. If the circuit breaker is cycling often, stop the operation by pressing the START/ STOP button and wait until the unit has cooled, to return to operation.
  • Page 16: Instrucciones Importantes De Seguridad - Guarde Estas Instrucciones

    Cargador profesional con ruedas MANUAL DEL USUARIO 70-1 70-2 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. 70-3 En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y 70-4 confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. 70-5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –...
  • Page 17: Preparación Para La Carga

    Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente por al menos 10 minutos y obtenga atención médica en forma inmediata.
  • Page 18: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Colocada En El Vehículo

    SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA:UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Ubique los cables de CA y CC adecuadamente para reducir el riesgo de daños por la cubierta, la puerta y las piezas móviles o calientes del motor.
  • Page 19: Instrucciones De Montaje

    USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
  • Page 20 LED DE ESTADO DE CARGA PINZAS INVERTIDAS parpadea: Las conexiones están inversas. IMPULSAR/CARGA (amarillo / naranja) encendido: El cargador ha detectado que hay una batería conectada y está realizando la operación seleccionada – ya sea Boost o carga. CARGADO/MANTENIMIENTO (verde) encendido: La carga de la bateria está completa y que el cargador cambió...
  • Page 21: Instrucciones De Operación

    Para cambiar las configuraciones predeterminadas de primer uso: 1. Cambie al Modo de Visualización, Voltaje de la Batería, Tipo de Batería y Tasa de Salida a los valores deseados. 2. Mantenga presionados los interruptores de flechas Arriba y Abajo al mismo tiempo hasta que las luces LED se apaguen.
  • Page 22 10. Para detener el proceso de mantenimiento de la batería, presione el botón START/STOP. 11. Cuando la carga está completa, desconecte el cargador de la corriente AC, desconecte la pinza negativa, y por último la pinza positiva. 12. Una batería marina (de barco) se debe retirar y cargar en tierra. TIEMPOS DE CARGA DE LA BATERÍA TAMAÑO DE TIEMPO DE CARGA (Horas)
  • Page 23 4. La Impulsar de Voltaje se iniciará cuando presione el botón START/STOP, y llevará las baterías hasta los siguiente voltajes: 6 V: hasta 6,8 V 12 V: hasta 13,6 V 24 V: hasta 27,3 V 5. El Impulsar de Voltaje finalizará cuando presione el botón START/STOP. UTILIZAR EL MODO DE ENCENDIDO DE MOTOR El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está...
  • Page 24: Mantenimiento Y Cuidado

    NOTA: en este momento de la operación, todo el resto de los botones quedarán inutilizables hasta que usted apague la salida. Cuando la pantalla muestre OFF, ningún botón funcionará por cinco segundos y luego volverá automáticamente al estado predeterminado. 4. Cuando haya terminado con la Reprogramación Flash, presione START/STOP para salir de este modo. NOTA: Los sujetadores están energizados durante la Reprogramación Flash.
  • Page 25: Códigos De Error Y Localización Y Resolución De Problemas

    13. CÓDIGOS DE ERROR Y LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Codigos de Error CÓDIGO DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN El voltaje de la batería todavía está La batería podría estar en malas condiciones. Verifíquela o debajo de 10V (para una batería 12V) o reemplácela.
  • Page 26 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay ciclo de encendido/ No haber esperado los 3 minutos Espere los tres minutos de descanso, el ciclo de encendido es (180 segundos) necesarios entre hasta que la pantalla muestre la leyenda demasiado corto al arrancar intentos de arranque.
  • Page 27 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Se escuchan chasquidos El disyuntor se está encendiendo. Bajo ciertas condiciones, esta unidad provenientes del cargador. tiene una alta capacidad y el interruptor del circuito protege la unidad en estas condiciones. Si el interruptor del circuito reinicia el ciclo con frecuencia, detenga la operación al presionar el botón START/ STOP y espere hasta que la unidad se...
  • Page 28: Antes De Devolver A Reparaciones

    14. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com Visite batterychargers.com para obtener piezas de repuesto. 15. GARANTÍA LIMITADA Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia. Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Importantes - Conserver Ces Instructions

    Chargeur professionnel sur roues MANUEL D’UTILISATION 70-1 70-2 GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION. 70-3 Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d’une façon securitaire 70-4 et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions. 70-5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 30: Préparation Pour Le Chargement

    NE JAMAIS fumer ou allumer des flammes à proximité de la batterie ou du moteur. Soyez extra prudent pour réduire le risque de laisser tomber un outil en métal sur la batterie. Ça pourrait faire une étincelle ou produire un court-circuit à la batterie ou à d’autres parties électriques et pourrait produire une explosion.
  • Page 31: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    Vérifier la polarité des bornes de la batterie. le diamètre de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement supérieur à celui de la borne NÉGATIVE (NÉG, N, –). Déterminer quelle borne est mise à la masse (raccordée au châssis). Si la borne négative est raccordée au châssis (comme dans la plupart des cas), voir l’étape 6.5.
  • Page 32: Directives D'assemblage

    DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE Enlever tous les cordons dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. Tirez la poignée vers le haut pour l’étendre jusqu’à ce qu’elle se ferme. (Si nécessaire, appuyez sur les petits boutons noirs vers l’intérieur.) Installation du support de pinces 1.
  • Page 33 BOUTON FLASH (sur certains modèles) Appuyez sur pour entrer dans le mode de Reprogrammation Flash. BOUTONS DE DÉPLACEMENT VERS LE HAUT/VERS LE BAS Utilisées pour modifier le réglage de n’importe quelle variable de l’affichage. BOUTON DE SAUVEGARDE MÉMOIRE / TENSION DE BATTERIE Sélectionner 6 V, 12 V ou 24 V ou la fonction de mémorisation de sauvegarde.
  • Page 34: Consignes D'utilisation

    11. CONSIGNES D’UTILISATION AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION. IMPORTANT : Ne pas démarrer le véhicule avec le chargeur branché à la prise (sauf pendant le démarrage du moteur), ou il peut endommager le chargeur. CHARGE D’UNE BATTERIE DANS LE VÉHICULE 1.
  • Page 35 TEMPS DE CHARGEMENT TAILLE DE LA TAILLE DE LA TEMPS DE CHARGEMENT (heures) TEMPS DE CHARGEMENT (heures) APPLICATION APPLICATION BATTERIE BATTERIE POWERSPORTS 6 Ah 32Ah AUTOMOBILE 300 CCA 1000 CCA MARINE 50 Ah 105 Ah Les temps sont basées sur une batterie déchargée à 50% et peuvent changer en fonction de l’âge et de l’état de la batterie.
  • Page 36 4. Le Boost va débuter lorsque le bouton START/STOP sera actionné et les batteries seront maintenues aux tensions suivantes : 6 V : maintenue à 6,8 V 12V : maintenue à 13,6 V 24V : maintenue à 27,3 V 5. Le Boost prendra fin lorsque le bouton START/STOP sera actionné. UTILISATION DU MODE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR Votre chargeur de batterie peut être utilisé...
  • Page 37: Maintenance Et Entretien

    REMARQUE : Lorsque le voyant LED cesse de clignoter, la tension choisie apparaît sur l’affichage. 3. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer la sortie. REMARQUE : Pendant ce temps, toutes les autres touches ne fonctionnent pas tant que l’on ne désactive pas la sortie.
  • Page 38: Codes D'échec Et Dépannage

    13. CODES D’ÉCHEC ET DÉPANNAGE Codes d’échec CODE DESCRIPTION RAISON / SOLUTION La tension de batterie est toujours en La batterie pourrait être mauvaise; faites-la vérifier ou dessous de 10 V (pour une batterie de remplacer. 12V) or 5V (pour une batterie de 6V) après 2 heures de chargement.
  • Page 39 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le cycle de démarrage est Il ne s’est pas écoulé 3 minutes Laissez reposer le chargeur 3 minutes, inexistant ou court lorsqu’on (180 secondes) entre les jusqu’à ce que l’affichage indique rdy lance le moteur. tentatives de lancer le moteur. et que le voyant LED Boost / Charge soit allumé.
  • Page 40 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le chargeur fait entendre un Le disjoncteur fonctionne. Le disjoncteur sert à protéger l’appareil cliquetis. lorsqu’il se trouve sous les conditions qui lui donnent une haute capacité. Si le disjoncteur défile souvent, arrêtez l’opération en appuyant sur le bouton START/STOP et attendez que le dispositif refroidisse avant de redémarrer l’opération.
  • Page 41: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    14. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS Pour RÉPARATION OU RETOUR, visitez 365rma.com Aller sur batterychargers.com pour les pièces de rechange. 15. GARANTIE LIMITÉE Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter batterychargers.com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie. Aller sur batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.

Ce manuel est également adapté pour:

Dsr121Dsr124Dsr123

Table des Matières