Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Automatic Battery Charging Station
Estación de carga automática de batería
Station de chargement de batteries automatique
76-3
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow
these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y
confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d'une façon securitaire et efficace.
S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions.
0099002032E-04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schumacher Electric DSR125

  • Page 1 Automatic Battery Charging Station Estación de carga automática de batería Station de chargement de batteries automatique 76-3 OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS ..........5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .......................5 PREPARING TO CHARGE .........................6 CHARGER LOCATION ..........................6 DC CONNECTION PRECAUTIONS ......................6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ..........6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ............7 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS .................7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ........................7 MOUNTING INSTRUCTIONS ........................7...
  • Page 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ....13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..................13 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ......................14 UBICACIÓN DEL CARGADOR.........................14 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ....................15 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ......15 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ....15 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ..................16 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......................16...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES INSTRUCTIONS ......23 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ....................23 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ....................24 EMPLACEMENT DU CHARGEUR ......................24 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C....................25 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ......25 ÉTAPES À...
  • Page 5: Important Safety Instructions - Save These Instructions

    Automatic Battery Charging Station OWNERS MANUAL 76-3 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS –...
  • Page 6: Preparing To Charge

    used with home appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage to property. WARNING: Do not use this charger for charging Lithium Ion batteries other than the Lithium Iron Phosphate (LiFePO ) type. Other Lithium Ion battery types may not be sufficiently charged or may be overcharged with this charger.
  • Page 7: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
  • Page 8: Control Panel

    11. CONTROL PANEL DISPLAY MODE BUTTON Use this button to set the function of the digital display to one of the following: Battery % – The Digital Display shows an estimated charge percentage of the battery connected to the charger’s battery clamps. Amperage –...
  • Page 9: Operating Instructions

    be placed in series for a nominal voltage of 12.8 V. This comes close to the nominal voltage of six-cell lead- acid batteries. This makes the LiFePO a good replacement for lead-acid batteries in applications such as automotive and solar. Like a gel cell, the LiFePO cell is sensitive to overcharging.Its cells are balanced before they are assembled, and an internal protection system is implemented, preventing too deep a discharge.
  • Page 10: Using The Voltmeter To Test Battery State Of Charge

    13. USING THE VOLTMETER TO TEST BATTERY STATE OF CHARGE OVERVIEW The charger has a built in voltmeter to test your battery’s state of charge. The charger does not have a built in load tester. As such, a recently charged battery could have a temporarily high voltage due to what is known as “surface charge”.
  • Page 11: Maintenance And Care

    • The more a battery is discharged, the faster it absorbs a charge from the charger. That means that the battery % increases faster at the beginning of the charging process than at the end. In other words, it takes longer for a battery to accept the last few percent of the charge than the first several percent. •...
  • Page 12: Before Returning For Repairs

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is connected and the The charger is not in charger Press START/STOP button for the charger is on, but is not charging. mode. battery that is connected to the charger. The indicator lights are lit in an A button may have been pressed Make sure nothing is touching the erratic manner, not explained...
  • Page 13: Instrucciones Importantes De Seguridad - Guarde Estas Instrucciones

    Estación de carga automática de batería MANUAL DEL USUARIO 76-3 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –...
  • Page 14: Preparación Para La Carga

    Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente por al menos 10 minutos y obtenga atención médica en forma inmediata.
  • Page 15: Precauciones De Conexión En Cc

    PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC Conecte y desconecte las pinzas de salida CC. sólo después de haber establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable) y de haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que las pinzas tengan contacto entre sí. Sujete las pinzas a la batería y al chasis, como se indica en en las secciones 6 y 7.
  • Page 16: Conexiones A Tierra Y Energía De Ca

    CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V y requiere de un circuito funcional de 15A. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos.
  • Page 17 BOTÓN DE VOLTAJE DE LA BATERÍA Utilice este botón para seleccionar una de las siguientes: 12V – La batería es de tipo 12 V y se carga al nivel correspondiente. PRECAUCIÓN: No use la configuración de 12 V para una batería de 6 V. Se producirá una sobrecarga. La batería puede explotar y causar lesiones a las personas y daños materiales.
  • Page 18: Instrucciones De Operación

    Dicha condición convierte la batería de LiFePO en un buen reemplazo para las baterías de plomo-ácido en aplicaciones tales como la automotriz y la solar. Al igual que una celda de gel, la celda LiFePO es sensible a las sobrecargas. Sus celdas se equilibran antes del ensamblaje y se implementa un sistema de protección interno que evita una descarga demasiado profunda.
  • Page 19: Cómo Utilizar El Voltímetro Para Evaluar El Estado De La Carga De La Batería

    NOTAS GENERALES RELACIONADAS CON LA CARGA: • Los ventiladores montados en el puerto corren según sea necesario, según la temperatura correspondiente del puerto. • Si el modo de carga se cambia luego de que ha comenzado la carga (presionando el botón Voltaje de la Batería o Tipo de Batería), el proceso de carga se detiene y comienza de nuevo automáticamente en la nueva selección.
  • Page 20: Mantenimiento Y Cuidado

    Tamaño de la batería El cargador selecciona, en forma automática, una tasa de carga de hasta 10 amperes. El cargador carga a la tasa seleccionada y eventualmente reduce la tasa de carga en forma controlada. Luego de que el proceso de carga ha comenzado, la pantalla digital puede utilizarse para determinar el progreso de la carga seleccionando el modo de % ( % de batería).
  • Page 21 CÓDIGO DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN El cargador no puede alimentar La batería no mantiene la carga. Podría ser causado por la batería cargada el el modo de un escape en la batería o la batería podría estar en malas mantenimiento. condiciones. Cerciórese de que no haya fugas en la batería. Si no hay ninguno, verifíque o reempláce la batería.
  • Page 22: Antes De Devolver A Reparaciones

    PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Mientras se carga la batería, La pantalla de porcentaje puede NO DESENCHUFE O CAMBIE ésta permanece a un porcentaje no cambiar a una tasa constante. LAS CONFIGURACIONES. Sea determinado (por ej.: <65%). paciente y deje que el cargador termine.
  • Page 23: Station De Chargement De Batteries Automatique

    Station de chargement de batteries automatique MANUEL D’UTILISATION 76-3 GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d’une façon securitaire et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 24: Préparation Pour Le Chargement

    NE JAMAIS fumer ou allumer des flammes à proximité de la batterie ou du moteur. Soyez extra prudent pour réduire le risque de laisser tomber un outil en métal sur la batterie. Ça pourrait faire une étincelle ou produire un court-circuit à la batterie ou à d’autres parties électriques et pourrait produire une explosion.
  • Page 25: Précautions Sur La Connexion C.c

    PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C. Mettre les interrupteurs du chargeur hors circuit et retirer le cordon c.a. de la prise avant de mettre et d’enlever les pinces du cordon C.C. S’assurer que les pinces ne se touchent pas. Attachez les pinces à la batterie et au chassis, comme indiqué dans les sections 6 et 7. ÉTAPES À...
  • Page 26: Mise À La Terre Et Cordon D'énergie Ca

    MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA Ce chargeur de batterie doit être utilisé sur un circuit de tension nominale de 120 volts et nécessite un circuit en 15 A. La prise de terre doit être branchée dans une prise qui est correctement installée et mise à...
  • Page 27 BOUTON DE TENSION DE LA BATTERIE Utilisez ce bouton pour sélectionner l’un des taux suivants : 12V – La batterie est de type 12V et se charge au débit correspondant. MISE EN GARDE : N’utiliser pas le paramètre 12V pour une batterie 6V. Une surcharge surviendra. La batterie peut exploser et causer des blessures aux gens et des dommages à...
  • Page 28: Consignes D'utilisation

    soit déchargée. En raison de la sortie nominale 3,2 VCC, quatre cellules ont été placées en séries pour une tension nominale de 12,8 V. Cela s’approche de la tension nominale des batteries plomb-acide de six cellules. Cela fait de la batterie LiFePO un bon remplacement aux batteries au plomb-acide pour les automobiles ou l’énergie solaire.
  • Page 29: Utilise Un Voltmètre Pour Tester L'état De Charge De Votre Batterie

    MODE DE CONSERVATION Lorsque la DEL Chargee / Maintien (vert) est allumée, le chargeur est passé en mode de Conservation. Ce mode de fonctionnement est connu sous le nom de Float-Mode Monitoring (surveillance en mode flottant). Dans ce mode, le chargeur maintient la batterie à pleine charge en faisant circuler peu de courant au besoin.
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    Capacité de la batterie Une batterie d’une capacité élevée prendra plus longtemps à charger qu’une batterie d’une capacité inférieure dans le même état. Une batterie est mesurée en Ampère/heure, en capacité de réserve (RC) ou en Ampères de démarrage à froid (CCA). Plus la capacité est faible, plus rapidement sera chargée la batterie. Dimensions de la batterie Le chargeur détecte automatiquement une vitesse de charge jusqu’à...
  • Page 31: Dépannage

    CODE DESCRIPTION RAISON / SOLUTION Le chargeur ne pouvait pas tenir la La batterie ne tient pas la charge. Cela pourrait être dû à batterie chargée à bloc en mode de une décharge de la puissance de la batterie ou la batterie maintien.
  • Page 32: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Alors que la batterie Le % affiché peut très bien ne pas NE PAS DÉBRANCHER OU charge, elle reste à un changé à vitesse stable. MODIFIER LE RÉGLAGE. Soyez certain % (ex : <65%). patient et attendez que le chargeur termine son travail.

Table des Matières