Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

and DC Power Source
y Fuente de Poder de CC
Aide de Démarrage
et Source d'Énergie CC
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
FOR MODELS / PARA MODELOS / POUR LES MODÈLES
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the portable power safely and effectively. Please read and follow
these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera segura y
confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon sûre et efficace.
S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
Jump Starter
Arrancador
MANUEL D'UTILISATION
DSR114
DSR115
0099001807E-03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schumacher Electric DSR114

  • Page 1 OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION FOR MODELS / PARA MODELOS / POUR LES MODÈLES DSR114 DSR115 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the portable power safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Page 2 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................5 PERSONAL PRECAUTIONS ........................5 CONNECTING THE JUMP STARTER ......................6 FEATURES ..............................6 CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE JUMP STARTER............7 OPERATING INSTRUCTIONS ........................9 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ......................10 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS .....................10 TROUBLESHOOTING ..........................10 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ....................12 REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES ....................12 LIMITED WARRANTY ..........................12 WARRANTY CARD ...........................13...
  • Page 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................14 PRECAUCIONES PERSONALES ......................15 CONECTAR EL ARRANCADOR .......................15 CARACTERÍSTICAS ..........................16 PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DEL ARRANCADOR..............17 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ......................18 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ....................20 INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO ...............20 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................20 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ....................22 REPUESTOS / ACCESORIOS .........................22 GARANTÍA LIMITADA ..........................23...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ..................25 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES ......................25 CONNECTE LE AIDE AU DÉMARRAGE ....................26 CARACTÉRISTIQUES ..........................27 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE ..........28 CONSIGNES D’UTILISATION ........................29 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ......................30 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ET EMPLACEMENT ................31 DÉPANNAGE ............................31 AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS ................33 PIÈCES DE RECHANGE / ACCESSOIRES .....................33...
  • Page 5 Jump Starter and DC Power Source FOR MODELS DSR114 OWNERS MANUAL DSR115 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the jump starter safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Page 6 Do not expose a power pack to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 2.10 265°F (130°C) may cause explosion. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will 2.11 ensure that the safety of the product is maintained. Attach output cables to a battery and chassis as indicated below.
  • Page 7 DIGITAL DISPLAY When connected to a battery, the digital display can be used to indicate the battery’s voltage. When not connected to a battery, the digital display can be used to indicate the percent of charge or the voltage of the jump starter’s internal battery.
  • Page 8 CHARGING THE JUMP STARTER WITH INCLUDED CHARGER 1. Make sure the charger and jump starter are placed on a dry, nonflammable surface. To charge the jump starter, plug the charger into the charging port on the front of the jump starter. 2.
  • Page 9 NOTE: The DC power outlet is wired directly to the internal battery. Extended operation of a 12V DC device may result in excessive battery drain. 12V DC ESTIMATED RUN-TIMES APPLIANCE TYPE EST. WATTAGE EST. RUN TIME DSR114 EST. RUN TIME DSR115 Cell phone, fluorescent light 4 watts 66 hrs.
  • Page 10 USING THE USB PORT The USB port provides up to 2.1A at 5V DC. 1. Ensure the battery clips are securely clipped on the storage holders. 2. Press the USB button on the front of the unit. 3. Plug the device into the USB port on the front of the unit. 4.
  • Page 11 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The jump starter won’t power The 12V device is not turned on. Turn on the 12V device. my 12V device. The jump starter’s battery is not Check the battery charge status by charged. pressing the Display button on the front of the unit.
  • Page 12 THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this jump starter for one (1) year and the internal battery for ninety (90) days from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Page 13 ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Page 14 Arrancador y Fuente de Poder de CC PARA MODELOS DSR114 MANUAL DEL USUARIO DSR115 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera segura y confiable.
  • Page 15 PRECAUCIONES PERSONALES Indique a una persona que esté cerca que le ayude cuando trabaje junto a una batería de plomo-ácido. Tenga a mano agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
  • Page 16 CARACTERÍSTICAS Arrancador 1. Pinzas de durabilidad 2. Enchufe de 12 Voltios de CD 3. Interruptor de arrancador ON / OFF 4. Pantalla digital 5. Botón de pantalla 6. Puerto USB 7. Botón de USB Cargador 1. Indicador LED de estado de carga 2.
  • Page 17 PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DEL ARRANCADOR IMPORTANTE: CARGUE LA BATERIA INTERNA INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DIAS PARA ASI MANTENER LAUNIDAD CARGADA COMPLETAMENTE. Para comprobar el estado de carga de la batería interna, asegúrese de que el interruptor giratorio esté en la posición APAGADO y luego presione el botón Pantalla en la parte delantera del arrancador de la batería.
  • Page 18 MODOS DEL CARGADOR Modo de Carga Automática Cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del maintain mode automáticamente después que la batería está cargada. Carga Anulada Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando la carga se interrumpe, la salida del cargador se apaga y el LED Batería Defectuosa (rojo) se iluminará.
  • Page 19 4. Arranque el motor. Si el motor no da marcha de entre los 3 y 8 segundos, detenga el arranque y espere 1 minuto antes de intentar arrancarlo de nuevo. (Esto permitirá a la batería que se recupere.) 5. Una vez que el motor haya arrancado, gire el interruptor giratorio a la posición de APAGADO. Desconecte la pinza negra (-) y después la roja (+) en ese orden y sujete las pinzas en los soportes de los lados.
  • Page 20 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte la unidad (ver secciones 3 y 4). Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales, cables y carcasa de la unidad.
  • Page 21 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no pone a El aparato de 12V no enciende. Encienda el aparato de 12V. funcionar mi aparato de 12V. La batería de la unidad no está Compruebe el estado de carga de la cargada. batería presionando el botón Display en la parte frontal de la unidad.
  • Page 22 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 11. REPUESTOS / ACCESORIOS Cable accesorio macho a macho .....................94500109 Caragador DSR2 .......................
  • Page 23 DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal.
  • Page 24 Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente. NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN. Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Nombre ____________________________________________________________ Dirección ___________________________________________________________...
  • Page 25 Aide de Démarrage et Source d’Énergie CC POUR LES MODÈLES MANUEL D’UTILISATION DSR114 DSR115 ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
  • Page 26 Si de l’acide de l’accumulateur vient en contact avec la peau ou les vêtements, lavez sur le champ avec de l’eau savonneuse. Si de l’acide atteint les yeux, rincez à l’eau courante (froide) durant au moins dix minutes et obtenez une attention médicale immédiate. Ne JAMAIS fumer ou laisser d’étincelles se produire ou de flamme se trouver à...
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES Aide au démarrage 1. Clips de batterie solide 2. Sortie de courant continu CC de 12 volts 3. ON /OFF sélecteur pour l’aide au démarrage 4. Affichage numérique 5. Bouton d’affichage 6. Port USB 7. Bouton USB Chargeur 1. Indicateur LED de état de charge 2.
  • Page 28 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE IMPORTANT : CHARGE IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’UNITÉ ENTIÈREMENT CHARGÉE ET PROLONGERA LA VIE DE BATTERIE. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie interne, assurez-vous que le commutateur rotatif est dans la position ARRÊT, appuyez ensuite sur le bouton d’affichage sur le devant du dispositif d’aide au démarrage.
  • Page 29 MODES DE CHARGE Mode de Charge Automatique Lorsqu’une charge automatique est effectuée, le chargeur reste en mode automatique après que la batterie soit chargée. Arrêt du Chargement Si la charge ne peut être achevée normalement, le chargeur s’arrêtera de lui-même. Lorsque la charge s’arrête, la sortie du chargeur est coupée et le rouge LED Batterie Défectueuse est allumé.
  • Page 30 12V peut entraîner épuisement de la batterie excessive. TEMPS ESTIMÉ POUR USAGE DE 12V TEMPS D’EXÉCUTION TEMPS D’EXÉCUTION TYPE APPAREIL WATTAGE ESTIMÉ ESTIMÉ DSR114 ESTIMÉ DSR115 Téléphone cellulaire, lumière fluorescent 4 watts 66 hrs. 132 hrs. Radio, ventilateur, sonde des profondeurs 9 watts 29,3 hrs.
  • Page 31 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ET EMPLACEMENT Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais. Ne pas ranger les pinces de batterie attachées ensemble, sur ou autour d’un métal ou accrochées aux câbles. On peut ranger l’appareil aide de démarrage dans n’importe quelle position. Lorsque l’appareil aide de démarrage est ouvert, les pinces sont sous tension Une fois l’interrupteur d’aide-démarrage fermé...
  • Page 32 Chargeur PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Tous les voyants s’allume Le chargeur est branché à une Pas de problème, cette situation est pendant 2 secondes, puis sortie CA. normale. s’éteigne. Vérifiez pour un fusible ouvert ou un Le voyant vert LED La prise de courant CA ne Alimentation ne s’allume fonctionne pas.
  • Page 33 CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce aide de démarrage pour un (1) an et la batterie interne pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation...
  • Page 34 éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...

Ce manuel est également adapté pour:

Dsr115Sp-400