Sommaire des Matières pour Lochinvar Knight XL 100 Série
Page 1
100332601_2000589049_Rev C Manuel d’installation et d’utilisation Modèles: 400 - 1000 Séries 100 et 101 ⚠ AVERTISSEMENT manuel uniquement rédigé à l’intention d’un technicien d’entretien ou installateur spécialisé en équipement de chauff age. Lisez toutes les instructions, y compris celles du présent manuel et du manuel d’entretien, avant d’entreprendre l’installation.
Table des matières 6. INSTALLATIONS EXTÉRIEURES ......36-37 DÉFINITIONS DES DANGERS ........2 7. TUYAUTERIE HYDRONIQUE LIRE CECI AVANT DE COMMENCER ......3 Confi gurations de tuyauterie ..........38 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DU KNIGHT XL 4-6 Détecteur de bas niveau d’eau ........38 DONNÉES TECHNIQUES ..........
Manuel d’installation et d’utilisation Lire ceci avant de commencer Installateur − Lisez toutes les La loi californienne intitulée « Th e ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ AVERTISSEMENT instructions, y compris celles du California Safe Drinking Water présent manuel et du manuel d’entretien, avant d’entreprendre and Toxic Enforcement Act ...
Manuel d’installation et d’utilisation Principes de fonctionnement du Knight XL 1. Échangeur de chaleur en acier inoxydable 18. Boîte de jonction haute tension Ensemble de serpentins à travers lesquels circule l’eau, afi n La boîte de jonction contient les points de raccordement de de maximiser le transfert de chaleur.
Page 5
Manuel d’installation et d’utilisation Principes de fonctionnement du Knight XL (suite) Modèles 400 et 500 Vue avant, modèle 400 Vue arrière, modèle 400 Vue de gauche (intérieur de l’appareil), modèle 400 Vue de droite (intérieur de l’appareil), modèle 400...
Page 6
Manuel d’installation et d’utilisation Principes de fonctionnement du Knight XL Modèle 650 à 1000 DIR #2000582923 DIR #2000582923 DIR #2000582923 DIR #2000582924 Vue de gauche (intérieur de l’appareil), modèle 1000 Vue avant - Modèle 1000 DIR #2000582937 DIR #2000582932 Vue arrière, modèle 1000 Vue de gauche (intérieur de l’appareil), modèle 1000...
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement d’installation L’installation doit se conformer: ⚠ AVERTISSEMENT NE PAS installer cet appareil • Aux codes nationaux, provinciaux et locaux, ainsi qu’aux lois, dans un lieu où l’on retrouve des règlements et ordonnances applicables. contaminants corrosifs (voir le tableau 1A). Le non-respect de cette directive peut causer d’importants dommages matériels, de graves •...
Page 9
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement d’installation (suite) Figure 1-1 Installation dans un placard - Distances de dégagement minimales ⚠ AVERTISSEMENT DÉGAGEMENT MINIMUM ¼” (6 MM) AUTOUR CONDUITE D'EAU CHAUDE; 1” (25 MM) MINIMUM AUTOUR CONDUIT Dans le cas d’une installation D'ÉVACUATION dans un placard, les conduits de ventilation doivent être fabriqués...
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement d’installation Ouvertures d’apport d’air à la pièce: Installation dans un garage résidentiel Précautions Knight XL seul dans la salle mécanique Prenez les précautions suivantes lors de l’installation de Aucune ouverture de ventilation n’est requise dans la salle l’appareil dans un garage résidentiel.
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement d’installation (suite) Raccordement à un système d’évacuation Tableau 1A Contaminants corrosifs et sources existant: Contaminants à éviter: Aérosols avec propulsant au fl uor ou au chlore Le non-respect de toutes ⚠ AVERTISSEMENT ces directives peut entraîner Produits capillaires pour mise en permanente un échappement de gaz de combustion et de monoxyde de carbone, ce qui peut causer d’importants dommages matériels,...
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement d’installation Retrait de l’ancienne chaudière d’un système d’évacuation commun existant: Ne raccordez pas le conduit d’évacuation Une fois qu’il est établi que tous les appareils reliés ⚠ DANGER au système d’évacuation commun fonctionnent du Knight XL au conduit d’évacuation correctement lors de l’essai décrit ci-dessus, vous de tout autre appareil.
Manuel d’installation et d’utilisation Préparatifs d’installation Retirer la chaudière de la palette de Modèles 400-1000 (venturi-orifi ce prop.) bois 1. Retirez le panneau d’accès avant de l’appareil (aucun outil requis). Après avoir enlevé la boîte d’expédition extérieure de la 2. Modèles 400-500: Retirez le tuyau d’apport d’air du venturi, chaudière, retirez la boîte de pièces.
Page 14
Manuel d’installation et d’utilisation Préparatifs d’installation 10. Modèles 400-500: Retirez le panneau d’accès avant de Figure 2-4 Réglage de la vanne du gaz: l’appareil (aucun outil requis). modèles 400 et 500 Modèles 650-1000: Retirez le panneau d’accès supérieur de l’appareil (aucun outil requis). COUVERCLE 11.
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation, directives générales Options de ventilation directe (DV) - Mural DIR #2000583014 00 DIR #2000583013 00 Deux conduits, Conduits en PVC/CPVC, terminaisons murales terminaison murale concentrique Modèles 400 et 500 seulement Options de ventilation directe (DV) - Toit DIR #2000583016 00 DIR #2000583017 00 DIR #2000583015 00...
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation, directives générales Installation, conduits d’apport d’air et d’évacuation La chaudière Knight XL doit être alimentée Les conduits d’apport d’air et d’évacuation de la chaudière ⚠ DANGER en air comburant et de ventilation, et ses Knight XL peuvent être acheminés à travers le mur ou à gaz de combustion évacués comme décrit dans la présente travers le toit.
é (non fourni). L’ensemble de ventilation concentrique de 4 po de Lochinvar (voir section 4 − Terminaison murale EXEMPLE: Conduit de PVC de 20 pi (6 m) + (3) coudes à concentrique − Ventilation concentrique en option) et la 90°...
Chaque chaudière Knight XL doit être munie d’un de graves blessures ou la mort. régulateur de tirage Lochinvar (voir Tableau 3E). Dans les climats froids, il est recommandé Un drain d’évacuation de condensation doit être installé au- AVIS de réaliser le conduit d’apport d’air avec des...
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation, directives générales (suite) Apport d’air intérieur (optionnel) Si la prise d’air comburant de ⚠ AVERTISSEMENT la chaudière est située dans L’approvisionnement en air comburant AVIS une salle de lavage ou une piscine, il faut présumer que ces depuis l’intérieur du bâtiment est pièces contiennent des contaminants dangereux.
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation, directives générales Avant d’assembler les joints des conduits d’apport Tableau 3F Tuyaux et raccords de ventilation en PVC/CPVC d’air et d’évacuation, eff ectuez une vérifi cation Tuyaux et raccords de ventilation en de leur ajustement, sans adhésif. Le tuyau doit s’enfoncer sur une profondeur d’au moins un tiers PVC/CPVC approuvés à...
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation, directives générales (suite) Polypropylène ⚠ AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les adaptateurs et Cette chaudière est approuvée pour être ventilée via un les systèmes d’évacuation indiqués aux conduit d’évacuation en polypropylène, dont les tuyaux sont tableaux 3F et 3G. NE PAS combiner les composantes de diff érents types off erts par les fabricants indiqués au Tableau 3F.
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation, directives générales Conduits en acier inoxydable Figure 3-5 Tuyauterie d’évacuation en inox à proximité de la chaudière - Modèles 400 à 1000 Cette chaudière est approuvée pour être ventilée via un conduit d’évacuation en acier inoxydable, dont les tuyaux sont off erts par les fabricants indiqués au Tableau 3I.
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale Terminaisons murales Figure 4-1A Terminaisons d’apport d’air et d’évacuation murales en PVC/CPVC/polypropylène ⚠ AVERTISSEMENT Suivez instructions ci-dessous pour déterminer CONDUIT D'APPORT D'AIR DU l’emplacement des terminaisons, afi n d’éviter d’importants CHAUFFE-EAU dommages matériels, de graves blessures ou la mort. CONDUIT D'ÉVACUATION DU CHAUFFE-EAU...
Page 24
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale Vent/air termination – sidewall c. Les terminaisons ne doivent pas se trouver à moins de 4 pi (1,2 m) horizontalement d’un compteur électrique ou de Figure 4-2A Terminaisons murales optionnelles en PVC/ gaz, d’un régulateur de gaz, d’une soupape de surpression CPVC/polypropylène (non fournies) ou de tout autre équipement, ni au-dessus ou en dessous de ceux-ci sur une distance horizontale inférieure à...
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale (suite) Terminaisons murales Polypropylène seulement: Insérez les adaptateurs muraux Figure 4-4A Dégagement aux prises d’air forcé d’apport d’air et d’évacuation (voir Tableau 3F) dans la plaque de terminaison. Insérez les supports muraux dans SI MOINS DE 10’...
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale Plusieurs terminaisons d’apport d’air et Figure 4-5B Terminaison murale en polypropylène d’évacuation ADAPTATEUR MURAL 1. Dans le cas d’une installation multi-appareils, les (APPORT D'AIR) terminaisons doivent être espacées comme indiqué à la PLAQUE MURALE FIG.
(suite) Ventilation concentrique murale optionnelle, modèles 400-500 Description et utilisation Lochinvar propose un ensemble de ventilation concentrique Percez un orifi ce de 7 po de diamètre dans le mur pour mural optionnel (#100140484, dia. 4 po pour les modèles installer l’ensemble de terminaison #100140484.
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale (suite) Ventilation concentrique murale optionnelle, modèles 400-500 seulement Figure 4-11 Fixation d’une terminaison concentrique murale SANGLE (non fournie) COUDE (NON FOURNI) AIR COMBURANT AIR COMBURANT ÉVACUATION ÉVACUATION Plusieurs terminaisons concentriques murales NE PAS utiliser vos propres raccords ATTENTION pour allonger les conduits.
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe verticale Terminaison à la verticale Suivez instructions ⚠ AVERTISSEMENT Figure 5-1A Terminaisons verticales d’apport d’air et ci-dessous pour déterminer d’évacuation en PVC/CPVC/polypropylène l’emplacement des terminaisons, afi n d’éviter d’importants dommages matériels, de graves blessures ou la mort. AUTRE EMPLACEMENT: CONDUITS D'APPORT D'AIR N'IMPORTE OU À...
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe verticale (suite) Terminaison à la verticale Installation des terminaisons Ouverture du conduit d’apport d’air: Figure 5-2 Terminaisons verticales, multi-chaudières a. Percez l’ouverture du conduit d’apport d’air. Le diamètre de l’ouverture doit être semblable au diamètre extérieur du conduit d’apport d’air.
Description et utilisation 2. Percez un orifi ce de 7 po (178 mm) de diamètre dans le Lochinvar propose un kit de terminaison concentrique. Les mur pour installer l’ensemble de terminaison #100140484. conduits d’apport d’air et d’évacuation doivent tous deux être raccordés au kit de terminaison.
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe verticale (suite) Ventilationconcentriqueverticaleoptionnellemod-seulement Ne faites jamais fonctionner ⚠ AVERTISSEMENT NE PAS utiliser vos propres raccords pour ATTENTION ce chauff e-eau sans son allonger les conduits, cela introduira une chapeau de pluie; cela risque de provoquer la recirculation restriction dans le conduit.
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe verticale Ventilation concentrique verticale optionnelle Cet appareil peut être installé dans une confi guration à Figure 5-8 Ventilation concentrique, exemple 1 ventilation concentrique, si le conduit d’évacuation doit être acheminé dans une cheminée inutilisée ou à travers des SORTIE D'ÉVACUATION conduits d’apport d’air et d’évacuation inutilisés.
Page 35
Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe verticale (suite) Utilisation d’un passage existant Respectez toutes les exigences relatives aux terminaisons, aux dégagements et aux longueurs admissibles. Utilisez uniquement des conduits fabriqués dans les matériaux approuvés, comme indiqué à la section Ventilation, directives générales. Figure 5 Utilisation d’un passage existant APPORT D’AIR SORTIE D'ÉVACUATION...
à l’extérieur (ex.: KBX0400N-O) peuvent être installés et infl ammables. Respectez les dégagements minimaux aux à l’extérieur AVEC l’ensemble d’installation extérieure matières combustibles, comme indiqué dans le présent manuel. vendu par Lochinvar. Emplacement de l’appareil • Toute installation extérieure nécessite aussi l’installation de l’ensemble optionnel d’installation extérieure (voir Tableau...
Page 37
Manuel d’installation et d’utilisation Installation extérieure (suite) Ventilation extérieure Avant d’installer un système de ventilation, assurez-vous de respecter toutes les exigences de la section AVIS Ventilation, directives générales. Ces appareils peuvent être installés à l’extérieur lorsqu’ils sont équipés de la trousse de conversion extérieure. La source d’air comburant doit être libre de tout contaminant (voir la section Exigences d’air comburant et de ventilation).
Manuel d’installation et d’utilisation Renseignements généraux, alimentation en Tuyauterie hydronique Méthodes d’approvisionnement en eau La chaudière Knight XL est conçue pour fonctionner en L’entièreté de la tuyauterie de la chaudière boucle fermée dans un système pressurisé (min. 12 psi IMPORTANT doit être étanche à...
Manuel d’installation et d’utilisation Tuyauterie hydronique (suite) Il est recommandé d’installer un séparateur AVIS magnétique lorsque la chaudière est installée dans un système existant ou contenant des tubes en acier ou en fonte. Les FIG. 7-4 à 7-8 présentent les schémas d’installation de la tuyauterie d’eau du Knight XL.
Pompe de recirculation d’eau chaude potable: Sonde de température système: Non fournie. La pompe DOIT être dimensionnée de Lochinvar fournit une sonde de température système. La manière à satisfaire aux exigences de débit minimal sonde doit être installée dans la boucle de chauff age, en précisées à...
LEGEND VANNE SOUPAPE DE THERMOMÈTRE ET RÉSERVOIR ANTIRETOUR MANOMÉTRE COMBINÉ SURPRESSION D’EXPANSION chaudière. Pour éviter des complications, Lochinvar off re ROBINET MANOMÈTRE COMPTEUR D’EAU DÉBITMÈTRE SPHÉRIQUE un ensemble de carte de commande à boucle multi- POMPE SÉPARATEUR SONDE ALIM.
Page 42
Manuel d’installation et d’utilisation Tuyauterie hydronique Figure 7-3 Perte de charge vs débit PERTE DE CHARGE VS DÉBIT (ÉCHANGEUR SEULEMENT) 1000 DÉBIT (GPM) Tableau 7A Dimensionnement en fonction de la hausse de température: 20°F, 25°F, 30°F et 35°F SÉLECTION VS HAUSSE DE TEMPÉRATURE 20°F 25°F 30°F...
Page 43
Manuel d’installation et d’utilisation Tuyauterie hydronique (suite) Figure 7-4 Chaudière unique - multi-température DIR #2000585754 00 Installez une vanne thermostatique pour protéger la chaudière lors de la sélection d’une faible température ATTENTION Veuillez noter: ces fi gures présentent uniquement l’agencement du réseau; l’installateur doit s’assurer de la AVIS présence de toutes les composantes requises.
Page 44
Manuel d’installation et d’utilisation Tuyauterie hydronique Figure 7-5 Chaudière simple - Boucle primaire et secondaire ATTENTION Le taux d’effi cacité du transfert de chaleur des chauff e-eau indirects n’est pas habituellement très élevé. Assurez-vous que la chaudière ne fournisse pas la capacité d’absorbtion du chauff e-eau indirect. Veuillez noter: ces fi gures présentent uniquement l’agencement du réseau;...
Manuel d’installation et d’utilisation Tuyauterie hydronique (suite) Figure 7-6 Chaudière unique - multi-température Nombre d’appareils Modèle Dia. NPT requis (△T 30°) 1000 DIR #2000585756 00 Les chauff e-eau indirects peuvent transférer un nombre limité de BTU dans l’eau. Assurez-vous que la ATTENTION chaudière ne fournisse pas la capacité...
Page 46
Manuel d’installation et d’utilisation Tuyauterie hydronique Figure 7-5 Plusieurs chaudières - Boucle primaire et secondaire Nombre d’appareils Modèle Dia. NPT requis (△T 30°) 1000 DIR #2000585757 00 Le taux d’effi cacité du transfert de chaleur des chauff e-eau indirects n’est pas habituellement très élevé. ATTENTION Assurez-vous que la chaudière ne fournisse pas la capacité...
Page 47
Manuel d’installation et d’utilisation Tuyauterie hydronique (suite) Figure 7-8 Chaudière unique - multi-température avec eau potable comme zone distincte FILS AUX SONDES DE BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLES TEMP. 2 SONDE 2 SONDE 3 SONDE 1 SONDE 2 SONDE 3 POMPES POMPE 1 POMPE 2 POMPE 3...
Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en gaz Raccordements de tuyauterie 3. Les conduites doivent être soutenues par des sangles et non pas être supportées par la chaudière ou ses accessoires. 1. Retirez le panneau d’accès supérieur et consultez les FIG. 8-1 à...
Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en gaz (suite) Gaz naturel: La non-application de ⚠ AVERTISSEMENT Dimensionnement, gaz naturel composé d’étanchéité comme indiqué au présent manuel peut causer d’importants 1. Reportez-vous au Tableau 8A pour dimensionner la conduite. dommages matériels, de graves blessures ou la mort. Prenez la puissance d’entrée de la chaudière (divisez par 1 000 pour obtenir le nombre de pi³...
Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en gaz Tableau 8A Dimensionnement de la tuyauterie de gaz naturel Capacité maximale de gaz naturel en pi³ / heure, tubes métalliques Schedule 40 (densité relative de 0,6; chute de pression de 0,3 po c.e.) Dia.
Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en gaz (suite) Resserrez à fond la vis de ⚠ AVERTISSEMENT Figure 8-5 Vérifi cation de la pression d’entrée - Modèles serrage pour éviter une 650 à 1000 éventuelle fuite de gaz. N’eff ectuez pas l’essai d’étanchéité avec une fl amme; eff ectuez plutôt un essai de détection de bulles.
Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation électrique L’installation doit se conformer: RISQUE CHOC ⚠ AVERTISSEMENT ÉLECTRIQUE – Pour Au National Electrical Code et à tout autre code ou votre sécurité, coupez l’alimentation électrique avant règlement national, d’état, provincial ou local. d’eff ectuer tout raccordement électrique sur l’appareil. Le Canada seulement: au Code canadien de l’électricité, non-respect de la présente directive peut causer de graves première partie (CSA C22.1) et à...
Page 53
La sonde de réservoir fournie avec les chauff e-eau indirects est faible dans la boucle primaire. Acheminez ce signal 0-10 d'eau potable Lochinvar Squire® (100170544) est le seul V aux bornes du module de commande de la pompe de la capteur pouvant être utilisé...
Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation électrique Modbus / BACnet Contacts d’alarme Lorsque le module d'interface ModBus / BACnet optionnel Le module SMART TOUCH ferme un autre groupe de est installé, le câble RS-485 est raccordé à ces bornes. Assurez- contacts lors du verrouillage de la chaudière ou lorsque vous d'utiliser un câble à...
Page 55
Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation électrique (suite) Figure 9-3 Raccords basse tension au chantier...
Manuel d’installation et d’utilisation Évacuation de la condensation Drain de condensation Utilisez uniquement des conduites AVIS fabriquées d’un matériau approuvé par l’autorité compétente. En l’absence d’exigences d’une Cette chaudière à haute effi cacité génère de la condensation. autorité compétente, utilisez des tuyaux en PVC ou en La chaudière est munie d’un raccord en PVC de 1/2 pouce CPVC homologués ASTM D1785 ou D2845.
Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage Nettoyage préalable à la mise en Eau de la chaudière service N'utilisez pas de produits nettoyants ATTENTION ou d’étanchéité à base de pétrole dans Avant le remplissage et le démarrage, rincez l'ensemble la chaudière. Ces produits peuvent endommager les joints du système de chauff age.
Page 58
Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage Remplissage d'eau et vérifi cation de l'étanchéité Utilisez uniquement du glycol pour protéger la chaudière contre le gel. Remplissez le système uniquement après vous être assuré Il est recommandé d'utiliser du propylène glycol pour que la qualité de l’eau satisfait aux exigences indiquées dans protéger contre le gel.
Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage (suite) Vérifi cation de l’absence de fuites de gaz Chaudières propane ⚠ AVERTISSEMENT seulement − Le propane Avant mettre contient un composé odoriférant facilitant la détection d’une ⚠ AVERTISSEMENT chaudière en marche et lors fuite. Dans certains cas, l’odeur peut s’estomper et le gaz ne de la mise en service initiale, humez l’air près du plancher et rien sentir.
Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage Drain de condensation Utilisez uniquement conduites AVIS fabriquées d’un matériau approuvé par l’autorité compétente. En l’absence d’exigences d’une 1. Cette chaudière à haute effi cacité génère de la autorité compétente, utilisez des tuyaux en PVC ou en CPVC condensation.
Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage (suite) Vérifi cations fi nales avant le démarrage Vérifi ez les conduits d’apport d’air et d’évacuation • Lisez ce manuel d’entretien de la chaudière Knight 1. Assurez-vous de l’étanchéité de tous les joints des conduits XL pour vous familiariser avec le fonctionnement du d’apport d’air et d’évacuation.
Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage Figure 11-2 Instructions d’utilisation POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: Tout manquement aux présentes directives peut causer un incend- ie ou une explosion résultant en des dommages matériels, des blessures ou la mort. Cet appareil n’est pas équipé...
Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage (suite) Vérifi cation des fl ammes et de la Paramètres de chauffage des locaux combustion (suite) Sélection du capteur de régulation 5. Accédez à l'écran de confi guration à partir de l'écran d'accueil en appuyant sur le bouton SETUP à la gauche Pour le chauff age des locaux, la régulation de la température de l'écran.
Page 64
Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage Réglage de la température de consigne En fonctionnement normal, pour modifier les températures de consigne, il faut appuyer sur le bouton DETAILS (sur l’écran d’accueil), au bas de l’écran (voir FIG. 11-3). Pour modifi er un point de consigne, utilisez la glissière ou les boutons PLUS (+) et MOINS (-), comme illustré...
DHW (s'il est plus élevé). La pompe de la chaudière de l'horloge: se met en marche. La pompe du système peut se mettre à l'arrêt Appuyez sur SETTINGS sous le logo Lochinvar (voir ou en marche, ou rester dans son état actuel, selon le mode de FIG. 8-1).
Page 66
Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage Confi guration de la cascade NOTE: il faut appuyer sur le bouton APPLY CHANGES pour confi rmer la modifi cation des paramètres; dans le cas contraire, NOTE: pour plus de détails, veuillez consulter le manuel les changements seront perdus.
3 boucles distinctes, en fonction des réglages des 3 après l'arrêt du brûleur ou du mode antigel. La pompe système contacts de boucles (réf: kit Lochinvar 100167843). peut être programmée pour fonctionner en continu, sauf pendant un arrêt extérieur ou un appel de chauff age d'eau potable.
Manuel d’installation et d’utilisation Instructions d’utilisation Régulation de la température (général) Rétroaction du signal de fl ammes Puissance variable Afi n d’éviter les arrêts intempestifs lorsque le chauff e-eau La chaudière Knight XL peut fonctionner sur une plage de fonctionne à puissance minimale, le module augmente la puissance de pouvant varier de 10 à...
Manuel d’installation et d’utilisation Instructions d’utilisation (suite) Journalisation des erreurs Protection contre le gel (suite) Le module garde en mémoire les 10 derniers verrouillages et Le déclenchement de cette fonction ou l'utilisation de glycol blocages. avec leur date et heure d’enregistrement. Seuls les n'éliminent pas la possibilité...
Manuel d’installation et d’utilisation Instructions d’utilisation Protection contre les bas niveau d’eau Séquence de la cascade Le module de commande SMART TOUCH reçoit le Dans le but d'uniformiser la durée de fonctionnement de signal des sondes d’entrée et de sortie de l’échangeur de toutes les chaudières de la cascade, la séquence d'allumage et chaleur.
Manuel d’installation et d’utilisation Instructions d’utilisation (suite) Séquence des opérations FONCTIONNEMENT Lors d'un appel de chaleur, les détecteurs de pression du gaz doivent être fermés. Lorsque les détecteurs de pression de gaz sont fermés, le module met en marche les pompes appropriées (pompes système, chauff...
Les cinq sections se trouvent sous l’icône arrêt, veille, blocage et verrouillage), en plus de: source de Lochinvar: Accueil, Affi chage, Confi guration, Information la demande actuelle, prochain horaire nocturne, la raison et Paramètres. La section Accueil est illustrée ci-dessus.
Manuel d’installation et d’utilisation Maintenance Entretien annuel et remise en marche Tableau 13A Calendriers d’entretien et de maintenance Technicien d’entretien Propriétaire (instructions sur pages suivantes) voir manuel d'utilisateur Knight XL pour détails • Vérifi er les environs de la Points à vérifi er: chaudière Chaque jour •...
Manuel d’installation et d’utilisation Maintenance Suivez les procédures d’entretien et de maintenance décrites dans le présent manuel et dans la ⚠ AVERTISSEMENT documentation fournie avec les composantes expédiées avec la chaudière. La non-réalisation de l’entretien et de la maintenance peut entraîner l’endommagement de la chaudière. Le non-respect des directives du présent manuel et de la documentation fournie avec les composantes peut causer d’importants dommages matériels, de graves blessures ou la mort.
Manuel d’installation et d’utilisation Entretien (suite) Inspectez toutes les canalisations afi n de détecter d’éventuelles fuites. Colmatez toutes les fuites Faites vérifi er l'étanchéité du système par un technicien ⚠ AVERTISSEMENT du système. L’ajout en d'entretien qualifi é. Tester l'eau de la chaudière continu d’eau d’appoint au système réduit la durée de vie de la chaudière.
Manuel d’installation et d’utilisation Maintenance Vérifi ez les fl ammes du brûleur Inspectez l’allumeur et le capteur de fl ammes 1. Inspectez la fl amme par le regard d’observation. 2. Si les fl ammes sont insatisfaisantes à pleine ou basse 1.
Manuel d’installation et d’utilisation Entretien (suite) Vérifi ez le signal de fl ammes 6. Passez l’aspirateur pour éliminer tout corps étranger des surfaces chauff antes de la chaudière. N’utilisez jamais de 1. À pleine puissance, la valeur du signal de fl ammes affi chée solvants.
Manuel d’installation et d’utilisation Schémas Figure 14-1 Schéma de câblage BOX DEPICTS OPTIONAL ITEMS BOX DEPICTS DUAL SENSOR SINGLE HOUSING LOW VOLTAGE 120 VAC DISPLAY WIFI DONGLE HIGH VOLTAGE COMMUNICATION CONTROL BOARD J3 J11 INTEGRATED CONNECTION BOARD CONTROL OPTIONAL USB/WIFI EXTENSION CABLE ALARM JUNCTION...
Page 79
Manuel d’installation et d’utilisation Schémas (suite) Figure 14-2 Diagramme en échelle 120VAC JUNCTION BOX NEUTRAL TERMINAL STRIP TERMINAL STRIP 120V SUPPLY "L" 120V SUPPLY "N" BLOWER RELAY GROUND SYSTEM ON / OFF PUMP INTEGRATED CONTROL BLOWER SWITCH CONTACTS X1-6 X1-1 LOW VOLTAGE 120 VAC 3.15A...
Page 80
Revision Notes: Revision A (TLA #3000042117 / CN #500030025) Première version. Revision B (PCP #3000042688 / CN # 500030426) refl ète une mise à jour de SMART TOUCH vers SMART TOUCH. Revision C (PCP #3000043071 / CN #500030823) refl ète une mise à jour du verbiage en haute altitude.