Page 1
KB-I-O-N-15 Manuel d'installation et d'utilisation Modèles : 80 - 285 Série de départ N° H07H10040039 Ce manuel ne doit être utilisé que par un installateur ou un technicien agréé AVERTISSEMENT en appareils de chauffage. Lire toutes les instructions, y compris ce manuel et le manuel d'entretien de la chaudière Knight avant l'installation.
d'utilisation Manuel d'installation et Veuillez lire avant de continuer Installateur – Lisez toutes les instructions, y compris Lors de l’entretien de la chaudière : AVERTISSEMENT ce manuel et le manuel d'entretien de la chaudère Knight avant l'installation. Suivez les étapes dans •...
d'utilisation Manuel d'installation et La chaudière Knight -- Fonctionnement Échangeur thermique en acier inoxydable 17. Évent d’aération automatique Il fait circuler l’eau dans des serpentins conçus spécialement pour Il est conçu pour laisser l’air s’échapper des serpentins de un transfert maximal de la chaleur tout en offrant une protection l’échangeur thermique.
Page 5
d'utilisation Manuel d'installation et La chaudière Knight -- Fonctionnement (suite) Modèles : 80 - 210 Vue avant- Modèles 80 - 210 Vue arrière - Modèles 80 - 210 Côté gauche (intérieur de l’appareil) - Modèles 80 - Côté droit (intérieur de l’appareil)- Modèles 80 - 210...
Page 6
Manuel d'installation et d'utilisation La chaudière Knight -- Fonctionnement Modéle 285 Vue arrière - Modéle285 Vue avant - Modéle 285 Côté droit (intérieur de l’appareil) - Modéle 285 Côté gauche (intérieur de l’appareil) -Modéle 285...
La pression maximum de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique. AVIS Remarques : En tant que partenaire d'Energy Star, Lochinvar a déterminé que les chaudières Knight satisfont aux directives d'Energy Star en matière d'efficacité énergétique. Les classifications sont basées sur les procédures de test standard prescrites par le Département américain de l’énergie.
Manuel d'installation et d'utilisation Détermination de l’emplacement de la chaudière L'installation doit être conforme aux éléments Cet appareil est homologué en tant qu’appareil AVERTISSEMENT d’intérieur. N'installez pas l'appareil à l'extérieur suivants : ou dans un endroit où il sera exposé au gel ou à des •...
Page 9
Manuel d'installation et d'utilisation Détermination de l’emplacement de la chaudière (suite) Figure 1-1 Installation dans un placard - Dégagements minimums requis INSTALLATION DANS UN PLACARD Dans le cas d’une installation dans un DÉGAGEMENT MINIMAL DE AVERTISSEMENT placard, matériaux acier 1 PO AUTOUR DES inoxydable ou en PVC-C DOIVENT CONDUITES D’EAU CHAUDE 13 PO...
d'utilisation Manuel d'installation et Détermination de l’emplacement de la chaudière Fournissez des ouvertures d’air dans la pièce : Installation dans un garage domestique Précautions Chaudière Knight seule dans la chambre de la chaudière Prenez les précautions lorsque vous installez l'appareil dans un garage résidentiel.
d'utilisation Manuel d'installation et Détermination de l’emplacement de la chaudière (suite) Utiliser un système d'évents existant Tableu 1A Contaminants et sources de corrosifs pour installer une nouvelle chaudière. Produits à éviter : Un manquement à toute consigne peut AVERTISSEMENT entraîner une dispersion des émissions de gaz Bombes aérosol contenant des chlorofluorocarbones et l’émission de monoxyde de carbone et par conséquent, des blessures graves ou la mort.
d'utilisation Manuel d'installation et Détermination de l’emplacement de la chaudière Lorsque vous enlevez une chaudière d’un système de ventilation commune : Ne pas installer la chaudière Knight dans un évent Tout fonctionnement incorrect du système de ventilation commune DANGER commun avec un autre appareil. Cela causerait doit être corrigé...
Manuel d'installation et d'utilisation Préparation de la chaudière Après l’installation, collez l’étiquette de conversion au propane Retirer la chaudière de la palette en bois (fournie avec le kit de conversion) près de la plaque signalétique de la Après avoir enlevé le carton d’expédition de la chaudière, retirez la chaudière.
d'utilisation Manuel d'installation et Ventilation générale Options de ventilation directe - ventilation latérale Figure 3-1 Arrêt de paroi latérale de Deux-Pipe de Figure 3-2 Deux-Pipe d'acier inoxydable - voir la PVC/CPVC - voir la page 21 pour plus de détails page 22 pour plus de détails Figure 3-3 Arrêt concentrique de paroi latérale de PVC/CPVC - voir la page 25 pour plus de détails...
d'utilisation Manuel d'installation et Ventilation générale (suite) Options de ventilation directe - ventilation verticale Figure 3-4 Arrêt vertical de Deux- Figure 3-5 Arrêt vertical de Deux- Figure Arrêt vertical Pipe de PVC/CPVC - voir la page Pipe d'acier inoxydable - voir la concentrique de PVC/CPVC - voir 28 pour plus de détails page 28 pour plus de détails...
à cette Un système de prise d’air et de ventilation mal exigence installé causera des blessures graves ou la mort. Le 3" ; Kit concentrique de passage fourni par Lochinvar (voir le Matériaux tuyauterie d'évent passage concentrique facultatif de la section 4 - arrêt de paroi...
Page 17
d'utilisation Manuel d'installation et Ventilation générale (suite) 6. Apprêtage et encollage : e. Pendant que l'apprêt est encore frais, appliquez au tuyau a. Faites attention en manipulant les raccords et les tuyaux une couche uniforme d'adhésif approuvé égale à la profondeur pour ne pas contaminer les surfaces.
Manuel d'installation et d'utilisation Ventilation générale (suite) Matériaux pour la tuyauterie d'entrée d'air Lorsqu'un circuit d'approvisionnement en air de combustion par un mur ou par le toit est déconnecté pour une raison quelconque, Les tuyaux d'admission d'air doivent être scellés. Choisissez des le tuyau d'admission d'air doit être étanchéisé...
d'utilisation Manuel d'installation et Ventilation générale (suite) Raccordements de ventilation et de Figure 3-11 Près du model 285 de mise à l'air libre d'acier l’admission d’air en acier inoxydable inoxydable de chaudière Connecteur d’air de combustion (figure 3-11) - Il est utilisé pour fournir directement de l’air de combustion à...
d'utilisation Manuel d'installation et Ventilation générale • Il y aura une augmentation apparente au niveau de bruit pendant Tableau 3D Longueurs équivalentes d'évent l'opération normale de l'ouverture d'air d'admission. • Using l'air de pièce le kit rend l'unité vulnérable à la contamination Modèle Numéro de kit Equivalent Vent Length d'air de combustion du bâtiment.
Manuel d'installation et d'utilisation Ventilation directe latérale Terminaisons des prises d’air et de Figure 4-1A Arrêt de paroi latérale de PVC/CPVC d'air et de ventilation - paroi latérale passage VERS LE RACCORDEMENT Suivez les consignes qui suivent lorsque vous DE L’ADMISSION AVERTISSEMENT D’AIR À...
Page 22
Manuel d'installation et d'utilisation Ventilation directe latérale Terminaisons des prises d’air et de Maintenez les dégagements illustrés aux figures 4-1A à 4-3B, aux pages ventilation - paroi latérale 21 et 23. Maintenez aussi ce qui suit : La tuyauterie doit se terminer : Figure 4-1C Autre disposition de la ventilation (si l'espace le •...
d'utilisation Manuel d'installation et Ventilation directe latérale Posez le capuchon d'évent sur la plaque d'évent (voir FIG. 4-4A). Figure 4-3A Dégagement des prises d’air forcé Insérez les vis en acier inox dans les trous du capuchon d'évent et fixez solidement celui-ci à la plaque d'évent. SI MOINS DE 10 PO (3 m) Étanchéisez toutes les cavités du mur.
d'utilisation Manuel d'installation et Ventilation directe latérale Terminaisons et raccords Figure 4-5A Terminaisons de ventilation multiples (elles doivent Le raccord de la terminaison de prise d'air doit être orienté à plus de aussi être conformes à la figure 4-1A) 12 pouces (305 mm) au-dessus du niveau du sol ou de la neige au sol comme le montre la FIG.
Ne placez pas les terminaisons au-dessus d’une porte ou d’une Description et utilisation fenêtre. Le condensat peut geler et créer une accumulation de Lochinvar offre en option des kits de terminaisons de tuyaux d'air de glace. combustion et d'évent concentriques (Kit d'usine N° CVK3003 pour Placez ou protégez la tuyauterie de ventilation afin de prévenir les...
Page 26
d'utilisation Manuel d'installation et Ventilation directe latérale Terminaison latérale – ventilation concentrique optionnelle Figure 4-9 Plan dimensionnel de ventilation concentrique - Figure 4-10 Plan dimensionnel de ventilation concentrique - modèles 80 - 210 modèle 285 « » AIR DE COMBUSTION/ADMISSION «...
Page 27
d'utilisation Manuel d'installation et Ventilation directe latérale (suite) Terminaison latérale – ventilation concentrique optionnelle Figure 4-12 Accessoire de terminaison de ventilation latérale concentrique COUDE (FOURNI PAR COURROIE L’INSTALLATEUR) (FOURNIE PAR L’INSTALLATEUR) AIR DE AIR DE COMBUSTION COMBUSTION VENTILATION VENTILATION Note: CVK3003 shown for illustration purposes. Terminaisons de ventilation latérales multiples N'utilisez PAS de raccords fournis par MISE EN GARDE...
d'utilisation Manuel d'installation et Ventilation directe verticale Terminaisons de la prise d’air et de la ventilation verticale Suivez les consignes qui suivent lorsque vous Les terminaisons de prise d’air et d'évent sur la AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT déterminez l’emplacement des terminaisons pour toiture doivent être dans la même zone de éviter le risque de blessure grave, de mort ou pression, sauf si un évent vertical et une prise...
Manuel d'installation et d'utilisation Ventilation directe verticale (suite) Terminaisons de la prise d’air et de la ventilation verticale Terminaisons multiples de prise d'air et de Préparation des trous dans la toiture ventilation Pénétration de la tuyauterie de prise d’air : Si vous installez les terminaisons de plusieurs chaudières Knight, Percez un trou pour le passage de la tuyauterie de prise d'air.
Description et utilisation Découpez un (1) trou (5 pouces de diamètre pour les installations Lochinvar offre un kit optionnel de terminaisons concentriques de tuyauteries de prise d’air et de ventilation. Les deux tuyauteries, de prise N° CVK3003 ou 7 pouces pour les installations N°CVK3007) dans d’air et de ventilation, doivent être raccordées au kit de terminaisons.
Page 31
Manuel d'installation et d'utilisation Ventilation directe verticale (suite) Terminaison latérale – ventilation concentrique optionnelle Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsque le N'utilisez PAS de raccords fournis par l'installateur AVERTISSEMENT MISE EN GARDE capuchon anti-pluie est enlevé, car cela pour rallonger la tuyauterie. Cela limitera la entraînerait la recirculation des produits de la circulation d’air.
d'utilisation Manuel d'installation et Canalisation hydronique Méthodes d’installation système Posez la soupape de purge et d’équilibrage ou la vanne de coupure et le drain sur le retour du système afin de purger l’air hors de chaque canalisation d’eau zone. La Knight est conçue pour fonctionner dans un circuit fermé sous une Installez un dispositif anti-refoulement sur l’alimentation en eau pression de 12 psi (83 kPa) ou plus.
d'utilisation Manuel d'installation et Canalisation hydronique (suite) Dimensionnement du circulateur Figure 6-1 Pose de la soupape de sûreté et de la jauge de température et de pression L’échangeur thermique de la chaudière Knight présente une réduction de pression dont il faut tenir compte dans la conception de votre système Reportez-vous au graphique de la FIG.
Manuel d'installation et d'utilisation Canalisation hydronique Figure 6-3 Chute de pression par rapport au débit CHUTE DE PRESSION COMPARÉ AU DÉBIT (comprend la tuyauterie secondaire) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 DEBIT (GALLONS/LITRES PAR MINUTE) Tableau 6A Recommandations relatives au circulateur pour des élévations de température de 20 °F, 25 °F et 35 °F (11 °C, 13,8 °C et 19,4 °C)
12. Capteur de température du système : même qu’un mauvais rendement du système. Lochinvar fournit un capteur de température du système. Il doit être installé dans la boucle de chauffage, en aval de la conduite d’eau chaude Raccordements des conduites à proximité de de la chaudière et à...
Manuel d'installation et d'utilisation Canalisation hydronique Figure 6-4 Chaudière unique régulée par zone avec circulateurs ZONE N°1 VANNE DE MANOMÈTRE RÉDUCTION DE ZONE N°2 ZONE N°3 ZONE N°4 LA PRESSION VANNE DE DISPOSITIF VÉRIFICATION ANTI- DU DÉBIT REFOULEMENT (TYPIQUE) EAU D’APPOINT SONDE D'APPROVISIONNEMENT CIRCULATEURS...
Page 37
d'utilisation Manuel d'installation et Canalisation hydronique (suite) Nombre d’unités Figure 6-5 Chaudières multiples régulées par zone avec circulateurs Modèle Diamètres des canalisations 1-1/4 po 1-1/2 po 2 po 2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 1-1/2 po 2 po 2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 3 po...
Page 38
d'utilisation Manuel d'installation et Canalisation hydronique Figure 6-6 Chaudière unique régulée par zone avec vannes ZONE N°1 VANNE DE RÉDUCTION DE LA PRESSION ZONE N°2 ZONE N°3 ZONE N°4 MANOMÈTRE DISPOSITIF ANTI-REFOU- LEMENT VANNES DE ZONE (TYPIQUES) CAPTEUR EAU D’APPOINT D’ALIMENTATION VANNE DE DÉRIVATION DE DU SYSTÈME...
Page 39
d'utilisation Manuel d'installation et Canalisation hydronique (suite) Figure 6-7 Chaudières multiples régulées par zone avec Nombre d’unités vannes Modèle Diamètres des canalisations 1-1/4 po 1-1/2 po 2 po 2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 1-1/2 po 2 po 2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 3 po...
Page 40
Manuel d'installation et d'utilisation Canalisation hydronique Figure 6-8 Chaudière simple - Tuyauteries primaire et secondaire VANNE DE RÉDUCTION DE LA PRESSION DISPOSITIF ANTI-REFOU- MANOMÈTRE LEMENT CAPTEUR EAU D’APPOINT D’ALIMENTATION DU SYSTÈME SÉPARATEUR D’AIR CIRCULATEUR DU SYSTÈME PEUT SUBSTITUER LE BAS EN-TÊTE DE PERTE NE DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEUR Â...
Page 41
d'utilisation Manuel d'installation et Canalisation hydronique (suite) Figure 6-9 Chaudières multiples - Tuyauteries primaire et secondaire Nombre d’unités Modèle Diamètres des canalisations 1-1/4 po 1-1/2 po 2 po 2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 1-1/2 po 2 po 2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 2-1/2 po 3 po...
d'utilisation Manuel d'installation et Prises de gaz Raccordement des canalisations de Soutenez la canalisation à l’aide d’étriers et non pas par la chaudière ou ses accessoires. La vanne de gaz et la soufflerie ne peuvent Enlevez le panneau supérieur d’accès et reportez-vous aux FIG. 7-1 AVERTISSEMENT soutenir le poids de la canalisation.
d'utilisation Manuel d'installation et Prises de gaz (suite) Utilisez deux clés pour raccorder la canalisation de Gaz naturel : AVERTISSEMENT gaz à la chaudière (figure 7-3), l’une servant à empêcher la canalisation d’admission de gaz de la Dimensionnement des conduites de gaz naturel chaudière de tourner.
Manuel d'installation et d'utilisation Prises de gaz Tableau 7A Dimensions des conduites de gaz naturel Un seul appareil Dimensions Tableau de la capacité de la canalisation de gaz (pouces) nominales du Longueur de tuyau en pieds linéaires pour 0,5 psi tuyau en fer S.
Manuel d'installation et d'utilisation Prises de gaz (suite) Lorsque vous revissez la vis de réglage, assurez- Pression du gaz AVERTISSEMENT vous de la visser à fond pour éviter toute fuite La pression du gaz doit être maintenue entre 4 pouces CE (naturel), 8 de gaz.
d'utilisation Manuel d'installation et Installation du câblage RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE – Pour votre L'installation doit être conforme aux AVERTISSEMENT sécurité, coupez l’alimentation électrique avant éléments suivants : d’effectuer toute connexion électrique afin d’éviter le risque de choc électrique. Autrement, Au Code national de l’électricité...
à l’appel de chaleur lorsque la température du réservoir dépasse celui-ci. Seul le capteur de réservoir posé sur le réservoir indirect d'eau chaude domestique Lochinvar Squire (TST2032) peut être utilisé par la ALVÉOLES BOÎTE DE commande SMART SYSTEM.
Manuel d'installation et d'utilisation Installation du câblage Bornes d’alarme Commutateur de basse pression de ga Le module de commande SMART SYSTEM ferme un autre jeu de bornes Si un commutateur est fourni pour surveiller la basse pression de dès que la chaudière est verrouillée ou que l’alimentation électrique est gaz, enlevez le cavalier des bornes de la plaquette de raccordement et coupée.
Page 49
Manuel d'installation et d'utilisation Installation du câblage (suite) Figure 8-3 Raccordements à basse tension par l’installateur...
Manuel d'installation et d'utilisation Disposition du condensat Drain de condensat Utilisez des matériaux approuvés par la AVIS réglementation. En l’absence de réglementation, la conduite en PVC et PVC-C doit être conforme à la Cette chaudière est un appareil d’une grande efficacité qui produit norme ASTM D1785 ou D2845.
d'utilisation Manuel d'installation et Démarrage Vérification/contrôle de la chimie de l’eau Recherchez les fuites du système lors du premier remplissage, au démarrage de la chaudière et pendant sa vérification. Réparez toutes N’utilisez jamais de composés de nettoyage ou les fuites avant de continuer. MISE EN GARDE d’étanchéisation à...
d'utilisation Manuel d'installation et Démarrage Recherche des fuites de gaz Chaudière au gaz propane seulement - Votre AVERTISSEMENT fournisseur de propane ajoute une odeur au Avant de démarrer la chaudière et au cours du propane pour que sa présence puisse être détectée. AVERTISSEMENT premier cycle de fonctionnement, recherchez Dans certains cas, l’odeur peut se dissiper et le gaz...
Manuel d'installation et d'utilisation Démarrage (suite) Vérifications finales avant le démarrage de la Vérification des tuyauteries d’air de combustion et de ventilation chaudière Vérifiez l’étanchéité aux gaz de chaque raccordement ainsi que les Lisez le manuel d’entretien de la chaudière Knight pour vous joints des tuyauteries d’air de combustion et de ventilation.
Page 54
d'utilisation Manuel d'installation et Démarrage Figure 10-2 Instructions de fonctionnement POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT : Si les consignes de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il peut survenir un incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures graves, la mort ou d’importants dommages matériels.
Page 55
Manuel d'installation et d'utilisation Démarrage (suite) Vérification flamme Réglez le fonctionnement du chauffage local. combustion (suite) Déterminez le capteur de commande. Placez la chaudière en mode actif en appuyant sur la touche SHUTDOWN du tableau d’affichage (figure 11-1, page 63) jusqu’à Pour les systèmes de chauffage local, la commande de température peut ce que le message BLR:Standby (chaudière en veille) s’affiche.
Page 56
d'utilisation Manuel d'installation et Démarrage Réglez le fonctionnement de l’eau chaude La date et l’heure sont affichées dans le format « YY:MM:DD W domestique. (AA:MM:JJ S) hh:mm”, où : minutes Vérifiez le mode du circulateur d’eau chaude domestique heure (sur 24 heures, 14:00 = 14h00) (DHW).
d'utilisation Manuel d'installation et Information sur le fonctionnement Cycle DHW/chauffage local?(SH) Généralités Si une demande de chaleur DHW est reçue alors qu’une demande de Comment fonctionne la chaudière chauffage local est en cours, le module de commande fera démarrer la pompe DHW et arrêtera la pompe de la chaudière.
d'utilisation Manuel d'installation et Information sur le fonctionnement Montée Caractéristiques de protection Pour les systèmes dont le débit est bas, le module SMART SYSTEM Limites de la température de sortie, de la température des peut limiter le taux d’allumage (lorsqu’il est activé) quand un appel gaz de combustion et de l’augmentation de température de chauffage local se présente ou lors du passage d’un appel DHW à...
Manuel d'installation et d'utilisation Information sur le fonctionnement (suite) Dispositifs de surveillance externes Limite élevée de fonctionnement La plaquette de raccordement contient des points de connexion pour des Lorsque la température dépasse 200 °F (93,3 °C) à la sortie, une limite de dispositifs externes de surveillance comme un capteur de débit, des fonctionnement entre en action.
Page 60
Manuel d'installation et d'utilisation Information sur le fonctionnement Eau chaude domestique (DHW), programmation de nuit et Système en cascade (suite) montée en cascade Si la température de l’eau au capteur d’alimentation du système est Pour une demande au niveau de l’eau chaude domestique, l’un des inférieure au point de consigne + décalage de coupure - différence entre chaudières en cascade peut être sélectionnée pour répondre à...
Manuel d'installation et d'utilisation Information sur le fonctionnement (suite) Ordre de fonctionnement FONCTIONNEMENT AFFICHAGE 1. Dès qu’il y a une demande de chaleur, le module de commande met en BLR : Standby (veille) marche les pompes appropriées (pompes du système et de la chaudière OUT : 123,8F(129) pour demande de chaleur locale;...
Page 62
d'utilisation Manuel d'installation et Information sur le fonctionnement Ordre de fonctionnement (suite) FONCTIONNEMENT AFFICHAGE 8. Si le thermostat d'eau chaude domestique reste ouvert plus de 30 minutes et que l'appel de chauffage d'espace est aussi actif, la BLR : SH 41 % RATE (taux commande mettra en marche la pompe de la chaudière, arrêtera la pompe d'eau chaude domestique après 2 secondes, et reviendra en d’allumage)
d'utilisation Manuel d'installation et Information sur le fonctionnement (suite) Module de commande de la chaudière Knight Utilisez le panneau de commande (figure 11-1) pour régler les températures, les conditions de fonctionnement et pour surveiller le fonctionnement de la chaudière. Figure 11-1 Panneau de commande •...
Manuel d'installation et d'utilisation Information sur le fonctionnement Modes d’accès Utilisateur L’utilisateur peut régler la température cible du réservoir à l’aide des touches UP et DOWN (figure 11-1) à tout moment pendant le fonctionnement normal. En saisissant son code d’UTILISATEUR (0704), l’utilisateur peut aussi changer les unités de température, l’heure, la date et le réglage du fonctionnement de nuit.
Manuel d'installation et d'utilisation Information sur le fonctionnement (suite) Écrans d’affichage de l’état Utilisez les touches fléchées Previous/Next ( , ) du panneau d’affichage du module de commande SMART SYSTEM pour naviguer dans les huit (8) écrans. Chaque écran contient deux (2) éléments visibles. Voici une description des éléments et de ce qu’ils peuvent afficher : Écran Affichage : Description...
Page 66
d'utilisation Manuel d'installation et Information sur le fonctionnement Écrans d’affichage de l’état (suite) Utilisez les touches fléchées Previous/Next ( , ) du panneau d’affichage du module de commande SMART SYSTEM pour naviguer dans les huit (8) écrans. Chaque écran contient deux (2) éléments visibles. Voici une description des éléments et de ce qu’ils peuvent afficher : Écran Affichage : Description...
Page 67
d'utilisation Manuel d'installation et Information sur le fonctionnement (suite) Écrans d’affichage de l’état (suite) Utilisez les touches fléchées Previous/Next ( , ) du panneau d’affichage du module de commande SMART SYSTEM pour naviguer dans les huit (8) écrans. Chaque écran contient deux (2) éléments visibles. Voici une description des éléments et de ce qu’ils peuvent afficher : Écran Affichage : Description...
Page 68
d'utilisation Manuel d'installation et Information sur le fonctionnement Écrans d’affichage de l’état (suite) Fonctionnement en cascade La chaudière qui a été désignée comme chaudière principale aura deux écrans supplémentaires. Ces écrans donnent des renseignements sur le fonctionnement du système en cascade. Chaque écran contient deux éléments visibles. Voici une description des éléments et de ce qu’ils peuvent afficher : Écran Affichage :...
Manuel d'installation et d'utilisation Entretien Entretien et démarrage annuels Tableau 12A Calendriers de réparation et d’entretien Entretien par le propriétaire Technicien d’entretien (consultez le manuel d’information Knight de (consultez les pages suivantes l’utilisateur pour référence) pour les instructions) • Vérifiez la zone de la chaudière À...
Page 70
d'utilisation Manuel d'installation et Entretien Suivez les procédures d’entretien et de réparation du présent guide, ainsi que de la documentation accompagnant les composants AVERTISSEMENT livrés avec la chaudière. Le manque d’entretien peut entraîner des dommages à la chaudière ou au système. Tout manquement dans le respect des consignes apparaissant dans le présent guide et dans la documentation des composants peut entraîner des blessures graves, la mort ou d’importants dommages matériels.
Page 71
d'utilisation Manuel d'installation et Entretien (suite) Système d'évacuation des émissions et Les soupapes de décharge doivent être vérifiées AU AVERTISSEMENT MOINS AUX TROIS ANS par un entrepreneur en tuyauterie de prise d'air plomberie autorisé ou par une agence d’inspection reconnue, afin de garantir que l’appareil n’a pas été Vérifiez visuellement toute la tuyauterie de ventilation des gaz de détérioré...
Page 72
Manuel d'installation et d'utilisation Entretien Inspection des électrodes d’allumage Vérification de la flamme du brûleur et du capteur de flamme Inspectez la flamme par la fenêtre d’observation. Enlevez les électrodes d’allumage et du capteur de flamme par la Si la flamme n’est pas satisfaisante, que ce soit à pleine puissance ou à trappe d’accès à...
Manuel d'installation et d'utilisation Entretien (suite) Vérifiez le signal de la flamme Retirez le tuyau de condensats de la fin échangeur de chaleur. Branchez un champ prévu à 3 / 4 "Diamètre du tuyau à un bac de récupération. Utilisant un champ de fournir les moyens, de À...
d'utilisation Manuel d'installation et Diagrammes Figure 13-1 Diagramme en escalier 120VAC JUNCTION BOX NEUTRAL GROUND TERMINAL STRIP TERMINAL STRIP 120V SUPPLY "L" 120V SUPPLY "N" INTEGRATED CONTROL MODELS ON / OFF ONLY SWITCH SYSTEM SYSTEM PUMP "L" PUMP "N" X1-2 SYSTEM PUMP X1-6 AVERTISSEMENT...
d'utilisation Manuel d'installation et Diagrammes (suite) Figure 13-2 Schéma de câblage LOW VOLTAGE WARNING DISPLAY 120 VAC DISCONNECT POWER HIGH VOLTAGE BEFORE SERVICING INTEGRATED CONTROL JUNCTION BOX DEPICTS OPTIONAL ITEMS INTERFACE CONNECTION BOARD X1-3 AUX. PUMP X1-5 DEVICE PILOT CN2-16 SUPPLY X1-4 BOILER...
Notes de révision : La révision 7 (KB-I&O-07) concerne l'ajout de l'information sur Dungs au manuel. La révision 8 (KB-I&O-08) concerne les modifications faites aux schémas de plomberie. La révision 9 (KB-I&O-09) concerne les changements faits à la page des caractéristiques nominales.