Lochinvar Armor 100 Série Manuel D'installation Et D'utilisation

Lochinvar Armor 100 Série Manuel D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT: Tout manquement
aux présentes directives peut causer un incendie
ou une explosion pouvant se traduire par des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ce chauffe-eau ne doit pas être installé dans
un endroit où de l'essence ou des vapeurs
inflammables sont susceptibles d'être présents.
-- SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne mettez aucun appareil en marche.
Ne touchez à aucun interrupteur; ne vous
servez pas des téléphones se trouvant dans le
bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
service du gaz depuis l'extérieur du bâtiment,
et suivez les directives du fournisseur.
Si vous ne pouvez communiquer avec votre
fournisseur de service du gaz, appelez
Service des incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, un centre
de service licencié ou le fournisseur de service
du gaz.
Manuel d'installation et
le
Ce manuel est uniquement rédigé à l'intention d'un
technicien d'entretien ou installateur spécialisé en
équipement de chauffage. Lisez toutes les instructions,
y compris celles du présent manuel et du manuel
d'entretien, avant d'entreprendre l'installation.
Effectuez toutes les étapes dans l'ordre indiqué. Le
non-respect de cette directive peut causer d'importants
dommages matériels, de graves blessures ou la mort.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
100332299_2000589047_Rev D
d'utilisation
Modèles: 400 - 1000
Séries 100 et 101
AVERTISSEMENT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lochinvar Armor 100 Série

  • Page 1 100332299_2000589047_Rev D Manuel d’installation et d’utilisation Modèles: 400 - 1000 Séries 100 et 101 AVERTISSEMENT: Tout manquement ⚠ aux présentes directives peut causer un incendie ou une explosion pouvant se traduire par des dommages matériels, des blessures ou la mort. Ce chauffe-eau ne doit pas être installé...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières DÉFINITIONS DES DANGERS ........2 6. INSTALLATION EXTÉRIEURE Ventilation extérieure ........... 38-39 LIRE CECI AVANT DE COMMENCER ......3 Installation extérieure, apport d'air/évac..... 38-39 CHAUFFE-EAU ARMOR -- FONCTIONNEMENT ..4-5 Emplacement de l'appareil ..........38 DONNÉES TECHNIQUES ..........6 7.
  • Page 3: Lire Ceci Avant De Commencer

    Manuel d’installation et d’utilisation Lire ceci avant de commencer Installateur: lisez toutes NE PAS installer cet appareil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ⚠ ⚠ les instructions, y compris dans un lieu où l’on retrouve celles du présent manuel et du manuel d’entretien, avant des contaminants corrosifs (voir le tableau 1A).
  • Page 4: Chauffe-Eau Armor -- Fonctionnement

    Manuel d’installation et d’utilisation Chauffe-eau Armor -- Fonctionnement 1. Échangeur de chaleur en acier inoxydable commande le ventilateur, la vanne du gaz et la pompe, afin de répondre à la demande. Ensemble de serpentins à travers lesquels circule l’eau, afin de maximiser le transfert de chaleur.
  • Page 5 Manuel d’installation et d’utilisation Chauffe-eau Armor -- Fonctionnement (suite) Modèles 400-500 DIR #2000589238 00 DIR #2000589239 00 DIR #2000589239 00 DIR #2000589239 00 Vue arrière - Modèles 400-500 Vue de gauche (intérieur de l’appareil), modèles 400-500 Modèles 650-1000 DIR #2000589256 00 DIR #2000589257 00 Vue arrière, modèle 650-1000 Vue de gauche (intérieur de l’appareil), modèle 650-1000...
  • Page 6: Données Techniques

    Manuel d’installation et d’utilisation Données techniques LOW LEAD CONTENT N° de modèle Homologation CSA Plage de puissance kBTU/h Note: changer le Capacité USG Raccords d’eau Raccord de gaz Dia. ventilation (Note 3) “N” par un “L” pour propane Min. Max. (Note 3) AWH0400(N,L) 39,9...
  • Page 7: Emplacement Du Chauffe-Eau

    Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement du chauffe-eau L’installation doit se conformer: Cet appareil est certifié comme AVERTISSEMENT ⚠ • Aux codes nationaux, provinciaux et locaux, ainsi qu’aux lois, un appareil intérieur uniquement, règlements et ordonnances applicables. sauf s'il est spécifié pour l'extérieur. N’installez pas l’appareil à l’extérieur ou dans un lieu où...
  • Page 8 Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement du chauffe-eau Figure 1-1 Installation dans un placard - Distances de dégagement minimales AVERTISSEMENT ⚠ DÉGAGEMENT MINIMUM ¼” (6 MM) AUTOUR CONDUITE D'EAU Dans le cas d’une installation dans un CHAUDE; 1” (25 MM) MINIMUM AUTOUR CONDUIT D'ÉVACUATION placard, les conduits de ventilation doivent être fabriqués en CPVC, en...
  • Page 9: Ouvertures D'apport D'air À La Pièce

    Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement du chauffe-eau (suite) Installation dans un garage résidentiel Ouvertures d'apport d'air à la pièce: Chauffe-eau Armor seul dans la salle mécanique Précautions 1. Aucune ouverture de ventilation n'est requise dans la salle Prenez les précautions suivantes lors de l'installation de l'appareil mécanique lorsque les dégagements autour du Armor dans un garage résidentiel.
  • Page 10: Contaminants Corrosifs Et Sources

    Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement du chauffe-eau Raccordement du nouveau chauffe-eau à Tableau 1A Contaminants corrosifs et sources un système d’évacuation existant: Contaminants à éviter: Le non-respect de toutes ces AVERTISSEMENT ⚠ directives peut entraîner un Aérosols avec propulsant au fluor ou au chlore échappement de gaz de combustion et de monoxyde de carbone, ce qui peut causer d’importants dommages matériels, Produits capillaires pour mise en permanente...
  • Page 11: Retrait De L'ancien Chauffe-Eau D'un Système D'évacuation Commun Existant

    Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement du chauffe-eau (suite) Retrait de l’ancien chauffe-eau d’un système d’évacuation commun existant d. 4. Mettez en marche l’appareil dont vous souhaitez vérifier Ne raccordez pas le conduit DANGER ⚠ le tirage. Suivez ses directives d’allumage. Réglez son d’évacuation de ce chauffe-eau thermostat de façon à...
  • Page 12: Préparatifs D'installation

    Manuel d’installation et d’utilisation Préparatifs d'installation Modèles 400-1000 (venturi-orifice prop.) Retrait de la palette en bois 1. Retirez le panneau d'accès avant de l'appareil (aucun outil requis). 1. Après avoir enlevé la boîte d'expédition extérieure du chauffe-eau, retirez la boîte de pièces. 2.
  • Page 13: Filtre À Air De Combustion

    Manuel d’installation et d’utilisation Préparatifs d'installation (suite) 10. Modèles 400-500: Retirez le panneau d'accès avant de Figure 2-4 Réglage de la vanne du gaz: l'appareil (aucun outil requis). modèles 400 et 500 Modèles 650-1000: Retirez le panneau d'accès supérieur de l'appareil (aucun outil requis). 11.
  • Page 14: Ventilation, Directives Générales

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation, directives générales Options de ventilation directe (DV) - DIR #2000589389 00 DIR #2000589381 00 Figure 2-1 Deux conduits, terminaisons murales Figure 3-2 Terminaison concentrique murale en PVC/CPVC Options de ventilation directe (DV) - DIR #2000589392 00 DIR #2000589390 00 DIR #2000589393 00 Figure 3-4 Terminaison concen-...
  • Page 15: Installation, Conduits D'apport D'air Et D'évacuation

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation, directives générales (suite) Installation, conduits d’apport d’air et d’évacuation Le chauffe-eau Armor doit être Les conduits d’apport d’air et d’évacuation peuvent être acheminés DANGER ⚠ alimenté en air comburant et de à travers le mur ou à travers le toit. Suivez les procédures ventilation, et ses gaz de combustion évacués comme décrit d’installation relatives à...
  • Page 16: Exigences D'installation Au Canada

    (non fourni). SUPPORTS L’ensemble de ventilation concentrique de 3 et 4 po de Lochinvar (voir section 4 − Terminaison concentrique − Les sections horizontales du système d’évacuation doivent être Ventilation concentrique en option) et la trousse de ventilation soutenues adéquatement afin d’éviter son affaissement.
  • Page 17: Matériaux

    é vacuation commun. NE PAS les combiner avec les appareils AVIS recommandé de réaliser le conduit d’autres fabricants ou d’autres modèles Lochinvar. d’apport d’air avec des tuyaux à paroi double ou isolés, afin de Les chauff e-eau Armor raccordés au conduit d’ é vacuation prévenir la formation de condensation.
  • Page 18: Apport D'air Intérieur (Optionnel)

    Manuel d’installation et d’utilisation Air contaminé Ventilation, directives générales Les produits pour la piscine, la buanderie, ainsi que plusieurs produits Tableau 3E Ensembles de registre ménagers et de bricolage contiennent souvent des composés fluorés ou chlorés. Lorsque ces produits chimiques traversent le chauffe-eau, Ensembles de registre ils peuvent former des acides forts.
  • Page 19 Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation, directives générales (suite) N’isolez pas les conduits de ventilation l’encolure du raccord et sur l’extrémité du tuyau AVERTISSEMENT ⚠ en PVC ou en CPVC. L’application (environ 1/2 po au-delà de la profondeur de d’isolant entraînera une augmentation de la température des parois l’encolure).
  • Page 20: Polypropylène

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation, directives générales Polypropylène L’installation doit être conforme aux exigences de Ce chauffe-eau est approuvé pour être ventilé via un conduit d’évacuation AVIS tous les codes nationaux, provinciaux et locaux en polypropylène, dont les tuyaux sont offerts par les fabricants indiqués au applicables.
  • Page 21: Conduits En Acier Inoxydable

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation, directives générales (suite) Conduits en acier inoxydable L’installation d’un système d’évacuation AVIS en acier inoxydable doit être effectuée Ce chauffe-eau est approuvé pour être ventilé via un conduit conformément instructions d’évacuation en acier inoxydable, dont les tuyaux sont offerts d’installation fournies par son fabricant.
  • Page 22: Ventilation Directe (Dv) Murale

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale Terminaisons murales Figure 4-1A Terminaisons d'apport d'air et d'évacuation murales en PVC/CPVC/polypropylène Suivez les instructions ci-dessous AVERTISSEMENT ⚠ CONDUIT D'APPORT pour déterminer l’emplacement des D'AIR DU CHAUFFE-EAU terminaisons, afin d’éviter d’importants dommages matériels, de graves blessures ou la mort.
  • Page 23: Terminaisons Murales Optionnelles Pvc/Cpvc/Inox./Polypropylène (Non Fournies)

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale (suite) Terminaisons murales 5. Respectez les distances de dégagement illustrées aux Figures 4-1A à 4-5B. Respectez aussi les directives qui suivent: Figure 4-1C Terminaisons d'apport d'air et d'évacuation a. Les terminaisons doivent se trouver: murales optionnelles en PVC/CPVC/inox (non fournies) À...
  • Page 24 Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale Figure 4-4A Dégagements de la terminaison, ventilation directe Tableau 4B Dégagements de la terminaison, ventilation directe Installation aux États- Installation au Canada¹ Unis² Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) d’un porche, d’une terrasse ou d’un balcon.
  • Page 25 Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale (suite) Tableau 4B Dégagements de la terminaison, ventilation directe (suite) Dégagement d’une terminaison 150 mm (6 po) pour appareils < 10 000 150 mm (6 po) pour appareils < 10 000 du conduit d’approvisionnement BTU/h (3 kW), 230 mm (9 po) pour BTU/h (3 kW), 305 mm (12 po) pour d’air non mécanique du bâtiment...
  • Page 26 Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale Tableau 4C Dégagements de la terminaison, autre que ventilation directe (DV) Installation aux États- Installation au Canada¹ Unis² Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’un porche, d’une terrasse ou 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) d’un balcon.
  • Page 27: Installation Des Terminaisons

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale (suite) Installation des terminaisons Figure 4-5A Terminaison murale Utilisez la plaque murale fournie comme gabarit pour localiser les ouvertures d’apport d’air et d’évacuation et les trous de montage. Ouverture du conduit d’apport d’air: VENT a.
  • Page 28: Installation Des Terminaisons Optionnelles (À Pied-D'oeuvre)

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale Installation des terminaisons optionnelles Plusieurs terminaisons d’apport d’air et (à pied-d’oeuvre) d’évacuation Ouverture du conduit d’apport d’air: 1. Dans le cas d’une installation comportant plusieurs chauffe- eau Shield, les terminaisons doivent être espacées comme Percez l’ouverture du conduit d’apport d’air.
  • Page 29: Description Et Utilisation

    (suite) Ventilation concentrique murale optionnelle, modèles 400-500 seulement Description et utilisation Figure 4-8 Contenu de l'ensemble 100140484, modèles 400-500 Lochinvar propose un ensemble de ventilation concentrique CHAPEAU mural optionnel (#100140484, dia. 4 po pour les modèles DE PLUIE 400-500). Les conduits d’apport d’air et d’évacuation RÉDUCTEUR 6”...
  • Page 30: Plusieurs Terminaisons Concentriques Murales

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale Ventilation concentrique murale optionnelle, modèles 400-500 seulement Ne faites jamais fonctionner ce Assurez-vous de respecter les distances de AVERTISSEMENT AVIS ⚠ chauffe-eau sans son chapeau de dégagement comme illustré à la Figure 4-7. pluie;...
  • Page 31: Évacuation

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe murale (suite) Ventilation concentrique murale optionnelle, modèles 400-500 seulement Figure 4-12 Terminaison concentrique, apport d’air et évacuation 12" (305 MM) MIN. ÉVACUATION AIR COMBURANT Tableau 4E Autres terminaisons d’évent concentriques Centrotherm Terminaisons de toit Taille Numéro d’article 4"...
  • Page 32: Ventilation Directe (Dv) Verticale

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe verticale Terminaison à la verticale Suivez instructions AVERTISSEMENT Figure 5-1A Terminaisons verticales d'apport d'air et ⚠ ci-dessous pour déterminer d'évacuation en PVC/CPVC l’emplacement des terminaisons, afin d’éviter d’importants dommages matériels, de graves blessures ou la mort. AUTRE EMPLACEMENT: CONDUITS D'APPORT D'AIR N'IMPORTE OU À...
  • Page 33: Installation Des Terminaisons

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe verticale (suite) Terminaison à la verticale Installation des terminaisons Figure 5-2 Terminaisons verticales, plusieurs chauffe- Ouverture du conduit d’apport d’air: Percez l’ouverture du conduit d’apport d’air. Le diamètre de l’ouverture doit être semblable au diamètre AU MOINS 12”...
  • Page 34: Installation De Terminaison Verticale

    Ventilation concentrique verticale optionnelle, modèles 400-500 Description et utilisation Lochinvar propose un kit de terminaison concentrique. Les 2. Percez un orifice de 7 po (178 mm) de diamètre dans le mur conduits d’apport d’air et d’évacuation doivent tous deux être pour installer l'ensemble de terminaison #100140484.
  • Page 35: Plusieurs Terminaisons Concentriques Verticales

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe verticale (suite) Ventilation concentrique verticale optionnelle, modèles 400-500 Ne faites jamais fonctionner ce NE PAS utiliser vos propres raccords pour ATTENTION AVERTISSEMENT ⚠ chauffe-eau sans son chapeau allonger les conduits, cela introduira une de pluie; cela risque de provoquer la recirculation des gaz de restriction dans le conduit.
  • Page 36: Ventilation Concentrique

    Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe verticale Ventilation concentrique verticale optionnelle Cet appareil peut être installé dans une configuration à Figure 5-8 Ventilation concentrique, exemple 1 ventilation concentrique, si le conduit d'évacuation doit être acheminé dans une cheminée inutilisée ou à travers des conduits d'apport d'air et d'évacuation inutilisés.
  • Page 37 Manuel d’installation et d’utilisation Ventilation directe verticale (suite) Utilisation d'un passage existant Respectez toutes les exigences relatives aux terminaisons, aux dégagements et aux longueurs admissibles. Utilisez uniquement des conduits fabriqués dans les matériaux approuvés, comme indiqué à la section Ventilation, directives générales.
  • Page 38: Installation Extérieure Ventilation Extérieure

    Manuel d’installation et d’utilisation Installation extérieure Ventilation extérieure Emplacement apport d'air/évac. (ext.) Les environs du conduit d'évacuation doivent être libres de • Toute installation extérieure nécessite aussi l’installation toute obstruction, propres et ne pas contenir de matériaux de l’ensemble optionnel d’installation extérieure, vendu combustibles et infl ammables.
  • Page 39 Manuel d’installation et d’utilisation Installation extérieure (suite) Ventilation extérieure Avant d'installer un système de ventilation, assurez-vous de respecter toutes les exigences de la section AVIS Ventilation, directives générales. Ces appareils peuvent être installés à l'extérieur lorsqu'ils sont équipés de la trousse de conversion extérieure. La source d'air comburant doit être libre de tout contaminant (voir la section Exigences d'air comburant et de ventilation).
  • Page 40: Alimentation En Eau

    Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en eau Méthodes d’approvisionnement en eau robinet thermostatique réduira la température aux points d’utilisation par l’ajout d’eau froide dans les circuits de distribution secondaire. Ces dispositifs sont offerts chez tout Respectez un dégagement d’au moins 1/4 po (25 mm) autour bon distributeur de produits de plomberie.
  • Page 41: Composantes De Tuyauterie

    Sonde du réservoir: diamètre des conduites peut réduire le débit dans le chauffe-eau, Lochinvar fournit une sonde de réservoir. La sonde du réservoir doit ce qui peut causer une surchauffe du système et un mauvais être installée dans le raccord prévu dans le 25% du réservoir pour rendement du système.
  • Page 42 Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en eau Figure 7-3 Un chauffe-eau, un réservoir ALIM. EAU FROIDE RETOUR ALIM. EAU SYSTÈME CHAUDE RÉSERVOIR DE STOCKAGE CHAUFFE -EAU CRÉPINE / FILTRE ROBINET TUYAUTERIE RÉSERVOIR SPHÉRIQUE (TYPIQUE) D’EXPANSION SOUPAPE DE SÛRETÉ FILTR CLAPET DE TEMPÉRATURE ET RECIRCULATION NON-RETOUR...
  • Page 43 Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en eau (suite) Figure 7-4 Un chauffe-eau, un réservoir (2 températures) ALIM. EAU FROIDE EAU CHAUDE 140°F (60°C) EAU CHAUDE 180°F (82°C) RETOUR SYSTÈME BASSE TEMPÉRATURE RÉSERVOIR DE STOCKAGE CHAUFFE -EAU HAUTE TEMPÉRATURE RETOUR DE BÂTIMENT CRÉPINE / FILTRE ROBINET TUYAUTERIE...
  • Page 44 Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en eau Figure 7-5 Un chauffe-eau, deux réservoirs ENTREE D’EAU FROIDE EAU CHAUDE LA FOURNITURE RETOUR DU BÂTIMENT RESERVOIR DE STOCKAGE CHAUFFE-EAU RESERVOIR DE STOCKAGE CRÉPINE / FILTRE TUYAUTERIE VANNE A BILLE VASE D’EXPANSION (CLASSIQUE) SOUPAPE DE DECHARGE VANNE DE FILTRE DE...
  • Page 45: Nombre D'appareils

    Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en eau (suite) Figure 7-6 Un chauffe-eau, deux réservoirs Nombre d’appareils Modèle Dia. NPT requis (△T 30°) 2 1/2" 3 po 4" 4" 6 po 6 po 6 po 3 po 4" 4" 4" 6 po 6 po 6 po 3 po...
  • Page 46 Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en eau Figure 7-7 Deux chauffe-eau, deux réservoirs Nombre d’appareils Modèle Dia. NPT requis (△T 30°) 2 1/2" 3 po 4" 4" 6 po 6 po 6 po ALIM. EAU FROIDE 3 po 4" 4" 4"...
  • Page 47: Alimentation En Gaz

    Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en gaz Raccordements de tuyauterie La vanne du gaz et le ventilateur AVERTISSEMENT ⚠ ne doivent pas supporter le poids des conduites d’alimentation en gaz. Ne laissez jamais 1. Retirez le panneau d’accès supérieur et consultez la FIG. 8-1 le chauffe-eau ou ses accessoires supporter le poids des illustrant la tuyauterie de gaz.
  • Page 48: Gaz Naturel

    Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en gaz Gaz naturel: N’effectuez l’essai AVERTISSEMENT ⚠ d’étanchéité avec une flamme; Dimensionnement, gaz naturel effectuez plutôt un essai de détection de bulles. Le défaut 1. Reportez-vous au Tableau 8A pour dimensionner la d’effectuer un essai à bulles ou de vérifier la présence de fuites conduite.
  • Page 49: Vérification De L'alimentation En Gaz

    Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en gaz (suite) Tableau 8A Dimensionnement de la tuyauterie de gaz naturel Capacité maximale de gaz naturel en pi³ / heure, tubes métalliques Schedule 40 (densité relative de 0,6; chute de pression de 0,3 po c.e.) Dia.
  • Page 50: Pression D'admission

    Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation en gaz Pression d’admission 14. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel de la canalisation d’alimentation en gaz. 15. Réalimentez le chauffe-eau en électricité. La pression du gaz statique ou dynamique doit toujours se situer entre la valeur min. de 4 po c.e. (gaz naturel), 8 po c.e. 16.
  • Page 51: Alimentation Électrique

    Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation électrique L’installation doit se conformer: RISQUE CHOC 1. Au National Electrical Code et à tout autre code ou AVERTISSEMENT ⚠ ÉLECTRIQUE – Pour votre règlement national, d’état, provincial ou local. sécurité, coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer 2.
  • Page 52: Détecteur De Débit

    Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation électrique Thermostat du réservoir 2. Si les deux types de pressostats sont utilisés (haute et basse pression du gaz), raccordez leurs contacts respectifs en série et connectez-les aux bornes correspondantes sur la 1. Connectez les thermostats du réservoir (contact isolé carte de connexion (FIG.
  • Page 53: Contacts D'alarme

    Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation électrique (suite) Contacts de minuterie Raccordement en cascade Le module SMART TOUCH ferme un groupe de Pour raccorder des chauffe-eau en cascade, sélectionnez un contacts secs lorsque le brûleur fonctionne. Ce signal chauffe-eau comme "Leader". Les chauffe-eau restants seront est habituellement envoyé...
  • Page 54 Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation électrique Figure 9-3 Raccords basse tension au chantier...
  • Page 55: Évacuation De La Condensation

    Manuel d’installation et d’utilisation Évacuation de la condensation Drain de condensation Utilisez uniquement conduites AVIS fabriquées d’un matériau approuvé par l’autorité compétente. En l’absence d’exigences d’une Ce chauffe-eau à haute efficacité génère de la autorité compétente, utilisez des tuyaux en PVC ou en CPVC condensation.
  • Page 56: Démarrage

    Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage Filtrez l’eau de la boucle de recirculation d’eau chaude Vérification de la qualité de l’eau jusqu’à 10 microns. ATTENTION: Vérifiez la capacité de la pompe de recirculation pour assurer qu’elle Vérifiez la qualité de l’eau avant AVIS permette l’ajout d’un filtre et optez pour un modèle d’installer l’appareil.
  • Page 57 Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage (suite) Drain de condensation Utilisez uniquement conduites AVIS fabriquées d’un matériau approuvé par l’autorité compétente. En l’absence d’exigences d’une Ce chauffe-eau à haute efficacité génère de la autorité compétente, utilisez des tuyaux en PVC ou en CPVC condensation.
  • Page 58: Vérifications Finales Avant La Mise En Marche

    Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage Vérifications finales avant la mise en marche Vérifiez les conduits d’apport d’air et d’évacuation  Lisez le manuel d'entretien du chauffe-eau Armor pour 1. Assurez-vous de l’étanchéité de tous les joints des conduits vous familiariser avec le fonctionnement du module d’apport d’air et d’évacuation.
  • Page 59: Pour Votre Sécurité, Lisez Avant De Mettre En Marche

    Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage (suite) Figure 11-2 Instructions d’utilisation POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: Tout manquement aux présentes directives peut causer un incendie ou une explosion résultant en des dommages matériels, des blessures ou la mort. Cet appareil n’est pas équipé...
  • Page 60: Vérification Des Flammes Et De La Combustion

    Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage Vérification des flammes et de la combustion Sélectionnez l’écran Service Maintenance. Les onglets défilent (vers le haut et le bas) pour révéler d’autres options. Voir FIG. 11-3. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil en plaçant Une fois que le chauffe-eau fonctionne à puissance stable, son interrupteur à...
  • Page 61: Réglage De La Température De Consigne

    Procédure de réglage de l'horloge: FIG. 11-4. Une fois le point de consigne réglé, appuyez sur l’icône de Appuyez sur SETTINGS sous le logo Lochinvar (voir FIG. la porte (en haut à gauche) ou sur le bouton Configurer. 12-1).
  • Page 62: Configuration De La Cascade

    Manuel d’installation et d’utilisation Démarrage Configuration de la cascade NOTE: il faut appuyer sur le bouton APPLY CHANGES pour NOTE: pour plus de détails, veuillez consulter le manuel confirmer la modification des paramètres; dans le cas contraire, d'entretien Armor. les changements seront perdus. Le bouton porte s'active lorsqu'il y a des changements qui peuvent être appliqués.
  • Page 63: Instructions D'utilisation

    Manuel d’installation et d’utilisation Instructions d’utilisation Général Fonctions de protection Fonctionnement du chauffe-eau Sonde de sortie d’eau chaude, capteur du conduit d’évacuation et limiteur de température Le chauffe-eau Armor est équipé d’un échangeur de chaleur en La température de sortie est mesurée par la sonde de sortie acier inoxydable à...
  • Page 64: Journalisation Des Erreurs

    Manuel d’installation et d’utilisation Instructions d’utilisation Régulation de la température de l’eau Protection contre le gel (suite) Le déclenchement de cette fonction n'élimine pas la possibilité Température de fonctionnement (cible) de gel du chauffe-eau. Ainsi, l’installation doit tout de même avoir recours aux pratiques de conception et d’installation Le module SMART TOUCH détecte la température de l'eau, reconnues de prévenir le gel et les dégâts d’eau.
  • Page 65: Cascade

    Manuel d’installation et d’utilisation Instructions d’utilisation (suite) Chauffe-eau installés en succession Modes d'accès Utilisateur Lorsque plusieurs chauffe-eau sont installés, il est possible de les relier et de les séquencer en cascade. Le module de commande peut gérer un maximum de huit chauffe-eau. L'UTILISATEUR peut régler le point de consigne du réservoir, Dans une telle configuration, l'un de chauffe-eau est désigné...
  • Page 66: Séquence Des Opérations

    Manuel d’installation et d’utilisation Instructions d’utilisation Séquence des opérations Lors d'un appel de chaleur, la commande met en marche la pompe d'eau chaude potable. La commande confirme la fermeture des contacts des détecteurs de bas niveau d'eau et de débit et active les grilles à lattes (optionnel).
  • Page 67 Lochinvar: Accueil, Affichage, Configuration, Information source de la demande actuelle, prochain horaire nocturne, et Paramètres. La section Accueil est illustrée ci-dessus. la raison d’un blocage ou d’un verrouillage et un interrupteur La section Affichage fournit des renseignements plus d’alimentation.
  • Page 68: Maintenance Entretien Annuel Et Remise En Marche

    Manuel d’installation et d’utilisation Maintenance Entretien annuel et remise en marche Tableau 13A Calendriers d’entretien et de maintenance Technicien d’entretien Propriétaire (instructions sur pages suivantes) Points à vérifier: • Régler les problèmes signalés Chaque jour • Vérifier les environs du chauffe-eau. •...
  • Page 69: Réglez Les Problèmes Signalés

    Manuel d’installation et d’utilisation Maintenance (suite) Suivez les procédures d’entretien et de maintenance décrites dans le présent manuel et dans la documentation AVERTISSEMENT ⚠ fournie avec les composantes expédiées avec le chauffe-eau. La non-réalisation de l’entretien et de la maintenance peut entraîner l’endommagement du chauffe-eau. Le non-respect des directives du présent manuel et de la documentation fournie avec les composantes peut causer d’importants dommages matériels, de graves blessures ou la mort.
  • Page 70: Inspectez L'allumeur Et Le Capteur De Flammes

    Manuel d’installation et d’utilisation Maintenance Inspectez toutes les canalisations afin de détecter d’éventuelles fuites. Colmatez toutes les fuites d’eau du Toute soupape de surpression AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ⚠ ⚠ réseau ou du chauffe-eau. Une fuite doit être réinspectée AU MOINS d’eau peut causer de graves dommages matériels. UNE FOIS TOUS LES TROIS ANS par un plombier licencié...
  • Page 71: Vérifications De Mise En Service

    Manuel d’installation et d’utilisation Maintenance (suite) Vérifiez le fil de mise à la masse de aspirateur ou d’air comprimé. N’utilisez pas d’air comprimé pour l’allumeur nettoyer le brûleur à l’intérieur d’un bâtiment. Retirez le brûleur, voir FIG. 13-2 ci-dessous. Inspecter le fil de terre du chauffe-eau, qui chemine entre le Lors du remplacement du brûleur, assurez-vous que le joint couvercle d’accès de l’échangeur de chaleur et le bornier de MALT.
  • Page 72: Vérification De L'écart De Chaleur Δt

    Manuel d’installation et d’utilisation Maintenance 5. Retirez le tuyau de drainage de la condensation de l’extrémité de Figure 13-3 Joint torique - Porte de l’échangeur de l’échangeur de chaleur. Raccordez un boyau de drainage de 3/4" chaleur de diamètre (non fourni) à un bac de vidange. Couvrez le bouclier réfractaire se trouvant à...
  • Page 73: Schémas

    Manuel d’installation et d’utilisation Schémas Figure 13-1 Schéma électrique 120VAC JUNCTION BOX NEUTRAL TERMINAL STRIP TERMINAL STRIP 120V SUPPLY "L" 120V SUPPLY "N" BLOWER RELAY GROUND BUILDING RECIRC ON / OFF INTEGRATED CONTROL PUMP BLOWER SWITCH CONTACTS X1-6 X1-1 LOW VOLTAGE 3.15A 120 VAC BLOWER...
  • Page 74 Manuel d’installation et d’utilisation Schémas Figure 13-2 Schéma de câblage LOW VOLTAGE 120 VAC HIGH VOLTAGE BOX DEPICTS DISPLAY WIFI OPTIONAL ITEMS DONGLE BOX DEPICTS DUAL SENSOR SINGLE HOUSING COMMUNICATION CONTROL BOARD J3 J11 INTEGRATED CONNECTION BOARD CONTROL OPTIONAL USB/WIFI EXTENSION CABLE ALARM JUNCTION...
  • Page 75 Installation & Operation Manual Notes...
  • Page 76 Revision Notes: Revision A (PCP #3000042688 / CN #500030426) première version. Revision B (PCP #3000043071 / CN #500030823) reflète une mise à jour du verbiage en haute altitude. Revision C (PCP #3000044249 / CN #500031849) reflète une mise à jour du schéma de tuyauterie à un seul réchauffeur et à double réservoir.

Table des Matières