Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Jøtul GI 635 DV IPI
Foyer au gaz encastrable à évacuation directe
Manuel d'installation
et d'utilisation
INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l'appareil.
PROPRIÉTAIRE: Gardez ce manuel comme référence.
AVERTISSEMENT: Si les instructions de ce
manuel ne sont pas suivies à la lettre, il y a
risque d'incendie ou d'explosion, pouvant
causer des dommages matériels, des
blessures graves ou des pertes de vies.
– N'entreposez et n'utilisez pas d'essence
ni de gaz ou liquides inflammables près
de cet appareil ou de tout autre appareil.
– SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'essayez pas d'allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur.
Ne vous servez d'aucun téléphone se
trouvant dans le bâtiment où vous êtes.
• Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz à partir du téléphone
d'un voisin et suivez ses instructions.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
– L'installation et l'entretien doivent être
effectués par le fournisseur de gaz ou un
installateur ou service d'entretien qualifié.
– Dans l'État du Massachusetts, un détecteur
de monoxyde de carbone (CO) doit être
installé dans la même pièce que l'appareil.
Cet appareil peut être installé dans une maison
mobile ou dans une maison préfabriquée
installée en permanence, là où les règlements
et codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec les types
de gaz indiqués sur la plaque signalétique. Un kit
de conversion de gaz est fourni avec l'appareil.
DANGER
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
Un écran pare-étincelles, conçu pour réduire le risque de
brûlures avec la fenêtre vitrée chaude, est fourni avec cet
appareil et doit être installé pour protéger les enfants et
autres personnes à risque.
VITRE CHAUDE -
RISQUE DE BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE JAMAIS LAISSER UN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jøtul GI 635 DV IPI

  • Page 1 – L’installation et l’entretien doivent être effectués par le fournisseur de gaz ou un Jøtul GI 635 DV IPI installateur ou service d’entretien qualifié. Foyer au gaz encastrable à évacuation directe – Dans l’État du Massachusetts, un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit être...
  • Page 2: Outils D'installation Et D'entretien

    , aux États-Unis), le WETT (Wood Energy Technical Training, au Canada) ou l’APC (Association des professionnels du chauffage,au Québec). Efficacité énergétique de ce foyer à gaz 65,71% 67,18% Gaz naturel Propane Selon CSA P.4.1-15 Jøtul GI 635 DV IPI Modèle n...
  • Page 3: Table Des Matières

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Table des matières Déballage du foyer encastrable Outils d’installation et d’entretien ... 2 Déballage du foyer encastrable ....3 1. Inspectez l’appareil pour vérifier qu’il n’a subi aucun dommage à l’expédition; avisez le détaillant en cas de dommage. Spécifications ...........
  • Page 4: Spécifications

    Testing Services NA Inc. de Middleton, Wisconsin. Moulure en fonte, Noir mat ..........#157809 Le foyer au gaz encastrable Jøtul GI 635 DV IPI est Moulure en fonte, Émail Brun majolique ......#157810 aussi homologué comme appareil de chauffage au gaz à...
  • Page 5: Informations Générales

    (ou facture) à cette page pour référence ultérieure. compartiments de contrôles, des brûleurs et des Jøtul GI 635 DV IPI passages d’air de circulation de cet appareil. Voir les MODÈLE: Foyer à gaz encastrable instructions d’installation et d’utilisation qui...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Consignes de sécurité En raison des températures élevées, cet appareil Vous devez porter des gants et des lunettes de doit être installé à l’écart des zones passantes, sécurité pour installer ou effectuer les procédures meubles, rideaux, etc. Respectez tous les d’entretien de cet appareil.
  • Page 7: Dimensions De L'encastrable

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Dimensions de l’encastrable Réglage du niveau de l’appareil : Cet appareil est muni de quatre boulons de nivellement que l’on peut ajuster en inclinant l’encastrable et en les dévissant de la base. Veuillez aussi noter que les boulons de nivellement affecteront le dégagement minimal exigé...
  • Page 8: Dimensions Minimales Exigées Du Foyer Existant

    Extension d’âtre exigée L’extension d’âtre devant le GI 635 DV IPI doit être composée de matériaux de maçonnerie dépassant de 4 1/8 po (10,5 cm) de chaque côté de l’ouverture du foyer et de 12 po (30,5 cm) devant les matériaux de façade du foyer.
  • Page 9: Dégagements Au Manteau Et Au Plafond

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 NOTE - Âtre surélevé : La profondeur de l’extension d’âtre (distance dépassant devant la façade du foyer) peut être réduite de 2 po (51 mm) pour chaque pouce d’élévation du plancher du foyer. Voir fig. 5. Dégagements au manteau et au plafond Mesurez les dégagements à...
  • Page 10: Exigences Du Conduit D'évacuation

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Exigences du conduit d'évacuation Installation du conduit d’évacuation Cet appareil doit être évacué par la cheminée en le • Tous les composants du conduit d’évacuation doivent raccordant à une paire de gaines flexibles en aluminium de être installés conformément aux instructions et 3 pouces (évacuation et prise d’air) homologuées pour spécifications du fabricant de conduit d’évacuation.
  • Page 11: Conduit D'évacuation Traversant Un Foyer En Maçonnerie

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Conduit d’évacuation traversant un AVIS IMPORTANT : foyer en maçonnerie ON RECOMMANDE D’INSTALLER UN CHAPEAU DE CHEMINÉE POUR VENTS FORTS (HIGH-WIND) POUR 1. Mesurez la hauteur de la cheminée, à partir de AMÉLIORER LA PERFORMANCE DES APPAREILS "IPI". l’ouverture du foyer.
  • Page 12: Foyer Préfabriqué

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Installation dans un foyer préfabriqué AVIS IMPORTANT : ON RECOMMANDE D’INSTALLER UN CHAPEAU DE IMPORTANT : CHEMINÉE POUR VENTS FORTS (HIGH-WIND) POUR AMÉLIORER LA PERFORMANCE DES APPAREILS "IPI". AVANT DE COMMENCER CETTE INSTALLATION, On recommande : ASSUREZ-VOUS QU’UNE CONDUITE DE GAZ PEUT ÊTRE ®...
  • Page 13: Installation Des Conduits (Évacuation Et Prise D'air) Avec Un Foyer Préfabriqué

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Installation des conduits (évacuation et Raccordement des conduits prise d’air) avec un foyer préfabriqué d’évacuation et de prise d’air Portez des gants de sécurité ! 1. Mesurez la hauteur de la cheminée, à partir de 1.
  • Page 14: Assemblage Final

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Assemblage final L’INSTALLATION D’UN ROBINET D’ARRÊT DE GAZ À POIGNÉE EN «T» EST EXIGÉE AU MASSACHUSETTS, Avant de commencer l’assemblage final, insérez CONFORMÉMENT AU CODE 248CMR. l’encastrable dans le foyer existant et ajustez les boulons de nivellement situés à...
  • Page 15 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 PRESSIONS DE GAZ EXIGÉES À L’ENTRÉE (pouces de colonne d’eau) Figure 12. Points de branchement pour GAZ NATUREL 4,0 po c.e. 7,0 po c.e. les tests de pression. PROPANE 12,0 po c.e. 14,0 po c.e. Entrée Manifold PRESSIONS DE GAZ EXIGÉES AU MANIFOLD...
  • Page 16: Conversion De Gaz

    3. RÉTRACTER LES OBTURATEURS D’AIR : Les deux câbles des obturateurs d’air sont situés dans les Le GI 635 DV IPI de Jøtul, tel qu’expédié par le fabricant, compartiments de chaque côté. Poussez-les au fond est prêt à fonctionner au gaz naturel. Un kit de conversion pour rétracter les obturateurs, ce qui dégagera le...
  • Page 17 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Figure 14. Composants de conversion de gaz. Ensemble de veilleuse Injecteur du Câble de l’obturateur brûleur arrière d’air du brûleur arrière Injecteur du brûleur avant Câble de l’obturateur d’air du brûleur avant Réglages d’air Tête de veilleuse Détecteur Allumeur de flamme...
  • Page 18: Thermostat Mural

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Calibrage à haute altitude Lorsque cet appareil est installé à une altitude supérieure à TAILLE JØTUL ÉLÉVATION 2000 pieds, on doit compenser pour tenir compte de l’air qui D’ORIFICE PIÈCE N est moins dense (volume d’air inférieur par pied cube). Les plus hautes altitudes affectent la pression atmosphérique et 2,20 mm - G 2001 - 4500 pi...
  • Page 19: Positionnement Final

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Positionnement final 1. Cordon d’alimentation électrique des ventilateurs : Dépliez le cordon d’alimentation électrique des ventilateurs et sortez-le à l’avant du foyer, pour le passer jusqu’à la prise de courant la plus proche. Ce cordon peut s’étendre d’environ 8 pieds (2,44 m) du côté...
  • Page 20: Kits De Panneaux De Brique Optionnels

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Installation des panneaux de brique optionnels 157686 - Rouge Traditionnel Outils requis : Tournevis à tête plate • Panneau arrière - 225793 • Panneau latéral gauche - 225794 • Panneau latéral droit - 225795 157798 - Brun pierre (Brownstone) •...
  • Page 21 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 BRIDE DE FIXATION TIGE DE POSITION Figure 22. Installer les panneaux latéraux. Figure 25. Engager les brides du brûleur par-dessus les tiges de position au plancher. Figure 23. Rabattre les languettes de fixation. Figure 26. Réinstaller l’ensemble de bruleur. Figure 24.
  • Page 22: Kits De Panneaux De Verre Réfléchissant

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Installation des panneaux de verre réfléchissant (optionnels) Contenu du kit n 157803 Outils requis : • Panneau latéral gauche - 225768 Tournevis à tête plate • Panneau central - 225769 Gants de sécurité • Panneau latéral droit - 225770 ATTENTION ! CES PANNEAUX SONT TRÈS FRAGILES.
  • Page 23 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Figure 31. Rabattre ces languettes contre le panneau de verre. Figure 32. Installer les panneaux latéraux. Figure 33. En les réinstallant, inverser la position des brides de fixation.
  • Page 24: Installation Du Jeu De Bûches

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Installation du jeu de bûches Figure 36. Bûche n 2: Poser les surfaces plates du dessous de cette bûche sur les zones plates de la base du brûleur. NOTE : Installez le kit optionnel de panneaux de brique, avant d’installer le jeu de bûches.
  • Page 25 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Figure 39. Bûche n 3 : Aligner les deux encoches rondes Figure 42. Bûche n 4 : Insérer le talon en céramique de la au bas de la bûche avec les bosses correspondantes du base de la bûche dans la fente arrière droite de la base du côté...
  • Page 26 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Bûche n 5: Aligner l’encoche [A] au haut de cette Figure 45. bûche avec la bosse [A] qui dépasse de la bûche n Figure 48. Poser la surface plate [B] au bas de cette bûche sur la face plate [B] correspondante de la base du brûleur.
  • Page 27 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Figure 50. Bûche n 6 : Enfoncer le trou du dessous de la bûche sur la tige droite de la bûche n 1. Poser l’avant de la bûche dans la fente étroite sur le dessus de la bûche n Figure 53.
  • Page 28: Installation De La Plaque De Fond

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 NOTE: AVANT D’ASSEMBLER LA PLAQUE DE FOND, VOUS DEVEZ ÊTRE EFFECTUER LA CONVERSION DE GAZ, LE CALIBRAGE À HAUTE ALTITUDE ET/OU L’INSTALLATION DES PANNEAUX DE BRIQUE OU DE VERRE RÉFLÉCHISSANT. Figure 55. Installation de la plaque de fond. Installation de la plaque de fond Chaque plaque de fond standard est munie de supports auxquels viendra s’attacher le contour de...
  • Page 29: Supports De Contour Cachés

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Installation des supports de contour cachés Les supports de contour cachés sont conçus pour les installations n’exigeant pas la plaque de fond standard. Ils servent à fixer le contour de façade en fonte. Support gauche 225765 Support droit 225766 Support supérieur 225767 10 vis à...
  • Page 30: Utilisation

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Utilisation AVERTISSEMENT : AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, PRENEZ LE TEMPS DE Vérification initiale du système LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION. NE LAISSEZ PERSONNE UTILISER CET Cet appareil est conçu pour fonctionner avec le APPAREIL S’IL N’A PAS LU ET COMPRIS CES système de télécommande.
  • Page 31: Apparence Des Flammes / Réglage D'obturateurs D'air

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Réglez à ON le commutateur du brûleur, puis appuyez une fois sur la touche ON/OFF de la télécommande pour allumer le brûleur. Appuyez sur la touche fléchée HAUT pour passer aux réglages plus élevés. Voir pages 33-36 pour les instructions de la fonction de contrôle à...
  • Page 32: Utilisation Du Foyer Encastrable

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Utilisation du foyer encastrable Commutateur de contrôle du brûleur Figure 61. Commutateur de • OFF : Le brûleur ne fonctionnera pas. contrôle du brûleur. • ON : L’alimentation permet toutes les fonctions du brûleur. Modes de veilleuse •...
  • Page 33: Vue D'ensemble Des Fonctions

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Télécommande Proflame 2 Ensemble de veilleuse L’ensemble de veilleuse comprend un capuchon de Vue d’ensemble des fonctions veilleuse, l’électrode d’allumage et un détecteur de flamme. L’électrode envoie une étincelle au capuchon de Le module Proflame 2 à contrôle intégré du foyer (IFC) veilleuse, qui allume le gaz.
  • Page 34: Fonctions De Télécommande

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Fonctions de télécommande Synchronisation de la télécommande avec le système de contrôle IFC Réglage du Mode de veilleuse 1. Régler à OFF le commutateur du brûleur. Voir Fig.58, ■ page 30. La fonction IPI/CPI est complètement contrôlée par la 2.
  • Page 35: Contrôles De Télécommande

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Contrôles de télécommande Affichage d’indication de température Positionnez à «OFF» la télécommande, puis appuyez en même temps sur les touches «Thermostat» et «Mode». L’afficheur indiquera la température ambiante actuelle, en changeant d’unité (Farenheit ou Celsius) à chaque fois que vous appuyez simultanément sur ces touches.
  • Page 36 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Thermostat ambiant (utilisant la télécommande) Température ambiante La télécommande peut fonctionner comme un thermostat ambiant. Le thermostat peut être réglé à une température désirée pour contrôler le niveau de confort dans une pièce. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche «Thermostat».
  • Page 37: Entretien

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Entretien Remplacement de l’ampoule de lampe ATTENTION : 1. Retirez la moulure en fonte, la plaque de fond et le LE SYSTÈME D’ALLUMAGE DE CET APPAREIL COMPORTE cadre vitré. UN CIRCUIT SOUS TENSION. AVANT D’EFFECTUER DES 2.
  • Page 38: Entretien Et Remplacement De La Vitre

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Entretien de la vitre La condensation de l’humidité est un phénomène normal avec les appareils au gaz, et une accumulation de particules peut apparaître sur la face intérieure de la vitre. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la vitre et essuyez-la avec un essuie-tout propre et sec.
  • Page 39: Listes De Pièces (Vues Éclatées)

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Pièces de rechange Jøtul - GI 635 DV IPI UTILISEZ SEULEMENT LES PIÈCES DE RECHANGE FOURNIES PAR UN DÉTAILLANT JØTUL AUTORISÉ. Figure 86. Composants de contrôle (compartiment droit). Item Pièce n Description...
  • Page 40 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Figure 87. Ensemble de valve et contrôles de gaz (compartiment gauche). Item Pièce n Description Item Pièce n Description...
  • Page 41 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Figure 88. Composants internes de la chambre de combustion. Item Pièce n Description...
  • Page 42 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Figure 89. Moulure en fonte et écran pare-étincelles. Item Pièce n Description...
  • Page 43 139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Figure 91. Ensemble de vitre. Figure 90. Ensemble de ventilateurs. Item Pièce n Description Item Pièce n Description Figure 92. Ensemble de lampe Accent Item Pièce n Description...
  • Page 44: Annexe

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 Annexe Régulateur pas-à-pas Proflame 2 Figure 93. Schéma de câblage Proflame 2 du GI 635 DV IPI. Électrode d’allumage Détecteur de flamme Ensemble de veilleuse IPI Commutateur CPI/IPI Valve de contrôle de gaz SIT Proflame Valve du brûleur...
  • Page 45: Garantie

    2) Tout dommage causé par une installation incorrecte, non conforme aux instructions du présent manuel d’utilisation ou aux règlements locaux foyer encastrable GI 635 DV IPI et/ou nationaux des codes du bâtiment et de la sécurité-incendie. 3) Tout dommage dû aux services effectués par un installateur, service d’entretien ou fournisseur de gaz, sauf si autorisé...
  • Page 46 139713_R00_GI 635 IPI août 2015...
  • Page 47: Instructions D'allumage

    139713_R00_GI 635 IPI août 2015 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D’ALLUMER. AVERTISSEMENT SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS À LA LETTRE, IL Y A RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION POUVANT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. A.
  • Page 48 139712_R00_GI 635 IPI août 2015 Cet appareil doit être installé conformément aux codes et règlements locaux et nationaux du bâtiment. Avant de commencer l’installation, il est important de lire et comprendre les instructions du présent manuel. Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi elle se réserve le droit de modifier les spécifications, couleurs et accessoires sans préavis, qui peuvent différer d’une publication à...

Table des Matières