Publicité

Liens rapides

Jøtul F 3 USA
Instructions d'installation et d'utilisation
(pour le Canada et les États-Unis)
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jøtul F 3 USA

  • Page 1 Jøtul F 3 USA Instructions d’installation et d’utilisation (pour le Canada et les États-Unis) Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
  • Page 2: Table Des Matières

    Canada/É.-U. Table des matières : Normes et consignes de sécurité ....3 1.0 Installation ..........4 2.0 Exigences de la cheminée ....... 6 Cheminées en maçonnerie ..........6 Cheminées préfabriquées..........7 Hauteur de la cheminée............ 7 Coupe-feu muraux ............7 3.0 Raccordement à...
  • Page 3: Vérifiez Les Codes Du Bâtiment

    Canada/É.-U. Instructions d’installation et d’utilisation pour le Canada et les États-Unis Avis de sécurité : Une installation incorrecte de ce poêle peut causer un incendie du bâtiment. Pour votre sécurité, suivez les directives d’installation. Consultez vos agents locaux du code du bâtiment ou de la sécurité-incendie, concernant les restrictions et exigences d’inspection d’installation en vigueur dans votre région.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Canada/É.-U. Consignes de sécurité Rappel : Les agents locaux de votre localité ont l’autorité finale • Lisez bien ce manuel au complet avant d’installer pour déterminer si une installation proposée est ou d’utiliser votre nouveau poêle à bois Jøtul F 3. acceptable.
  • Page 5: Conduit D'évacuation Par Le Côté

    Canada/É.-U. Avec un marteau ou une petite masse, tapez au Fig. 3 centre du disque de débouchure de 6 po, par Sens d’insertion l’extérieur du poêle. Le disque de débouchure se dans le poêle séparera en quatre parties qui devront peut-être être retapées pour les dégager.
  • Page 6: Exigences De La Cheminée

    Canada/É.-U. Cette méthode d’assemblage empêchera toute portion INSPECTION DE CHEMINÉE: L’inspection de Niveau de créosote liquide condensée de descendre à II (par caméra) d’une cheminée existante doit être l’extérieur du tuyau ou sur le dessus du poêle. Tous les effectuée par un technicien qualifié, tel que spécifié joints, incluant le joint de la buse d’évacuation du poêle, dans la norme NFPA 211, lorsqu’on doit vérifier si une doivent être fixés avec trois vis à...
  • Page 7: Cheminées Préfabriquées

    Canada/É.-U. Cheminées préfabriquées Coupe-feu muraux Si vous utilisez une cheminée préfabriquée en métal, Lorsque votre installation nécessite de faire passer le celle-ci doit être un type de cheminée testé et tuyau de raccordement de cheminée à travers un mur homologué pour utilisation avec les appareils de combustible (pour atteindre la cheminée), consultez chauffage à...
  • Page 8: Raccordement À La Cheminée

    Canada/É.-U. 3.0 Raccordement à la cheminée Fig. 7 Gaine de 2 po de dégagement cheminée Cheminée en maçonnerie entre le colombage de bois et la cheminée Si vous installez le poêle Jøtul F3 dans une cheminée en maçonnerie, en utilisant un coupe-feu (ouverture Linteau traversant la paroi de la cheminée jusqu’au conduit de cheminée), le coupe-feu doit être doublé...
  • Page 9: Cheminées Préfabriquées

    Canada/É.-U. Fig. 9 Fig. 10 Chapeau d’évacuation homologué Fig. 11 Collet de solin Cheminée Solin Gaine de cheminée homologuée en tuiles d’argile Écran thermique Dégagement de grenier Le tuyau de raccordement spécifié se rend jusqu’à la première tuile d’argile de la gaine de cheminée Solives de plafond Support...
  • Page 10: Dégagements

    Canada/É.-U. 4.0 Dégagements aux Dégagements aux murs et aux plafonds matériaux combustibles Les dégagements suivants ont été testés selon les normes UL et ULC et sont les dégagements mini- mums, spécifiquement établis pour le poêle Jøtul F 3. Protection de plancher (Voir page suivante) La protection de plancher sous le poêle Jøtul F3 doit être l’une des protections suivantes :...
  • Page 11: Écran Thermique Mural Pour Dégagement Réduit

    Canada/É.-U. Écran thermique mural pour dégagement réduit Mur en matériaux combustibles Écran thermique mural Doit avoir 30 po (762 mm) de large et être centré derrière le poêle. Doit être à 1 po (25,4 mm) du mur et à 1 po (25,4 mm) du plancher. Avec les pattes standard, l’écran thermique doit avoir 32 po (813 mm) de haut.
  • Page 12: Dégagements Du Poêle

    Canada/É.-U. Dégagements du poêle Jøtul F 3 Dégagements du poêle Surfaces non protégées Surfaces protégées Conduit d’évacuation Selon NFPA 211 ou CAN/CSA-B365-M sur le dessus / vertical Côtés Arrière Coin Côtés Arrière Coin Écran thermique arrière avec tuyau à simple paroi Écran thermique arrière avec tuyau à...
  • Page 13 Canada/É.-U. Alcôve protégée (dimensions minimum): Rappel : Exemple d’application : Les accessoires pour réduire le dégagement des poêles Évacuation sur le dessus, tuyau à double paroi, et à bois ont été conçus par plusieurs fabricants. Si vous écran thermique à l’arrière du poêle. ne suivez pas les méthodes des codes d’installation, assurez-vous que tout accessoire que vous choisissez Largeur minimum de l’alcôve:...
  • Page 14: Utilisation

    Canada/É.-U. Lorsque vous allumez un premier feu : Le levier de 5.0 Utilisation réglage d’air primaire doit être positionné complète- ment à droite, et le levier d’air d’allumage doit être Avant de faire un premier feu dans votre nouveau positionné complètement à droite. Ceci permettra de poêle Jøtul F 3, veuillez lire attentivement et laisser entrer un débit d’air maximum dans le poêle, et complètement la section suivante.
  • Page 15: Allumage Et Entretien Du Feu

    Canada/É.-U. Ajout de bois Ne surchauffez jamais ce poêle. Pour recharger un poêle encore chaud où il y a Si une partie quelconque du poêle ou de la encore un lit de braises, suivez la procédure suivante: cheminée rougeoie, vous surchauffez et ceci peut •...
  • Page 16: Entretien

    Canada/É.-U. Attention ! Manipulez toujours la porte lentement et Entretien avec soin pour éviter de briser ou de fissurer la vitre. N’utilisez jamais la porte pour pousser le bois au fond Retrait et élimination des cendres : Pour votre du poêle. Si la vitre se fissure ou se brise, suivez la protection, portez toujours des gants de sécurité...
  • Page 17: Entretien Général

    Canada/É.-U. Joints d’étanchéité 7.0 Entretien général Vérifiez l’étanchéité des joints de la vitre et des portes Comme pour votre voiture, un entretien régulier (porte avant et porte du bac à cendres). Pour vérifier prolongera la durée de vie de votre poêle et assurera l’étanchéité...
  • Page 18: Accessoires

    Canada/É.-U. 8.0 Accessoires Plusieurs accessoires ont été fabriqués pour être utilisés avec le poêle Jøtul F 3. Utilisez seulement les accessoires spécifiquement conçus pour le poêle Jøtul F 3. Pare-étincelles (pièce n 350168) Le poêle Jøtul F 3 est approuvé pour être utilisé comme foyer à...
  • Page 19: Annexe A (Autres Protections De Plancher)

    Canada/É.-U. Annexe A : Définitions : Autres protections de plancher Conductance thermique = => Tous les matériaux de la protection de plancher doivent être (h)(pi non-combustibles (ex. métal, briques, pierres, panneaux de fibres minérales, etc.). Aucun matériau combustible ne peut être utilisé.
  • Page 20 Canada/É.-U.
  • Page 21: Liste Des Pièces

    Canada/É.-U. Liste des pièces du poêle Jøtul F3 Description, Dim./Spéc. (Français) Description, Dim./Spéc. (Anglais) Écrou en laiton, M6x20 DIN 1587…………………………. Nut brass, M6x20 DIN 1587 Écran thermique, aluz. f / émail ivoire…………………….. Heat shield aluz. f/ivory en. 2 b Écran thermique…………………………………………….. Heat shield Vis, M6x16 DIN 965………………………………………….
  • Page 22 Canada/É.-U. Liste des pièces du poêle Jøtul F3 Description, Dim./Spéc. (Français) Description, Dim./Spéc. (Anglais) 59 Plaque de combustion gauche…………………………….. Burn plate left 60 Matelas isolant Firemaster (après X-607) ………………… Insulation, Firemaster blanket (after X-607) 61 Vis, M8x25 st.8.8……………………………………………… Screw, M8x25 st.8.8 62 Couvercle de prise d’air secondaire………………………..
  • Page 23: Garantie Limitée De Jøtul N.a. Sur Les Poêles Et Foyers À Bois

    Canada/É.-U. Limites et exclusions 9.0 Garantie limitée de Jøtul N.A. sur les poêles et foyers à bois Avis : Cette garantie sera annulée si l’installation ou le service après installation n’est pas assuré par un installateur ou service d’entretien autorisé, ou si l’installation n’est pas conforme aux En vigueur depuis le 1 février 2010...
  • Page 24 Canada/É.-U. Certaines juridictions (provinciales ou de l’État) ne permettent aucune limite ou exclusion aux dommages indirects ou consécutifs, ou aucune limite de durée des garanties implicites. Donc, les limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits, qui peuvent varier d’une juridiction à...
  • Page 25 Canada/É.-U.
  • Page 26 Canada/É.-U.
  • Page 27 Canada/É.-U.
  • Page 28: Contrôle De Qualité Des Poêles Et Foyers

    Canada/É.-U. Contrôle de qualité des poêles et foyers Quality control of stoves and fireplaces Controlled item Item contrôlé Vérifié Toutes les pièces sont incluses. All parts are included. Les pièces de fixation adéquates ont été utilisées Correct fasteners items have been used and et installées correctement.
  • Page 29 Canada/É.-U. Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi elle se réserve le droit de modifier les spécifications, couleurs et accessoires sans préavis, lesquels pourront différer de ceux illustrés et décrits dans la brochure. Qualité Le système de contrôle-qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001 régissant la conception, la fabrication et la distribution de ses poêles et foyers.

Table des Matières