Page 1
BG Ръководство за употреба GETTING HR Upute za uporabu NL Gebruiksaanwijzing STARTED? FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EL Οδηγίες Χρήσης EASY. HU Használati útmutató MK Упатство за ракување RO Manual de utilizare SR Упутство за употребу SL Navodila za uporabo ZHRN642X...
Page 2
VIZITONI FAQEN TONË TË INTERNETIT PËR: Marrjen e këshillave të përdorimit, broshurave, informacionit për zgjidhjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.zanussi.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË..................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË..................4 3. INSTALIMI........................6 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT................... 8 5.
Page 3
Fëmijët nën 3 vjeç duhet të mbahen larg nga pajisja, • përveçse kur mbikëqyren në mënyrë të vazhdueshme. Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë • siç kërkohet. PARALAJMËRIM: Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake •...
Page 4
Nëse sipërfaqja prej qeramike/xhami kriset, fikeni pajisjen • për dhe shkëputeni nga rryma elektrike. Në rast se pajisja është e lidhur me rrymën elektrike direkt duke përdorur kuti lidhëse, hiqeni siguresën për të shkëputur pajisjen nga furnizimi me rrymë. Në çdo rast, kontaktoni me Qendrën e Autorizuar të...
Page 5
• Sigurohuni që parametrat në pllakën e • Kjo pajisje është vetëm për përdorim specifikimeve të përkojnë me vlerat shtëpiak. elektrike të rrjetit elektrik. • Mos i ndryshoni specifikimet e kësaj • Sigurohuni që pajisja të instalohet në pajisjeje. rregull. Kablloja ose spina elektrike e lirë •...
Page 6
mund ta gërvishtin xhamin/qeramikën prej • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe xhami. Gjithmonë ngrijini këto objekte llambat e pjesëve të këmbimit të shitura peshë kur duhet t'i lëvizni në sipërfaqen e veçmas: Këto llamba janë prodhuar për gatimit. kushte ekstreme fizike në...
Page 7
3.5 Kutia mbrojtëse min. min. 500mm 50mm Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal. Nëse e instaloni vatrën mbi një...
Page 8
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit Paneli i kontrollit 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë...
Page 9
Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është në punë. Ka një keqfunksionim. + numri Një zonë gatimi është ende e nxehtë (ka nxehtësi të mbetur). Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Fikja automatike është aktive. 4.4 Treguesi i nxehtësisë së mbetur Treguesit tregojnë...
Page 10
5.5 Pajisja për sigurinë e fëmijës përparme të gatimit në të njëjtën kohë për 4 sekonda. ndizet. Çaktivizoni pianurën me Ky funksion parandalon përdorimin aksidental të pianurës. Për të nisur funksionin: aktivizoni pianurën Për të pezulluar funksionin vetëm për një .
Page 11
Cilësimi i Përdoreni për: Koha Këshilla nxehtësisë (minuta) 6 - 7 Skuqje e lehtë: eskallop, copa mishi sipas Kthejini në gjysmën e kohës. me djathë e proshutë, kotëleta, qofte, nevojës salsiçe, mëlçi, brumë salcash, vezë, petulla, petulla të ëmbla. 7 - 8 Skuqje e fortë, të...
Page 12
Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Mos e caktoni cilësimin e nxehtësisë Aktivizoni përsëri pianurën dhe për 10 sekonda. vendosni cilësimin e nxehtësisë në më pak se 10 sekonda. Ju prekët 2 ose më shumë fusha Prekni vetëm një fushë sensori. sensori në...
Page 13
Udhëzimet lidhur me qendrën e 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Lloji 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Prodhuar në...
Page 14
Konsumi i energjisë për zonë gatimi (EC electric Majtas, përpara 200,1 Wh/kg cooking) Majtas, e pasme 188,0 Wh/kg Djathtas, përpara 188,0 Wh/kg Djathtas, e pasme 191,6 Wh/kg Konsumi i energjisë i pianurës (EC electric hob) 191,9 Wh/kg EN 60350-2 - Pajisje shtëpiake gatimi me •...
Page 15
ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА: Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.zanussi.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................15 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................17 3. МОНТАЖ........................19 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА....................21 5.
Page 16
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат далеч • от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далеч от деца и изхвърлете • опаковките по местните правила. ВНИМАНИЕ: Пазете...
Page 17
Ако стъклокерамичната / стъклената повърхност е • напукана, изключете уреда и го изключете от електрическата мрежа. В случай че уредът е свързан директно към електрическата мрежа с помощта на съединителна кутия, премахнете предпазителя, за да изключите уреда от електрическата мрежа. В противен случай...
Page 18
• Преди за извършите действие, уверете • Електрическата инсталация трябва да се, че уредът е изключен от има изолиращо устройство, което Ви електрозахранването. позволява да изключите уреда от ел. • Уверете се, че параметрите на мрежата при всички полюси. табелката с технически данни са Изолиращото...
Page 19
пожар при по-ниски температури, • Не използвайте водоструйка или пара, отколкото маслото, използвано първия за да почистите уреда. път. • Почистете уреда с мокра и мека кърпа. • Не поставяйте запалителни материали Използвайте само неутрални или предмети, които са напоени със препарати.
Page 20
3.3 Свързващ кабел • Плотът е снабден със свързващ кабел. min. • За да подмените повреден захранващ 12 mm кабел, използвайте кабел тип: H05V2V2-F, който издържа на min. температура от 90 °C или по-висока. 60 mm Свържете се с местния сервизен център.
Page 21
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене Контролен панел 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐...
Page 22
Дисплей Описание Зоната за готвене работи. Има неизправност. + число Зоната за готвене продължава да бъде гореща (остатъчна топлина). Защита за деца работи. Автоматично изключване работи. 4.4 Индикатор за остатъчна Индикаторите показват нивото на остатъчната топлина за зоните за готвене, топлина...
Page 23
За деактивиране на външния кръг: нагряване. Докоснете на двете предни докоснете сензорното поле, докато зони за готвене едновременно за 4 индикаторът изгасне. секунди. светва. Деактивирайте 5.5 Защита за деца плочата с Тази функция предотвратява неволно За да преустановите функцията само за една...
Page 24
Степен на на‐ Използвайте за: Време Съвети гряване (мин) 4 - 5 Картофи на пара. 20 - 60 Използвайте макс. ¼ л вода за 750 g картофи. 4 - 5 Приготвяне на по-големи количества 60 - 150 До 3 л течност заедно със съставки‐ храна, задушени...
Page 25
8.1 Как да постъпите, ако… Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате или Котлонът не е свързан към елек‐ Проверете дали котлонът е свързан да работите с котлона. трозахранването или е свързан правилно към електрозахранването. неправилно. Предпазителят е изгорял. Уверете...
Page 26
условия. повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с технически данни Модел ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Тип 60 HAD 03 AO 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Произведено в Румъния...
Page 27
10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Продуктова информация съобразно EU 66/2014, валиден единствено за пазара на ЕС Идентификация на модела ZHRN642X Вид плот Вграден плот Брой зони за готвене Загряваща технология Лъчист нагревател Диаметър на кръгли зони за готвене (Ø) Предна лява...
Page 28
POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.zanussi.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................28 2. SIGURNOSNE UPUTE....................30 3. POSTAVLJANJE......................32 4. OPIS PROIZVODA......................33 5. SVAKODNEVNA UPORABA..................35 6.
Page 29
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na • odgovarajući način. UPOZORENJE: Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte • približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi postaju vrući tijekom uporabe. Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece, •...
Page 30
uređaj s napajanja. U svakom slučaju, kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni • servis ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. UPOZORENJE: Koristite samo zaštitu ploče za kuhanje •...
Page 31
• Zaštita od strujnog udara dijelova pod UPOZORENJE! naponom i izoliranih dijelova mora biti Opasnost od požara i opekotina pričvršćena na takav način da se ne može ukloniti bez alata. • Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu • Utikač kabela napajanja uključite u stvoriti zapaljive pare.
Page 32
2.5 Servis 2.6 Odlaganje • Za popravak uređaja obratite se UPOZORENJE! ovlaštenom servisnom centru. Koristite Opasnost od ozljede ili gušenja. samo originalne rezervne dijelove. • Što se tiče žarulje(a) unutar ovog • Za informacije o pravilnom odlaganju proizvoda i rezervnih žarulja koje se uređaja kontaktirajte komunalnu službu.
Page 33
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna min. oprema i možda nije dostupna u nekim 12 mm zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. min. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti 60 mm ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice.
Page 34
4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Za postavljanje stupnja kuhanja.
Page 35
5. SVAKODNEVNA UPORABA 5.4 Uključenje i isključenje vanjskih UPOZORENJE! krugova Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Površinu na kojoj kuhate možete prilagoditi veličini posuđa. 5.1 Uključivanje i isključivanje Koristite polje senzora: Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili Za uključivanje vanjskog kruga: dodirnite isključivanje ploče kuhanja.
Page 36
6. SAVJETI UPOZORENJE! Posuđe od emajliranog čelika i Pogledajte poglavlja sa aluminijskog ili bakrenog dna sigurnosnim uputama. može uzrokovati promjenu boje na stakleno-keramičkoj površini. 6.1 Posuđe 6.2 Primjeri primjena u kuhanju • Dno posuđa mora biti što je moguće deblje i ravnije. Podaci u tablici navedeni su •...
Page 37
• Ogrebotine ili tamne mrlje na površini strugač na staklenoj površini pod oštrim ploče za kuhanje ne utječu na njen rad. kutom i oštricu pomičite po površini. • Koristite prikladno sredstvo za čišćenje • Skinite nakon što se ploča za kuhanje površine ploče za kuhanje.
Page 38
(nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Vrsta 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Proizvedeno u Rumunjskoj Ser.br.
Page 39
10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu prema EU 66/2014 vrijede samo za EU tržište Identifikacija modela ZHRN642X Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona kuhanja Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač...
Page 40
11. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i nadležnu službu. ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
Page 41
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE..................41 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................43 3. INSTALLATIE........................45 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................ 47 5. DAGELIJKS GEBRUIK....................48 6. AANWIJZINGEN EN TIPS.................... 49 7.
Page 42
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze.
Page 43
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, • schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering om het apparaat van de stroom te halen.
Page 44
2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan elektriciteitsnet de stekker. • Gebruik enkel correcte WAARSCHUWING! isolatievoorzieningen: Gevaar voor brand en stroomonderbrekers, zekeringen elektrische schokken. (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars •...
Page 45
voorwerpen uit de buurt van vet en olie • Schakel het apparaat uit en laat het als u hiermee kookt. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen • Gebruik geen waterstralen en stoom om spontane ontbranding veroorzaken.
Page 46
inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. min. 3.3 Aansluitkabel 12 mm • De kookplaat is voorzien van een min. aansluitsnoer. 60 mm • Voor het vervangen van een beschadigde voedingskabel, gebruikt u het kabeltype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of hoger weerstaat.
Page 47
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets...
Page 48
Scherm Beschrijving Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Automatische uitschakeling werkt. 4.4 Restwarmte-indicator De aanduidingen tonen het niveau van de restwarmte voor de kookzones die u momenteel gebruikt. De aanduidingen WAARSCHUWING! kunnen ook aangaan voor de nabijgelegen Er bestaat kookzones, zelfs als u deze niet gebruikt.
Page 49
Om de functie te starten: activeer de gaat branden. Schakel de kookplaat uit met kookplaat met . Stel geen warmteinstelling in. Raak van de twee voorste kookzones Om de functie voor slechts één kooksessie op te schorten: activeer de tegelijkertijd gedurende 4 seconden aan. gaat branden.
Page 50
Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) 6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, cordon zoals no‐ Halverwege de bereidingstijd omdraai‐ bleu van kalfsvlees, koteletten, risso‐ les, worstjes, lever, roux, eieren, pan‐ nenkoeken, donuts. 7 - 8 Door-en-door gebraden, opgebakken 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd omdraai‐...
Page 51
8.1 Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
Page 52
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Gemaakt in Roemenië...
Page 53
Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø) Linksvoor 21,0 cm Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Linksvoor 200,1 Wh / kg Linksachter 188,0 Wh / kg Rechtsvoor 188,0 Wh / kg Rechtsachter...
Page 54
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................54 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................56 3. INSTALLATION......................58 4.
Page 55
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart • de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
Page 56
N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez • l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur.
Page 57
2.2 Branchement électrique • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être AVERTISSEMENT! retirés du support), un disjoncteur Risque d'incendie ou différentiel et des contacteurs. d'électrocution. • L'installation électrique doit comporter un •...
Page 58
• Les vapeurs dégagées par l'huile très • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le chaude peuvent provoquer une refroidir avant de le nettoyer. combustion spontanée. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour • L'huile qui a servi contient des restes nettoyer l'appareil.
Page 59
dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....3.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
Page 60
de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte Vous ne pouvez pas utiliser de protection n'est pas disponible dans tous l'enceinte de protection si vous les pays. Veuillez contacter votre revendeur installez la table de cuisson au- local. dessus d'un four. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande...
Page 61
4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Dispositif de sécurité enfant est activée. Arrêt automatique est activé.
Page 62
5.4 Activation et désactivation des s'allume. Éteignez la table de cuisson en circuits extérieurs appuyant sur Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à Pour arrêter la fonction : allumez la table la dimension de votre ustensile de cuisine. de cuisson en appuyant sur .
Page 63
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 3 - 4 Cuire à la vapeur des légumes, du 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées à soupe poisson et de la viande. de liquide. 4 - 5 Cuire des pommes de terre à la va‐ 20 - 60 Utilisez ¼...
Page 64
8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est table de cuisson ni la faire fonc‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
Page 65
(située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabriqué...
Page 66
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle ZHRN642X Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonne‐...
Page 67
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
Page 68
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 68 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 70 3. MONTAGE........................73 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................74 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 75 6. TIPPS UND HINWEISE....................76 7. REINIGUNG UND PFLEGE..................77 8.
Page 69
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
Page 70
Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, • schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Page 71
Trennplatte aus Sperrholz, nicht ohne Werkzeug entfernt werden Küchenmöbelmaterial oder einem können. anderen nicht entflammbaren Material • Stecken Sie den Netzstecker erst nach unter dem Gerät anzubringen, damit der Abschluss der Montage in die Steckdose. Boden nicht zugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker •...
Page 72
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, bestimmungsfremd anzusehen, zum trennen Sie das Gerät umgehend von der Beispiel das Beheizen eines Raums. Spannungsversorgung. Dies dient zur 2.4 Reinigung und Pflege Vermeidung eines Stromschlags. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um geben, kann dieses spritzen.
Page 73
3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden.
Page 74
Falls Sie einen Schutzboden (optionales Wenn Sie das Kochfeld über Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte einem Backofen einsetzen, direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der können Sie den Schutzboden Schutzboden ist möglicherweise in einigen nicht verwenden. Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Page 75
4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Kindersicherung ist eingeschaltet. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 Restwärmeanzeige Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
Page 76
5.4 Ein- und Ausschalten der vorderen Kochzonen gleichzeitig 4 Sekunden äußeren Heizkreise lang. leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld aus. Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. Zum Ausschalten der Funktion: Schalten Verwenden Sie das Sensorfeld: Sie das Kochfeld mit ein.
Page 77
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ Erhitzen von Fertiggerichten. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben.
Page 78
8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
Page 79
Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZHRN642X Produkt-Nummer (PNC) 949 492 425 00 Typ 60 HAD 03 AO 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.
Page 80
10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation ZHRN642X Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungs‐ beheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm...
Page 81
ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.zanussi.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ................81 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..................83 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ......................86 4.
Page 82
Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να • παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά • και απορρίψτε τα κατάλληλα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κρατάτε...
Page 83
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προτού την τοποθετήσετε • στην κατασκευή εντοιχισμού. Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της • συσκευής. Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική / γυάλινη • επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Σε περίπτωση που η συσκευή είναι συνδεδεμένη...
Page 84
συσκευής και το επάνω συρτάρι είναι το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ή επαρκής για την κυκλοφορία αέρα. έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός • Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας. θερμανθεί πολύ. Φροντίστε να • Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τοποθετήσετε...
Page 85
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υαλοκεραμική επιφάνεια. Πρέπει πάντα να βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή ανασηκώνετε αυτά τα αντικείμενα όταν με νερό. απαιτείται η μετακίνησή τους επάνω στην • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια μαγειρέματος. επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια •...
Page 86
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη συσκευή και απορρίψτε το. 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 3.1 Πριν από την εγκατάσταση Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες, σημειώστε min. τις παρακάτω πληροφορίες από την πινακίδα min. 500mm τεχνικών...
Page 87
3.5 Πλαίσιο προστασίας Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε προστατευτικό πάτο κάτω από τις εστίες. Το προστατευτικό πλαίσιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε ορισμένες χώρες. Επικοινωνήστε με τον πωλητή της περιοχής σας. Δεν είναι δυνατή η χρήση του προστατευτικού...
Page 88
Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟ‐ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών. ΠΟΙΗΣΗ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου. Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος. Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος. 4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη Περιγραφή Η...
Page 89
Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε τον Για την απενεργοποίηση του εξωτερικού πίνακα χειριστηρίων. δακτυλίου: αγγίξτε το πεδίο αφής μέχρι να • μην απενεργοποιείτε μια ζώνη σβήσει η ένδειξη. μαγειρέματος ή μην αλλάζετε τη σκάλα 5.5 Διάταξη ασφαλείας για παιδιά μαγειρέματος. Μετά από κάποιο χρονικό διάστημα, ανάβει...
Page 90
6.2 Παραδείγματα μαγειρικών Τα μαγειρικά σκεύη από χάλυβα εφαρμογών εμαγιέ και βάσεις από αλουμίνιο ή χαλκό μπορούν να Τα στοιχεία στον πίνακα είναι προκαλέσουν αλλαγή χρώματος απλώς ενδεικτικά. στην υαλοκεραμική επιφάνεια. Σκάλα μαγειρέ‐ Χρήση: Χρόνος Συμβουλές ματος (min) Διατήρηση θερμοκρασίας μαγειρεμέ‐ όσος...
Page 91
και μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην λίγο μη διαβρωτικό απορρυπαντικό. Μετά επιφάνεια. τον καθαρισμό, στεγνώστε τις εστίες με • Αφαιρέστε από τις εστίες όταν έχουν ένα μαλακό πανί. κρυώσει επαρκώς: δακτυλίους από • Αφαιρέστε τον μεταλλικό γυαλιστερό άλατα, δακτυλίους λεκέδων από νερό, αποχρωματισμό: χρησιμοποιήστε...
Page 92
της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 στην πλακέτα τεχνικών στοιχείων Μοντέλο ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Τύπος 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Κατασκευάστηκε στη Ρουμανία...
Page 93
χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης μαγειρέματος. 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό EU 66/2014 που ισχύει μόνο για την αγορά της ΕΕ Αναγνωριστικό μοντέλου ZHRN642X Τύπος εστιών Εντοιχιζόμενες εστίες Πλήθος ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Θέρμανση διά Ακτινοβο‐...
Page 94
11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή ανακύκλωση.
Page 95
LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.zanussi.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..................95 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK..................97 3. ÜZEMBE HELYEZÉS....................99 4. TERMÉKLEÍRÁS......................101 5. NAPI HASZNÁLAT......................102 6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK..............103 7.
Page 96
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és • megfelelően dobja azokat a hulladékba. FIGYELMEZTETÉS: A gyermekeket és kedvenc • háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. Használat közben a hozzáférhető...
Page 97
a biztosítékot a készülék elektromos hálózatról történő leválasztásához. Egyéb esetben forduljon a márkaszervizhez. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a • hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyártója által •...
Page 98
2.3 Használat • Használjon megfelelő típusú hálózati kábelt. • Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek FIGYELMEZTETÉS! összegabalyodjanak. Sérülés-, égés- és • Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki áramütésveszély. legyen építve. • Használjon feszültségmentesítő bilincset • Az első használat előtt távolítsa el a a vezetékhez.
Page 99
2.5 Szolgáltatások • Ne helyezzen forró fedőt a főzőlap üvegfelületére. • A készülék javítását bízza a • Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon márkaszervizre. Mindig eredeti a folyadék. cserealkatrészt használjon. • Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy • A termékben található izzó(k)ra és a külön főzőedényt a készülékre.
Page 100
3.5 Védőburkolat min. min. 500mm 50mm Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tartozék), a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükséges. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. A védőburkolat nem használható, ha a főzőlapot egy sütő...
Page 101
4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Főzőzóna Kezelőpanel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása.
Page 102
Kijelző Megnevezés Üzemzavar lépett fel. + számjegy Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő). A Gyermekbiztonsági eszköz funkció működik. A Automatikus kikapcsolás funkció működik. 4.4 Maradékhő visszajelző A visszajelzők a jelenleg használt főzőzónák maradékhő szintjét jelzik. Előfordulhat, hogy a szomszédos zónák visszajelzője is FIGYELMEZTETÉS! bekapcsol, annak ellenére, hogy nem A maradékhő...
Page 103
5.5 Gyermekbiztonsági eszköz elülső főzőzóna gombját. A kijelzés Ez a kiegészítő funkció megakadályozza a megjelenik. Kapcsolja ki a főzőlapot a főzőlap véletlen üzemeltetését. gombbal. A funkció indítása: indítsa el a főzőlapot a A funkció felfüggesztése egyetlen főzési gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást. ciklusra: indítsa el a főzőlapot a Egyszerre érintse meg 4 másodpercre a két gombbal.
Page 104
Hőfokbeállítás Használat: Idő Tanácsok (perc) 4 - 5 Nagyobb mennyiségű étel, raguk és le‐ 60 - 150 Legfeljebb 3 l folyadék plusz a hozzá‐ vesek készítése. valók. 6 - 7 Kímélő sütés: bécsi szelet, borjúhús, szükség Félidőben fordítsa meg. cordon bleu, borda, húspogácsa, kol‐ szerint bász, máj, rántás, tojás, palacsinta, fánk.
Page 105
8.1 Mi a teendő, ha ... Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem lehet elindítani vagy üze‐ A főzőlap nincs csatlakoztatva az Ellenőrizze, hogy a főzőlap megfelelő‐ meltetni a főzőlapot. elektromos hálózathoz, vagy csatla‐ en van-e csatlakoztatva az elektromos koztatása nem megfelelő. hálózathoz.
Page 106
Győződjön meg arról, hogy a főzőlapot 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Típus 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V, 2 N, 50 - 60 Hz Gyártási hely: Románia...
Page 107
10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint, mely kizárólag az EU piacra érvényes A készülék azonosítójele ZHRN642X Főzőlap típusa Beépíthető főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Hősugárzó főzőlap Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első 21,0 cm Bal hátsó...
Page 108
ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА ДА: Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.zanussi.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ................108 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..................110 3. МОНТАЖА........................112 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ..................114 5.
Page 109
Деца не смеат да играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја • соодветно. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Држете ги децата и • миленичињата подалеку од апаратот кога тој работи или кога се лади. Достапните делови може да станат жешки...
Page 110
Ако стакло-керамичката / стаклената површина е • напукната, исклучете го апаратот за да ја избегнете можноста од струен удар Во случај апаратот да е поврзан со штекерот со разводна кутија, извадете ја спојката за да го исклулите апаратот од струја. Во секој случај...
Page 111
• Секое поврзување со струја треба да • Електричната инсталација мора да има биде направено од квалификуван изолациски уред кој што ви овозможува електричар. да го исклучите апаратот од • Апаратот мора да биде заземјен. приклучокот за струја од сите полови. •...
Page 112
предизвика пожар на пониска • Исклучете го апаратот и оставете го да температура од маслото што се се олади пред чистењето. користи за прв пат. • Не користете воден спреј и пареа за • Не ставајте запаливи производи или чистење на апаратот. предмети...
Page 113
Сериски број (S.N.) .... 3.2 Вградени плочи за готвење Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно вградени во соодветни елементи за вградување и во работни површини кои ги исполнуваат стандардите. 3.3 Кабел за поврзување • Површината за готвење се испорачува со...
Page 114
Додатната заштитна кутија може да не е Не можете да ја користите достапна во некои земји. Контактирајте со заштитната кутија ако ја вашиот локален дистрибутер. монтирате површината за готвење над печката. 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла...
Page 115
4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн Опис Ринглата е исклучена. Ринглата е вклучена. Има дефект. + број Ринглата сè уште е топла (преостаната топлина). Уред за безбедност на деца е во функција . Автоматско исклучување е во функција. 4.4 Показател...
Page 116
ги и во исто време за да ја Допрете на двете предни рингли исклучите ринглата. истовремено во траење од 4 секунди. Се пали . Исклучете ја површината за 5.4 Вклучување и исклучување на готвење со надворешните прстени За да ја запрете функцијата: вклучете ја Површината...
Page 117
Поставување Употребувајте за: Време Совети температура (min) 1 - 2 Зацврстување: ровки омлети, 10 - 40 Гответе покриено со капак. пржени јајца. 2 - 3 Готвење ориз и јадења со млеко, 25 - 50 Додајте најмалку двапати повеќе подгревање готови јадења. течност...
Page 118
8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 8.1 Што да се направи ако… Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или Плочата за готвење не е поврзана Проверете дали плочата за готвење да ракувате со плочата за со...
Page 119
гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Тип 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Произведено во Романија...
Page 120
поголем од дијаметарот на ринглата. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот ZHRN642X Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење...
Page 121
11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет контејнери за да ја рециклирате. за рециклирање или контактирајте ја Помогнете...
Page 122
VIZITAȚI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.zanussi.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA................122 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ................124 3. INSTALAREA......................126 4. DESCRIEREA PRODUSULUI..................128 5.
Page 123
Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le • conform reglementărilor. AVERTISMENT: Nu lăsați copiii și animalele să se apropie • de aparat atunci când acesta este în funcțiune sau când se răcește.
Page 124
Dacă suprafața ceramică / de sticlă este crăpată, opriți • aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare. În cazul în care aparatul este conectat direct la sursa de alimentare folosind cutia de conexiuni, scoateți siguranța pentru a deconecta aparatul de la sursa de curent. În ambele cazuri, contactați Centrul de service autorizat.
Page 125
2.3 Modul de utilizare • Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare. AVERTISMENT! • Verificați dacă aparatul a fost instalat Pericol de vătămare, arsuri și corect. Cablurile de alimentare electrică și electrocutare.
Page 126
• Aveți grijă să nu se evaporeze tot lichidul • Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute din vase. • Procedați cu atenție pentru a nu lăsa separat: Aceste becuri sunt concepute obiecte sau vase să cadă pe aparat. pentru a suporta situațiile fizice extreme Suprafața poate fi deteriorată.
Page 127
3.4 Asamblarea 3.5 Cutia de protecție Dacă instalați plita sub o hotă, consultați instrucțiunile de instalare a hotei pentru a afla distanța minimă dintre aparate. min. min. 500mm 50mm Dacă folosiți o cutie de protecție (accesoriu suplimentar), nu este necesară podeaua de protecție direct sub plită.
Page 128
4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătit Zonă de gătit Panou de comandă 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Configurația panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp Funcție Comentariu...
Page 129
Afişajul Descriere Zona de gătit funcționează. Există o defecțiune. + cifră O zonă de gătit este încă fierbinte (căldură reziduală). Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează. Oprirea automată funcționează. 4.4 Indicator de căldură reziduală Indicatorii prezintă nivelul de căldură reziduală pentru zonele de gătit pe care le folosiți în acel moment.
Page 130
5.5 Dispozitivul de siguranță pentru simultan de la cele două zone de gătit din copii față timp de 4 secunde. se aprinde. Această funcție împiedică utilizarea Dezactivați plita cu accidentală a plitei. Pentru a suspenda funcția pentru doar o singură sesiune de gătire: activați plita cu Pentru a porni funcția: activați plita cu Nu setați niciun nivel de căldură.
Page 131
Nivel de căldu‐ Utilizare pentru: Durată Recomandări ră (min) 4 - 5 Gătirea unor cantități mai mari de ali‐ 60 - 150 Până la 3 l lichid plus ingrediente. mente, tocane și supe. 6 - 7 Prăjire uşoară: escalop, cordon bleu de conform Întoarceți la jumătatea duratei de gătit.
Page 132
Problemă Cauză posibilă Soluţie Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa este cauza defecţiunii. Dacă siguranţa se arde în mod repetat, contactaţi un electrician calificat. Nu ați setați nivelul de căldură timp Porniți plita din nou și setați nivelul de de 10 secunde. căldură...
Page 133
și în perioada de garanție. Instrucțiunile cu privire 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Tip 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricat în România...
Page 134
Consumul de energie per zonă de gătit (EC electric Stânga față 200,1 Wh / kg cooking) Stânga spate 188,0 Wh / kg Dreapta față 188,0 Wh / kg Dreapta spate 191,6 Wh / kg Consumul de energie al plitei (EC electric hob) 191,9 Wh / kg EN 60350-2 - Aparate de gătit electrocasnice •...
Page 135
ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЈТ ДА: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.zanussi.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ.................135 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..................137 3. ИНСТАЛИРАЊЕ......................139 4. ОПИС ПРОИЗВОДА....................141 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА..................142 6.
Page 136
Децу млађу од 3 године треба удаљити од уређаја • уколико нису под непрекидним надзором. Немојте да дозволите деци да се играју уређајем. • Држите сву амбалажу даље од деце и одлажите је на • одговарајући начин. УПОЗОРЕЊЕ: Постарајте се да деца и кућни љубимци •...
Page 137
Немојте користити парочистач за чишћење уређаја. • Уколико стаклено керамичка површина / стаклена • површина напукне, искључите уређај и извадите кабл за напајање из зидне утичнице. У случају да је уређај прикључен на мрежу директно преко разводне кутије, извадите осигурач да бисте искључили уређај из напајања...
Page 138
2.2 Прикључивање струје • Не вуците кабл за напајање како бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утичнице. УПОЗОРЕЊЕ! • Користите само исправне раставне Ризик од пожара и струјног прекидаче: заштитне прекидаче, удара. осигураче (осигураче са навојем треба •...
Page 139
• Испарења која ослобађају веома врела • Пре чишћења искључите уређај и уља могу да изазову спонтано оставите га да се охлади. сагоревање. • Немојте користити млаз воде или пару • Употребљено уље, које може да за чишћење уређаја. садржи остатке хране, може изазвати •...
Page 140
карактеристикама налази се на доњој страни плоче за кување. Серијски број ......3.2 Уградне плоче за кување Уградне плоче за кување дозвољено је користити само после уградње у одговарајуће кухињске елементе за уградњу и радне површине које су у складу са стандардима. 3.3 Кабл...
Page 141
заштитну кутију можда није доступан у Заштитну кутију не можете да неким земљама. Контактирајте вашег користите ако плочу за кување локалног добављача. инсталирате изнад рерне. 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 145 mm 180 mm 145 mm 120/210...
Page 142
4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона за кување је активна. Постоји квар. + цифра Зона за кување је још увек врела (преостала топлота). Уређај за безбедност деце раде. Aутоматско искључивање ради. 4.4 Индикатор преостале топлоте Индикатори...
Page 143
5.4 Служи за активирање и Истовремено додирните од две деактивирање спољашњег предње зоне за кување у трајању од 4 грејног круга секунде почиње да светли. Површину на којој кувате можете да Деактивирајте плочу за кување помоћу подесите у складу са димензијама посуђа Да...
Page 144
Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (min) плоте 2 - 3 Крчкање јела са пиринчем и млеком, 25 - 50 Додати најмање два пута више подгревање готових јела. течности од количине пиринча, а је‐ ла са млеком промешати на пола времена...
Page 145
8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно...
Page 146
(на углу стаклене површине) и приказану 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Тип 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Направљено у Румунији...
Page 147
пречника зоне за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу у складу са EU 66/2014 важе само за тржиште ЕУ Идентификација модела ZHRN642X Тип плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Грејач са зрачењем...
Page 148
материјала од електронских и смећем. Производ вратите у локални електричних уређаја. Уређаје обележене центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији. симболом немојте бацати заједно са СРПСКИ...
Page 149
OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.zanussi.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..................149 2. VARNOSTNA NAVODILA...................151 3. NAMESTITEV......................153 4. OPIS IZDELKA......................154 5. VSAKODNEVNA UPORABA..................156 6.
Page 150
OPOZORILO: Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da • bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli se med uporabo segrejejo. Če ima naprava varovalo za otroke, ga je treba vklopiti. • Čiščenja naprave in uporabniškega vzdrževanja na njej ne •...
Page 151
druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. OPOZORILO: Uporabljajte samo varovala kuhalne plošče, • ki jih je zasnoval proizvajalec kuhalne naprave ali ki jih proizvajalec naprave navede kot primerne v navodilih za uporabo, ali varovala kuhalne plošče, priložena napravi. Zaradi uporabe neprimernih varoval lahko pride do nezgode.
Page 152
• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu • Hlapi, ki jih sproščajo zelo vroča olja, nameščanja. Poskrbite, da bo vtič lahko povzročijo nepričakovan vžig. dosegljiv tudi po namestitvi. • Uporabljena olja, ki lahko vsebujejo • Če je omrežna vtičnica zrahljana, ne ostanke hrane, lahko povzročijo požar pri vtikajte vtiča.
Page 153
izjemne temperature, vibracije in • Za informacije o pravilnem odstranjevanju vlažnosti, ali za sporočanje informacij o naprave se obrnite na občinsko upravo. delovanju aparata. Niso namenjene za • Napravo izključite iz napajanja. uporabo drugje in niso primerne za sobno • Odrežite električni priključni kabel tik ob razsvetljavo v gospodinjstvu napravi in napravo zavrzite.
Page 154
Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), zaščitno dno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica morda ne bo na min. voljo v nekaterih državah. Obrnite se na 12 mm krajevnega dobavitelja. min. Zaščitne omarice ne morete 60 mm uporabiti, če kuhalno ploščo namestite nad pečico.
Page 155
4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Za vklop in izklop zunanjega grelca. Prikaz stopnje kuhanja Za prikaz stopnje kuhanja.
Page 156
5. VSAKODNEVNA UPORABA 5.4 Vklop in izklop zunanjih grelcev OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Grelne površine lahko prilagodite velikosti posode. 5.1 Vklop in izklop Uporaba senzorskega polja: Za vklop ali izklop kuhalne plošče za eno Za vklop zunanjega grelca: dotaknite se sekundo pritisnite senzorskega polja.
Page 157
6.2 Primeri kuhanja • Dno posode mora biti čisto in suho, preden jo postavite na kuhalno ploščo. • Če želite preprečiti praske, ne drsajte ali Podatki v razpredelnici so samo drgnite s posodo po steklo-keramični za orientacijo. plošči. Posoda iz emajliranega jekla in z aluminijastim ali bakrenim dnom lahko na steklo-keramični plošči pusti barvno sled.
Page 158
obarvanja. Ploščo očistite z vlažno krpo in • Odstranite svetla kovinska obarvanja: čistilnim sredstvom, ki ni grobo. Po uporabite raztopino vode in kisa ter čiščenju ploščo osušite z mehko krpo. očistite stekleno površino s krpo. 8. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.1 Kaj storite v primeru …...
Page 159
9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model ZHRN642X Številka izdelka 949 492 425 00 Tip 60 HAD 03 AO 220 - 240 V/400 V, 2 N, 50 - 60 Hz Izdelano v Romuniji Serijska št.
Page 160
10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o izdelku v skladu z EU 66/2014; veljavno samo za evropski trg Identifikacija modela ZHRN642X Vrsta kuhalne plošče Vgradna kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Sevalno grelo Premer krožnih kuhališč (Ø) Sprednje levo 21,0 cm...