P • Pressione o botão "PARA TRÁS" .
• Pise no pedal. O veículo andará para trás em uma velocidade
máxima de 4km/h.
Nota: O veículo é desenvolvido para andar baixa velocidade
apenas para trás.
• Ajude a criança a praticar direção para aprender o quão longe
e o quão rápido podem virar o guidão quando estiver guiando na
opção "para trás".
e Stop
f Pour arrêter
S Hacer alto
P Parar
e • Your vehicle has a patented, electronic braking system that automati-
cally stops the vehicle when your child's foot is lifted from the pedal.
• Make sure your child is comfortable with steering the vehicle and
automatically knows how to stop.
f • Le véhicule est équipé d'un système de freinage électronique
breveté qui l'arrête automatiquement quand l'enfant cesse d'appuyer
sur la pédale.
• S'assurer que l'enfant sait comment manier le volant et arrêter
le véhicule.
S • El vehículo incluye un sistema electrónico de frenos patentado que
detiene el vehículo automáticamente cuando el niño quita su pie
del pedal.
• Cerciorarse de que su hijo se sienta seguro de cómo virar el vehículo
y que sepa cómo frenar automáticamente.
P • O veículo possui um sistema eletrônico de freios patenteado que pára
automaticamente quando a criança solta o pedal.
• Certifique-se de que a criança esteja confortável ao dirigir e que ela
saiba automaticamente como parar.
All manuals and user guides at all-guides.com
e • Remove the vehicle seat to access the high speed hook-up.
f • Enlever la selle pour accéder aux connecteurs du dispositif de
S • Retirar el asiento del vehículo para lograr acceso al conector de
P • Remova o assento para acessar a trava de alta velocidade.
30
e High Speed
f Vitesse élevée
S Velocidad rápida
P Alta velocidade
e High Speed Hook-Up
Connectors
f Connecteurs du dispositif
de vitesse élevée
S Conectores de
velocidad rápida
P Conectores da trava
de Alta Velocidade
• Locate the handlebar connector in the opening inside the front end
of the vehicle.
• Plug the handlebar connector into the motor harness connector.
• Re-assemble the vehicle seat.
• To prevent operation of the vehicle in high-speed, simply disconnect
the high speed hook-up connectors.
vitesse élevée.
• Trouver le connecteur du guidon dans l'ouverture à l'intérieur de
l'avant du véhicule.
• Brancher le connecteur du guidon sur le connecteur du moteur.
• Remettre la selle en place.
• Pour empêcher l'utilisation du véhicule à vitesse élevée, il suffit de
débrancher le dispositif de vitesse élevée.
velocidad rápida.
• Localizar el conector del volante en el orificio dentro de la parte
delantera del vehículo.
• Enchufar el conector del volante en el conector del arnés del motor.
• Volver a poner el asiento del vehículo en su lugar.
• Para evitar que el vehículo se use a velocidad rápida, simplemente
desconectar los conectores de velocidad rápida.
• Localize o conector do guidão na abertura localizada dentro da
extremidade da frente do veículo.
• Plugue o conector do guidão no conector da corda do motor.
• Reposicione o assento do veículo.
• Para evitar que o veículo funcione em alta velocidade, basta soltar
os conectores da trava de alta velocidade.