7
e Hooked End of Steering Column
f Extrémité profilée de la colonne de direction
S Extremo de columna de mando con gancho
P Ponta curvada da Coluna de direção
e Steering Linkage
f Tringlerie de direction
S Conexión de mando
P Elo de direção
e • Turn the vehicle upside-down and
straighten the handlebar.
• Slide a steering linkage under the hooked
end of the steering column.
Hint: Only one of the steering linkages will
fit under the hooked end of the steering
column. If the steering linkage does not fit,
try the other one.
f • Mettre le véhicule à l'envers et redresser
le guidon.
• Glisser une tringlerie de direction sous
l'extrémité profilée de la colonne de
direction.
Remarque : Seulement une tringlerie de
direction peut être fixée sous l'extrémité
profilée de la colonne de direction. Si la
première tringlerie ne peut être fixée,
essayer la deuxième.
S • Colocar el vehículo al revés y enderezar
el volante.
• Ajustar una conexión de mando debajo
del extremo de la columna de mando
con gancho.
Consejo: solo una de las conexiones de
mando cabe debajo del extremo de la
columna de mando con gancho. Si la
conexión de mando no cabe, intentar
con la otra.
P • Vire o veículo de ponta cabeça e arrume
o guidão.
• Encaixe o elo de direção embaixo da
ponta curvada da coluna de direção.
Dica: Apenas um dos elos de direção irá
se ajustar à ponta curvada da coluna de
direção. Se o elo que você estiver usando
não encaixar, tente o outro.
All manuals and user guides at all-guides.com
e Hooked End of the Steering Column
8
f Extrémité profilée de la colonne
de direction
S Extremo de la columna de mando
con gancho
P Ponta curvada da Coluna de direção
e Steering Linkage
f Tringlerie de direction
S Conexión de mando
P Elo de direção
e • Slide the other steering linkage over the
hooked end of the steering column and the
other steering linkage.
• Fit the hooked end of the steering column
into the hole in the steering linkage.
f • Glisser l'autre tringlerie de direction par-
dessus l'extrémité profilée de la colonne
de direction et l'autre tringlerie de direction.
• Insérer l'extrémité fixée de la colonne
de direction dans le trou de la tringlerie
de direction.
S • Ajustar la otra conexión de mando sobre
el extremo de la columna de mando con
gancho y la otra conexión de mando.
• Ajustar el extremo de la columna de mando
con gancho en el orificio de la conexión
de mando.
P • Posicione o outro elo de direção em cima
da ponta curvada da coluna de direção e
do outro elo.
• Encaixe a ponta curvada da coluna no furo
localizado no elo de direçÃo.
18
e Steering Linkage Assembly
9
f Assemblage de la tringlerie de direction
S Unidad de la conexión de mando
P Estrutura do elo de direção
e • Squeeze both steering linkages together.
• Insert four screws into the steering linkage
assembly. Tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
f • Presser les deux tringleries de direction
l'une contre l'autre.
• Insérer quatre vis dans l'assemblage de
la tringlerie de direction. Serrer les vis à
l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
S • Apretar ambas conexiones de mando
para unirlas.
• Introducir cuatro tornillos en la unidad de
conexión de mando. Ajustar los tornillos
con un destornillador de estrella sin apretar
en exceso.
P • Aperte os dois elos de direção.
• Insira quatro parafusos na estrutura do elo
de direção. Aperte os parafusos com uma
chave Phillips. Não aperte demais.