A. Fonctionnement à l'envers : Sans clapet de retour
ou avec des clapet déféctueux, l'eau contenue dans le
réseau retourne à la source lorsque la moteur s'arrête.
Ceci fait fonctionner les impulseurs en sens contraire. Si
le moteur redémarre dans ces conditions, la force exercée
sur la pompe et le moteur peut causer des dommages aux
impulseurs, à l'arbre, composantes moteur, etc.
B. Élévation vertical : Sans clapet de retour ou avec
des clapet défectueux ou perforés l'unité démarre dans
des conditions de pression nul. Ceci aura pour effet de
soulever l'ensemble des impulseurs. Ce mouvement se
répercute également sur l'arbre du moteur. Il en résulte
des dommages aux impulseurs et aux composantes du
moteur
C. Coup de bélier : Si le clapet de retenue est plus élevé
de 30 pieds du niveau statique le plus bas ou si un clapet
plus bas à une fuite il se crée un vacuum dans le tuyau.
Lorsque la pompe démarrera l'eau qui voyage avec une
grande vélocité comblera le vide et frappera le clapet et
la colonne d'eau supérieur ce qui aura pour effet de créer
un choc hydraulique. Celui-ci peut fendre les tuyaux, brisé
des joints et endommagé pompe et moteur. Les coups de
bélier peuvent souvent être entendu ou ressenti. Si cela
se produit fermer le système et consultez votre installateur
pour corriger la situation.
VÁLVULA DE RETENCIÓN RETIRABLE
CON VÁSTAGO
Certaines pompes submersibles sont livrées avec un
clapet de retenue amovible pour les applications où la
pompe ne fonctionne plus à cause d'une bulle d'air .
Si la pompe est fournie sans clapet anti-retour, ou si le
clapet de retenue est retirée, un clapet anti-retour muni
d'un ressort doit être installer de 10 à 20 pieds (3 à
6,09 mètres) au-dessus de la pompe. Cela permet de
réamorcer la pompe après qu'elle est fonctionné
sans eau.
El líquido que se vacía de regreso
por la bomba puede hacer que ésta gire hacia atrás.
Si la bomba/motor arrancan durante este instante, la
bomba podría dañarse.
La válvula de retención se puede retirar usando
una llave de vástago con mango en T (No. de pieza
23498207), la cual se pide por separado, o bien con
un alicate normal con puntas de aguja. El conjunto del
vástago se rosca hacia la izquierda y se retira girándolo
en sentido HORARIO.
Si va a reinstalar un conjunto de válvula de retención con
vástago, éste debe apretarse a 15 libras por pulgada.
Conjunto del vástago
20
Llave de vástago con mango en T
INSTALLATION DE LA POMPE, TUYAU DE
DESCENTE ET L'EQUIPMENT S'YRATTACHANT
La figure 1 illustre une installation typique d'un
puits avec les composantes installées dans le sol. A
l'installation de la pompe et du tuyau de descente,
suivre les instructions suivantes:
1. Avant d'installer la pompe submersible assurez-
vous que les fils du moteur sont bien recouverts
par le garde-fil fournit avec la pompe. Des vis
d'attachement sont fournies pour bien maintenir le
garde-fil en place.
2. Attacher le câble au tuyau de descente avec des
colliers de serrage ou du ruban approprié a tous
les 10 pieds (3m) pour éviter qu'il ne s'entortille et
ne s'endommage. Le câble doit étre lâche quand
l'installation set faite avec du tuyau de plastique, afin
d'obtenir une installation sécuritaire dans le puits.
3. Prendre soin de ne pas égratigner ou pincer le câble
contre la paroi du puits.
4. Vous servir d'un ohmmétre ou d'un mégahmètre pour
procéder à des essais de continuité et d'isolation sur
le câble, une fois la pompe installée. Ceci permettra
de déceler toute défaillance dans le câble.
5. Assurez-vous que les valves de retenues du
système sont installées correctement. Consultez
les sections précédentes de ce manuel pour
plus d'information sur l'installation, le choix et le
dépannage des valves de retenues.
6. Si recommandé par votre marchand, installer un
amortisseur de couple juste au-dessus de la pompe,
pour prévenir le frottement du câble quand la pompe
et le tuyau se tordent lors du démarrage et de l'arrêt
de la pompe.
7. Attacher un câble de sécurité à la pompe, pour éviter
de perdre celle-ci en cas de bris de tuyau.
NOTICE : IL EST RECOMMANDER DE SÉCURISÉ
LA POMPE SUBMERSIBLE À L'AIDE D'UN CÂBLE
D'ACIER. UN CÂBLE DE DIAMÈTRE DE 3/16" À 1/4" EST
NORMALEMENT SUFFISANT POUR SUPPORTER UNE
POMPE SUBMERSIBLE. IL EST RECOMMANDÉ DE BIEN
S'ASSURÉ QUE LE CÂBLE POURRA BIEN SUPPORTER
CETTE CHARGE O EN EL INTERVALO RECOMENDADO
POR EL FABRICANTE DE LA VÁLVULA CHECK.
8. Installer un joint d'étanchéité hygiénique ou un couvert
d'adapteur pour puits sans fosse au-dessus du puits,
en suivant les recommandations du manfacturier.
9. Installer la pompe au moins à 5 pieds (1.5m) au-
dessus du fonds du puits et au-dessus du tamis ou
les perforations de la paroi.
INFORMATION ÉLECTRIQUE
1. Utiliser les services d'un électricien compétent pour
l'installation du câblage. Tous les raccordements
doivent être faits selon le code national et local
d'électricité.