Télécharger Imprimer la page

Brüel & Kjaer Vibro AS-065 Mode D'emploi

Accéléromètre
Masquer les pouces Voir aussi pour AS-065:

Publicité

Liens rapides

Beschleunigungs-Sensor / Acceleration Sensor
Abb. 1
Beschleunigungs-Sensor
AS - 065
Anwendung
Der Sensor AS-065 wird vorzugsweise
zur Messung der Schwingbeschleuni-
gung in Verbindung mit dem
Analysator und Datensammler
VIBROTEST 60 eingesetzt
Beiliegende Sicherheitshinweise
für Installation, Inbetriebnahme
und Entsorgung müssen
berücksichtigt werden!
Brüel & Kjaer Vibro GmbH
Leydheckerstrasse 10
D-64293 Darmstadt
AS - 065
Accéléromètre
ACCELERATION
SENSOR
Type: AS-065
S/N:
ø21,6
M8; 6mm tief
M8; 6mm deep
SW 22
M8; 6mm de profondeur
Fig. 1
Acceleration Sensor
AS - 065
Application
The AS-065 acceleration sensor is
mainly used to measure acceleration
when used in conjunction with the
VIBROTEST 60 analyser and data
collector.
Attached safety instructions for
installation, commissioning and
disposal must be observed!
Tel. : +49 (0)6151 428-1400
Fax : +49 (0) 6151 428-1401
E-Mail :
info@bkvibro.com
AS065-1 (050818)
Fig. 1
Accéléromètre AS - 065
Utilisation
L'accéléromètre AS-065 est utilisé
pour la mesure de l'accélération
vibratoire. Il peut être raccordé, par
exemple au collecteur-analyseur
VIBROTEST 60.
Les instructions de sécurité
jointes concernant l'installation,
la mise en route, et la dépose,
doivent être strictement
respectées!
04.07.2017
C 102 788.001 / V11
Seite/Page 1 von/of/de 7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brüel & Kjaer Vibro AS-065

  • Page 1 Accéléromètre AS - 065 AS - 065 AS - 065 Anwendung Application Utilisation Der Sensor AS-065 wird vorzugsweise The AS-065 acceleration sensor is L’accéléromètre AS-065 est utilisé zur Messung der Schwingbeschleuni- mainly used to measure acceleration pour la mesure de l’accélération...
  • Page 2 Messprinzip Measuring Principle Principe de mesure Beschleunigungs-Sensoren arbeiten Acceleration sensors operate in Les accéléromètres fonctionnement nach dem piezo-elektrischen accordance with the piezoelectric suivant le principe de compression Kompressionsprinzip. Im Sensor bilden compression principle. Inside the piézo-électrique. Les disques piézo- eine Piezo-Keramikscheibe und eine sensor, a spring/mass damping céramiques et une masse forment à...
  • Page 3 A S – 0 6 5 Überlastbarkeit Overload capacity Surcharge dauernd 500 g continuous 500 g permanente 500 g (crête) Schock 5000 g shock 5000 g par choc 5000 g (alle Richtungen) (all directions) (toutes directions) Fall aus 1,5 m auf Beton Fall from 1.5 m on Chute de 1,5 m sur du ohne Schaden...
  • Page 4 Temperaturgangempfindlichkeit Temperature sensitivity Influence de la température < 0,01 g/K < 0,01 g/K < 0,01 g/K Dehnungsempfindlichkeit Strain sensitivity Sensibilité à la déformation < 0,0003 g/ ( µm/m ) < 0,0003 g/ ( µm/m ) < 0,0003 g/ ( µm/m ) Magnetfeldempfindlichkeit Magnetic field sensitivity Sensibilité...
  • Page 5 à haute fréquence. • • • Der AS-065 ist mit dem AS-065 is to be mounted with the L’AS-065 est à monter à l'aide beigefügten Gewindestift zu stud supplied. d’une goupille filetée jointe à la montieren.
  • Page 6 • • Die Montagefläche muss im The mounting surface in the area La surface d'installation doit être Bereich des AS-065 plan und of AS-065 must be plane and plane et usinée aux alentours du bearbeitbar sein. machined. AS-065. • •...
  • Page 7 A S – 0 6 5 CE-Erklärung Dercleration of Declaration de conformity conformité © Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 04.07.2017 Seite/Page 7 von/of/de 7 C 102 788.001 / V11 Technischen Änderungen vorbehalten! Technical specifications subject to change! Sous réserve de modifications techniques!