Brüel & Kjaer Vibro AS - 065 Guide Rapide

Accéléromètre
Masquer les pouces Voir aussi pour AS - 065:

Publicité

Liens rapides

Beschleunigungs-Sensor / Acceleration Sensor
Abb. 1
Beschleunigungs-Sensor
AS - 065
Anwendung
Der Sensor AS-065 wird vorzugsweise
zur Messung der Schwingbeschleuni-
gung in Verbindung mit dem
Analysator und Datensammler
VIBROTEST 60 eingesetzt
Messprinzip
Beschleunigungs-Sensoren arbeiten
nach dem piezo-elektrischen
Kompressionsprinzip. Im Sensor bilden
eine Piezo-Keramikscheibe und eine
interne Sensormasse ein Feder-
Masse-Dämpfungssystem.
Werden in dieses System
Schwingungen eingeleitet, übt die
Masse eine Wechselkraft auf die
Keramikscheibe aus, wodurch infolge
des Piezo-Effektes elektrische
Ladungen entstehen, die proportional
zur Beschleunigung sind.
Ein integrierter Verstärker wandelt das
Ladungssignal in ein nutzbares
Spannungssignal um.
Brüel & Kjaer Vibro GmbH
Leydheckerstraße 10
D-64293 Darmstadt
AS - 065
Accéléromètre
ACCELERATION
SENSOR
Type: AS-065
S/N:
ø21,6
M8; 6mm tief
M8; 6mm deep
SW 22
M8; 6mm de profondeur
Fig. 1
Acceleration Sensor
AS - 065
Application
The AS-065 acceleration sensor is
mainly used to measure acceleration
when used in conjunction with the
VIBROTEST 60 analyser and data
collector.
Measuring Principle
Acceleration sensors operate in
accordance with the piezoelectric
compression principle. Inside the
sensor, a spring/mass damping
system is formed by a piezo-ceramic
disk and an internal sensor mass.
When introducing vibrations into this
system, the mass exerts an alternating
force on the ceramic disk and due to
the piezoelectric effect electric charges
are caused which are proportional to
acceleration.
An integrated charge amplifier
increases the output signal to a usable
signal level.
Tel. : +49 (0)6151 428-1400
Fax : +49 (0) 6151 428-1401
E-Mail : info@bkvibro.de
AS065-1 (050818)
Fig. 1
Accéléromètre AS - 065
Utilisation
L'accéléromètre AS-065 est utilisé
pour la mesure de l'accélération
vibratoire. Il peut être raccordé, par
exemple au collecteur-analyseur
VIBROTEST 60.
Principe de mesure
Les accéléromètres fonctionnement
suivant le principe de compression
piézo-électrique. Les disques piézo-
céramiques et une masse forment à
l'intérieur du capteur un système
d'amortissement, pré-contraint à l'aide
d'un ressort.
Lorsque des vibrations agissent sur ce
système, la masse exerce une force
alternante sur les disques céramique
ce qui provoque des charges élec-
triques par suite de l'effet piézo-élec-
trique; ces variations de charge sont
proportionnelles à l'accélération.
Un amplificateur de charge intégré
permet de relever le signal de sortie à
un niveau utile.
© AS065DEF 07.05.2010
C 102788.001
Seite/Page 1 von/of/de 7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brüel & Kjaer Vibro AS - 065

  • Page 1 SW 22 M8; 6mm de profondeur AS065-1 (050818) Abb. 1 Beschleunigungs-Sensor Fig. 1 Acceleration Sensor Fig. 1 Accéléromètre AS - 065 AS - 065 AS - 065 Anwendung Application Utilisation Der Sensor AS-065 wird vorzugsweise The AS-065 acceleration sensor is L’accéléromètre AS-065 est utilisé...
  • Page 2: Technische Daten

    A S – 0 6 5 Technische Daten Technical Data Données Techniques Type Type piezo-elektrischer Beschleunigungs- Piezo-electric acceleration sensor with accéléromètre piézo-électrique avec Sensor mit integriertem Ladungs- integrated charge amplifier amplificateur de charge intégré verstärker Übertragungsfaktor Transmission factor Facteur de transmission 100 mV/g ±...
  • Page 3 A S – 0 6 5 Frequenzbereich Frequency range Plage de fréquence 3 Hz ... 10 kHz (± 0,5 dB) 3 Hz ... 10 kHz (± 0,5 dB) 3 Hz ... 10 kHz (± 0,5 dB) 1 Hz ... 15 kHz (± 3 dB) 1 Hz ...
  • Page 4: Montage

    A S – 0 6 5 Compatibilité électromagnétique (CEM) EN 61326-1: 2006 EN 61326-1: 2006 EN 61326-1: 2006 Gehäuse Housing Boîtier Edelstahl, robuste Stainless steel, a rugged Acier surfin, Industrieausführung industrial design exécution industrielle robuste Masse Weight Poids 80 g 80 g 80 g Befestigung...
  • Page 5: Montage De L'accéléromètre

    A S – 0 6 5 Beschleunigungs-Sensor Mounting of acceleration Montage de montieren sensor l'accéléromètre Hinweis: Note: Remarque : Der Beschleunigungs-Sensor benötigt The acceleration sensor requires a La fixation de l'accéléromètre sur eine kraftschlüssige, kontaktreso- friction-locked, contact resonancefree l'objet mesuré doit être rigide, réalisée nanzfreie und steife Befestigung am and rigid mounting to the measuring en adhérence, sans résonance...
  • Page 6 A S – 0 6 5 • • • Die Montagefläche muss im The mounting surface in the area La surface d'installation doit être Bereich des AS-065 plan und of AS-065 must be plane and plane et usinée aux alentours du bearbeitbar sein.
  • Page 7 A S – 0 6 5 © AS065DEF 07.05.2010 Seite/Page 7 von/of/de 7...
  • Page 9 AS-062/068 Sensor Klemmenschutzgehäuse zur Elektronik Capteur AS-062/068 Terminal protective housing to electronic Boîtier de protection du bornier vers l'électronique RD=SIG WH=COM > 1,5 mm > 1,5 mm > 1,5 mm * Schirm an Kabelverschraubung Wichtig! Beachten Sie vor der Verdrahtung Shield on cable screw unsere "Allgemeine Erdungsempfehlung".

Table des Matières