Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Beschleunigungs-Sensor mit Konstant-Stromversorgung mit
Acceleration Sensor with constant current power with
integrated temperature measurement
Accéléromètre à alimentation par courant constant
avec capteur de température intégré
Abb. 1
Abmessungen
Mechanik
Masse
ca. 130 g (ohne Leitung)
Gehäusematerial
Edelstahl 1.4301
Schutzart nach EN 60 529
IP 66 / IP 67
Anwendung
Der Sensor AS-062/T1 wird
vorzugsweise zur Messung der
Schwingbeschleunigung an
rotierenden Maschinen wie Turbinen,
Pumpen, Verdichtern usw. eingesetzt.
Gleichzeitig erfasst er die Temperatur
an der Messstelle.
Brüel & Kjaer Vibro GmbH
Leydheckerstrasse 10
D-64293 Darmstadt
AS – 062/T1
integrierter Temperaturmessung
Fig. 1
Dimensions
Mechanic
Weight
approx. 130 g
(without cable)
Housing material
Stainless steel 1.4301
Protection class acc. to EN 60 529
IP 66 / IP 67
Application
The AS-062/T1 is mainly used for
measurement of vibration acceleration
at rotating machines such as turbines,
pumps, compressors, etc. At the same
time the temperature at the mounting
point is measured.
Tel. : +49 (0)6151 428-1400
Fax : +49 (0) 6151 428-1401
E-Mail :
info@bkvibro.com
48
6,5
Fig. 1
Mécanique
Masse
Matériau du boîtier
Protection selon la norme
EN 60 529
Utilisation
L'accéléromètre AS-062/T1 est utilisé
de préférence pour mesurer les
vibrations des machines tournantes,
telles que turbines, pompes,
compresseurs, etc. Il transmet en outre
la température du point de mesure.
AS062T1def.doc / 05.10.2016
C103 846.001 / V 04
Seite/Page 1 von/of/de 10
AS/ASA062-1 (991220)
Dimensions
env. 130 g (sans câble)
Acier spécial 1.4301
IP 66 / IP 67

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brüel & Kjaer Vibro AS-062/050/0

  • Page 1 AS – 062/T1 Beschleunigungs-Sensor mit Konstant-Stromversorgung mit integrierter Temperaturmessung Acceleration Sensor with constant current power with integrated temperature measurement Accéléromètre à alimentation par courant constant avec capteur de température intégré AS/ASA062-1 (991220) Abb. 1 Abmessungen Fig. 1 Dimensions Fig. 1 Dimensions Mechanik Mechanic...
  • Page 2 Beiliegende Sicherheitshinweise Attached safety instructions for Les instructions de sécurité für Installation, Inbetriebnahme installation, commissioning and jointes concernant l'installation, und Entsorgung müssen disposal must be observed! la mise en route, et la dépose, berücksichtigt werden! doivent être strictement respectées! Messprinzip Measuring Principle Principe de mesure Die Beschleunigungs-Sensoren...
  • Page 3 A S – 0 6 2 / T 1 Anschlussleitung Connecting cable Câble de raccordement Länge (typisch) Length (typical) Longueur (typique) Aufbau Construction Structure 6 adrig verseilt + Schirm 6-conductor stranded 6 paires torsadées + shield + blindage Mantelisolation Outer material insulation Isolement de la gaine ETFE ETFE...
  • Page 4 Anschlussplan Wiring diagramm Plan de raccordement COM/0V SE (GN/YE) Abb. 4 Anschlussplan Fig. 4 Wiring diagramm Fig. 4 plan de raccordement Konstant-Stromversorgung I Constant Power supply I Alimentation constante I 4 mA (2 mA ... max. 10 mA), 4 mA (2 mA ... max. 10 mA) 4 mA (2 mA ...
  • Page 5 A S – 0 6 2 / T 1 Montage Mounting Montage Ankopplung Coupling Couplage Grundsätzlich gilt: General rule: Principe appliqué : Die Masse des Beschleunigungs- The weight of the acceleration sensor La masse de l'accéléromètre doit être Sensors sollte wenigstens zehnmal should always be lower at least by a au moins dix fois plus petite que la kleiner sein als die schwingungs-...
  • Page 6 Beschleunigungs-Sensor Acceleration Sensor Accéléromètre AS-062/T1 / ASA-062/T1 90° Montagefläche max. Einschraubtiefe Mounting surface * * * max. reach of screw Surface de montage Profondeur de vissage maxi Gewindestift mit LOCTITE gesichert Threaded stud secured with LOCTITE Goupille filetée sécurisée au LOCTITE ø28 >...
  • Page 7 A S – 0 6 2 / T 1 Technische Daten Technical Data Données Techniques Elektrik Electrical Élém. élect. Empfindlichkeit (80 Hz /23±3°C) Sensitivity (at 80 Hz /23±3°C) Sensibilité (á 80 Hz /23±3°C) 100 mV/g ± 5 % 100 mV/g ±...
  • Page 8 Polarität Polarity Polarité VSB01 VSB01 VSB01 Lorsque le palier se déplace dans le Bei der eingezeichneten Bewegungs- A movement of the bearing housing in sens indiqué sur le croquis ci-dessus, le richtung der Lagerschale entsteht ein the direction shown below produces a signal de sortie est positif.
  • Page 9 A S – 0 6 2 / T 1 Überlastbarkeit Overload capacity Surcharge dauernd 100 g continuous 100 g permanente 100 g (crête) Schock 5000 g shock 5000 g par choc 5000 g (alle Richtungen) (all directions) (toutes directions) Schutzart nach EN 60 529 Protection class acc.
  • Page 10 CE-Erklärung Decleration of Déclaration de conformity conformité Seite/Page 10 von/of/de 10 ©Brüel & Kjaer Vibro GmbH / 05.10.2016 C103 846.001 / V 04 Technische Änderungen vorbehalten! Technical specifications subject to change! Sous réserve de modifications techniques!

Ce manuel est également adapté pour:

As-062/t1