Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

G119X / G119AX
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS G119X

  • Page 1 G119X / G119AX Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3 Fig.1A...
  • Page 4 Fig.1B...
  • Page 5 Fig.2...
  • Page 6 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 7 Fig.6...
  • Page 8 Fig.7...
  • Page 9 Fig.8...
  • Page 10 Fig.9...
  • Page 11 Fig.10...
  • Page 12 Fig.11...
  • Page 13 Fig.12...
  • Page 14 Fig.13...
  • Page 15 Fig.14...
  • Page 16 Fig.15 Fig.16 Mod.G-119X Mod.G-119AX...
  • Page 17 Fig.17 Fig.18...
  • Page 18 Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- (31) Conjunto de pesas (32) Pasador primera pesa. Saque la unidad de la caja (33) Casquillo sujeción primera pesa. compruebe que tiene todas las piezas. (34) Cadena cable pesas. Para el montaje de esta máquina, (35) Cadena cable tiro piernas. se recomienda la ayuda de una (36) Enganche de cadenas.
  • Page 19 Fig.2.- TORNILLERÍA: 4.-Coloque el cuerpo principal (2) en la (69) Tornillo de M-5x10. base tal como indica la Fig.6. Coloque (70) Tornillo de M-8x20. los tornillos (79) y la placa, solamente (71) Tornillo hexagonal M-8x20. apuntando sin apretar Fig.6. Preste (72) Tornillo hexagonal M-10x15.
  • Page 20 MONTAJE ESTRUCTURA redondos superiores del soporte de piernas, Fig.10, seguido coja los ASIENTO.- tapones (53) e introdúzcalos en el 9.-Suelte el tornillo del soporte asiento extremo del tubo redondo. (79). Posicione en uno de los agujeros A continuación realice mismo de altura Fig.9 del asiento y atornille proceso de montaje para las espumas con el tornillo soltado anteriormente.
  • Page 21 MONTAJE DEL SISTEMA DE polea (B1; C1) inferior Fig.13. Continúe pasando la punta del cable CABLES.- (48) por la tercera polea (D1) Fig.13. 19.-En primer lugar compruebe que Sujete extremo cable cables acero estén mosquetón (36) y a la cadena (34), correctamente colocados posiciónela en el extremo unida al...
  • Page 22 Asegúrese compruebe Nota: El asiento puede graduarse en selector esté bien colocado y que no altura, disponiendo de dos posiciones. salga del tubo selector de pesas. Para retirar la varilla, gírela en el sentido de NIVELADO.- las agujas del reloj y tire de ella. 26.-Una vez colocada su unidad en el lugar definitivo, compruebe que el Para un mejor control del ejercicio, las...
  • Page 23 English 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- (35) Leg pull-up cable chain. (36) Chain hook. Take the unit out of its box and make (37) Butterfly bar bushes. sure that all of the pieces are there: (38) Focus bar bushes. The assistance of a second person is (39) Seat locking pin.
  • Page 24 (72) Bolts M-10x15. FITTING THE BUTTERFLY (73) Bolts M-10x25. ARM SUPPORT.- (74) Bolts M-10x35. 6.- Fit the butterfly arm support (8) into (75) Bolts M-10x50. the top support (1), Fig.8. Insert bolt (76) Bolts M-10x65. (82), along with washer (87) and nut (77) Bolts M-10x75.
  • Page 25 FITTING THE LEG SUPPORT.- 17.- Next, place the weights onto the guide post as shown in Fig.12, in 11.-Take the leg support (15) and correct alphabetical order with the insert it inside the seat tube Fig.9, in letters facing the front of the machine, the direction of the arrow.
  • Page 26 Insert the weight selector pin (44) into 24.-When the rod notch has been fed the selector post (22), Fig.12, and through the weight selector tube (22), tighten nut (U) securely, Fig.13E. turn the selector (44)rod anticlockwise, so that the rod is held into place as Take the end of the foot pull-up shown in Fig.16.
  • Page 27 Français 1 MONTAGE.- (33) Douille fixation premier poids. (34) Chaîne câble poids. Déballer l’appareil et vérifier qu’il ne (35) Goupille câble tire jambes. manque aucune pièce. (36) Attache des chaînes. Pour monter cette machine, il est (37) Douilles axes de Butterfly. vivement recommandé...
  • Page 28 Fig.2.- 5.-Placer le corps supérieur (1) Fig.7 VISSERIE: sur le corps principal (4). Vissez un (69) Vis de M-5x10. peu les écrous (91) comme indiqué (70) Vis Allen de M-8x20. dans la Fig.7. (71) Vis de M-8x20. (72) Vis de M-10x15. MONTAGE DU SUPPORT (73) Vis de M-10x25.
  • Page 29 MONTAGE SUPPORT MONTAGE DES CARCASSES.- FIXATION MAINS.- 15.-Placez les châssis de protection, gauche et droit (26 et 27) sur la 10.- Placez le support de fixation des structure principale (4), en faisant mains (11) dans le tube de la structure correspondre l’embout du châssis sur du siège (12) Fig.9.
  • Page 30 Note:À l’issue d’un certain temps, il Placer le câble (47) du bloc est possible que le câble en acier se supérieur sur la poulie (46) Fig.13B, détende légèrement à cause introduire la poulie dans le support du l’assise du câble, bloc principal (4) Fig.13B et visser auquel cas, il suffira tout simplement avec la vis (75), la rondelle (85) et...
  • Page 31 consultant barèmes NIVELLEMENT.- d’équivalence placés sur le socle de la 26.-Après avoir placé l’unité à sa machine, vous saurez à quel effort place définitive, assurez-vous qu’elle correspond chaque lettre, est correctement posée et nivelée sur kilogrammes et en livres. le sol. Ce nivellement est obtenu en desserrant plus ou moins les pieds PLIAGE DU SIEGE.- réglables (60) Fig.18.
  • Page 32 Deutsch 1. MONTAGEHINWEISE.- (32) Steckstift erstes Gewicht. (33) Halterungsbuchse erstes Gewicht. Nehmen Sie die Einheit aus dem (34) Kabelkette Gewichte. Karton und vergewissern Sie sich, (35) Kabelkette Beinzug. dass kein Teil fehlt. (36) Haken für Kette. Zur Montage dieser Maschine wird (37) Buchse Butterfly-Achsen.
  • Page 33 Fig.2.- SCHRAUBEN: 5.-Bitte platzieren Sie den oberen (69) Schrauben M-5x10. Körper (1) Fig.7 in den Hauptkörper (70) Schrauben Allen M-8x20. (4). Ziehen Sie die Schrauben (91) (71) Schrauben M-8x20. fest wie in Zeichnung 7 dargestellt. (72) Schrauben M-10x15. MONTAGE DER HALTERUNG (73) Schrauben M-10x25.
  • Page 34 MONTAGE SITZSTRUKTUR.- MONTAGE DER UNTEREN 9.-Lösen Schraube SCHAUMSTOFFE. Sitzauflagers (79). Positionieren Sie es 14.-Nehmen erstes in einem der zwei Höhenlöcher Fig.9 Schaumstoffe (64) und führen Sie si in des Sitzes und verschrauben Sie es mit oberen runden Rohre der zuvor gelösten Schraube. Bringen Beinauflagers ein Fig.10.
  • Page 35 Montieren Sie die Abstandshülsen Gewicht nach unten, bis es auf den (94) und die Hülsen (95). Ziehen Sie übrigen Gewichten aufliegt. dann Schrauben (76) Setzen Sie den Gewichte-Wahlstift Führungsrohrs (7) am Hauptrahmen (44) in die Wahlstange (22) Fig.12 und fest Fig.12. ziehen Sie die Mutter (U) fest an Fig.13E.
  • Page 36 22.-Platzieren Sie das Wahlelement KLAPPEN DES SITZES.- (40) wie auf Fig.14 dargestellt, um 25.-Um die Sitzfläche zu klappen, Butterfly-Übungen ausführen ziehen Sie den Sicherheitssplint (39) können. heraus und heben Sie die Fläche in Pfeilrichtung an, wie die Fig.17 zeigt. ANBRINGEN DES Befestigen Sie anschliessend den Sitz AUSWAHLHAKENS FÜR DIE mit dem selben Splint.
  • Page 37 Português 1. INSTRUÇÕES DE (28) Tampa superior. (29) Chapa de topo de braços. MONTAGEM.- (30) Peso superior. Retire a unidade da caixa e verifique (31) Conjunto de pesos se tem todas as peças. (32) Passador primeiro peso. Para a montagem desta máquina, (33) Casquilho fixação primeiro peso.
  • Page 38 (66) Tampa guia tubo de pesos. 4.-Coloque o corpo principal (2) na (67) Protector saída cabo roldanas. base como indica a Fig.6. Coloque os (68) Faixa apoio de mão. parafusos (79), apenas apontando (93) Punhos do Butterfly. sem apertar Fig.6. Tenha atenção à (94) Espaçador superior de pesos.
  • Page 39 MONTAGEM ESTRUTURA MONTAGEM DE ESPUMAS ASSENTO.- INFERIORES.- 9.-Solte o parafuso do suporte do 14.-Em primeiro lugar, pegue nas assento (79). Posicione num dos espumas (64) e introduza-as nos orifícios de altura Fig.9 do assento e tubos redondos superiores do suporte aperte parafuso solto...
  • Page 40 MONTAGEM DO SISTEMA DE De seguida, passe a mesma ponta pela roldana (B1; C1) inferior Fig.13. CABOS.- Continue a passar a ponta do cabo 19.-Em primeiro lugar, verifique se os (48) pela terceira roldana (D1) Fig. 13. cabos de aço estão correctamente Fixe a extremidade do cabo ao colocados nas roldanas que vêm pré- mosquetão (36) e a corrente (34);...
  • Page 41 Assegure-se comprove Nota: O assento pode ser graduado selector está bem colocado e que não em altura, dispondo de duas posições. sai do tubo selector de pesos. Para retirar a varilha, gire-a no sentido dos NIVELAÇÃO.- ponteiros do relógio e puxe-a. 26.-Uma vez colocada a sua unidade no lugar definitivo, comprove que o Para um melhor controlo do exercício...
  • Page 42 Italiano 1. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- (32) Perno del primo peso. (33)Boccola di fissaggio del primo peso. Disimballare l'unità e verificare che vi (34) Cavo a catena dei pesi. siano tutti i pezzi. (35) Cavo a catena per la trazione montaggio questa della gambe.
  • Page 43 (68) Cinta per presa manuale. viti (79), soltanto direzionandole senza (93) Rivestimenti del Butterfly. stringerle Fig.6. (94) Distanziatore superiore dei pesi. 5.-Inserire il corpo superiore (1) Fig.7 (95) Boccola superiore dei pesi. nel corpo principale (4). Stringere Fig.2.- BULLONERIA leggermente i dadi (91) come si indica (69) Viti di M-5X10.
  • Page 44 MONTAGGIO DEL SUPPORTO MONTAGGIO DEL TELAIO.- DI FISSAGGIO DELLE MANI.- 15.-Collochi le carcasse di protezione sinistra e destra (26 e 27) nel corpo 10.-Posizionare il supporto per le mani principale (4), facendo coincidere il (11) nel tubo della struttura della perno della carcassa alla base e seduta (12) Fig.8.
  • Page 45 corpo principale (4) Fig.13B e serrare 20.-Fissare lo scheletro superiore (28) con la vite (75), la rondella (85) e il passando per il corpo superiore (1) dado (91). finchè si incassa nel corpo principale (4) Fig.14. Posizionare le viti (69). Di seguito, fissare un estremità...
  • Page 46 NOTA: Il sedile può essere regolato in altezza, disponendo di due posizioni. LIVELLAMENTO.- BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICAZIONI 26.-Una volta collocata la sua unità SUOI PRODOTTI SENZA nel posto definitivo. verifichi che PREVIO AVVISO. l’assestamento al suolo ed il suo livellamento siano corretti.
  • Page 47 Nederlands 1. MONTAGE INSTRUCTIES.- (33) Borgring eerste gewicht. (34) Gewichtskabelketting. Haal het toestel uit de doos en (35) Kabelketting voor beenoptrekking. controleer of alle onderdelen er zijn: (36) Kettinghaak. De hulp van een tweede persoon (37) Butterfly-stanglagers. wordt aanbevolen bij het monteren (38) Focusstanglagers.
  • Page 48 Fig.2.- MOEREN & SCHROEVEN 5.-Bevestig het bovenframe (1) Fig.7 (69) Schroeven M-5x10. op het hoofdframe (4). Maak de (70) Schroeven Allen M-8x20. moeren met de hand vast zoals (91) (71) Schroeven M-8x20. weergegeven in Fig.7. (72) Schroeven M-10x15. DE BUTTERFLY-ARMSTEUN (73) Schroeven M-10x25.
  • Page 49 DE HANDGREEPSTEUN DE AFDEKPLATEN BEVESTIGEN.- BEVESTIGEN.- 10.- Plaats de handgreepsteun (11) op 15.-Plaats de linker-en rechterach- de buis voor het zadelframe (12), Fig.9. terafscherming (26 en 27) op het Bevestig vervolgens de bout (77) en hoofdonderdeel (4) en zorg er hierbij sluitring (85) en maak deze vast met voor dat de pin van de afscherming in behulp van de moer (91).
  • Page 50 HET KABELSYSTEEM door het onderste katrol (B1;C1), Fig.13. BEVESTIGEN.- Ga verder met het invoeren van het 19.- Controleer eerst of de staalkabels uiteinde van de kabel (48) door het goed bevestigd zijn op de katrollen, derde katrol (D1), Fig.13. Doe het die geleverd zijn met hun montage uiteinde van de kabel aan de haak gereed, daarbij de pijlen in Fig.13...
  • Page 51 wijzers van de klok in dat deze in de Opmerking: De zitting kan in twee op Fig.16 aangegeven stand staat. standen in hoogte versteld worden. Zorg ervoor dat de pen goed zit en niet uit de buis kan vallen. NIVELLERING.- 26.- Wanneer het apparaat op zijn Om de pen te verwijderen draait u definitieve plaats staat, controleert u of...
  • Page 52 G-119X...
  • Page 53 Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts Nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité...
  • Page 54 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.

Ce manuel est également adapté pour:

G119ax