Advice for using your CORE-X3 under water ................Touch-lock fonction ........................Post-immersion advice ......................Tips for getting the most out of your CORE-X3 Split-screen mode: Opening 2 windows at the same time ........Removing open apps in one click ..................
Page 3
19-20 Contacts ..............................Messages ..............................Camera ..............................Gallery ............................... Calculator ..............................Audio ................................. 21-22 Browser ..............................E-mail ............................... System updates ............................ SAFETY MEASURES General security information ......................23-24 Waterproofing information ....................... 24-25 Medical devices ............................. Road safety ............................. Power supply and charge ........................26-27 Hearing protection ..........................
Gorilla® Glass 3 screen means the screen on the CORE-X3 can withstand being dropped (Drop Test 2 metres on 6 sides) and is scratch-resistant (Scratch Test in extreme conditions of use).
MIL-STD-810G-CERTIFIED* The MIL-STD-810G military standard was created by the US army to reproduce the conditions of electronic devices used in the field under extreme conditions. The CORE-X3 has been laboratory tested to withstand hostile and demanding outdoor environments. It has passed the 12 following tests: resistance to low pressure (altitudes over 4000m), extreme high and low temperatures (from -40°C/-40°F up to 60°C/140°F), temperature...
ATTACHMENT SYSTEM - X-BLOCKER In situations that require maximum hold, this exclusive accessory supplied with your CORE-X3 guarantees secure attachment for your smartphone to compatible accessories. It is easily attached to the slots on the side of your mobile. The silicone coating reduces vibrations caused by shocks.
THE X3 SENSORS APP WHEN OPENING the app for the first time, click on "Accept" to accept the terms and conditions of use. This app gives you information about the sensors integrated into your mobile. The magnetometer: This is the compass feature. It records the phone's orientation relative to the magnetic north.
It may be that the slits of the loud speaker and microphone are blocked with water. Wait a few minutes before making a call to get back to optimal functionality. TIPS FOR GETTING THE MOST OUT OF YOUR CORE-X3 Split-screen mode: opening 2 windows at the same time You have the option to divide your screen into two.
Page 10
3. Pull out the tray completely with the metal side facing upwards 4. Insert the SIM cards a. Insert the SIM card, face down, in the smallest compartment b. If you wish, insert a second SIM card (or an SD card up to 128GB), face down, in the biggest compartment.
SWITCHING THE PHONE ON AND OFF 1. Press this button to turn on or lock the screen. 2. Press and hold this button to turn the device on and off. 3. Simultaneously press this button and the Volume "-" button to take a screenshot. Switching on the phone Press and hold the on/off button and wait a few seconds until the display turns on.
Never charge your phone using the X-LINK magnetic connection and the USB connection at the same time, or it may shorten the life of your phone's devices. 1. Open the watertight plug and connect the USB cable to the USB power adapter, then plug the end of the USB cable into the USB port.
Page 13
• If you use unconventional chargers such as computers, the charging time may be longer. • Please charge the battery before using the phone for the first time and unplug the charger immediately after the first charge is complete. • Remove the charger from the electrical outlet when the phone is not charging. •...
GETTING TO GRIPS WITH YOUR PHONE Home: Press this key to display the home screen Recent Press to open the list of recently used apps Back Press to return to the previous screen How to use the touch screen All it takes is a few simple movements to master your phone and its apps. To open an app, choose a menu item, press a key on the touch screen, or to enter a character using the keypad...
Page 15
LONG PRESS Place your finger on an item or on the screen and hold it for 2 seconds to access the available options. SWIPE Swipe left or right on the home screen or apps screen to view other pages. Swipe up and down to scroll through a web page or list of items. TWO-FINGER ACTIONS Start with two fingers close together then spread them apart on a web page, a map or an image, to zoom in on a part of it.
DRAG To move an item, place your finger on it, hold, and drag the item to the desired location. NOTIFICATION PANEL Opening the notification panel 1. Swipe down from the top edge of the screen to open the notification panel. 2.
• The screen automatically locks and goes into sleep mode after being idle for a period of time, to reduce power consumption and prevent unintended actions. To change the screen timeout, go to Settings > Display > Sleep, and select a duration. Unlocking the screen Press the on/off button to turn the screen back on and swipe in any direction.
USING YOUR PHONE Home screen The home screen is the starting point for accessing all the phone's features. It displays widgets, shortcuts to apps, and much more. The home screen may display differently depending on the region or operator. Status bar This displays status icons and notifications.
Receiving calls Answering a call When a call comes in, press and swipe up to answer the call. Rejecting a call When a call comes in, press to reject the call. CONTACTS Adding contacts Manually creating a contact 1. Tap the contact icon on the home screen or apps screen. 2.
• Scroll up or down the contact list. • Swipe along the index to the right of the contact list to scroll quickly. • Press at the top of the screen to search for a contact. MESSAGES Sending messages 1. Tap the message icon on the home screen or apps screen. 2.
GALLERY Viewing images and videos 1. Touch the gallery icon on the apps screen. 2. Select an image or a video. Deleting images and videos • To delete an image or video, select an image or video and press to delete it. •...
3. When playing a song, press the home button to exit the music player screen without stopping the song. To return to the music player screen, open the notification panel and tap the song title. BROWSER Connect to the internet to search for information and add web pages to your favourites for quick access.
SAFETY MEASURES General safety information Failure to adhere to the following safety instructions could result in fire, electric shock, injury, or damage to your phone or other property. Please read all the safety instructions below before using your phone. • Always switch off your phone whenever it is forbidden to use it, or when it may cause interference or danger.
Page 24
• Be sure to back up your important data. A repair or other factors may lead to data loss. • Do not disconnect the phone when transferring files or formatting the memory. This could cause program failure or file damage. •...
• If the device has been submerged in water or the microphone or loud speaker is wet, the sound may not be clear during a call. Make sure that the microphone or loud speaker is clean and dry by wiping it with a dry cloth. •...
Page 26
• If your vehicle is equipped with an airbag, please do not obstruct its access by placing portable or fixed wireless equipment in front of it. Otherwise, you risk preventing the airbag from working and could cause serious bodily injury. •...
Page 27
• Because the phone is equipped with an internal rechargeable battery, do not expose the product to excessive heat (sun, fire, etc.). • Avoid using the connector to perform several actions at once and make sure that the battery terminals are not touching any conductive elements, such as metal or liquid. PROTECTING YOUR HEARING This telephone adheres to current regulations in terms of limiting the maximum output volume.
ENVIRONMENTAL PROTECTION • Please respect local regulations in terms of waste elimination when you are getting rid of the packaging, the battery or the used phone. Place them in a collection point so they can be properly recycled. Do not dispose of telephones or used batteries in ordinary trash cans.
ADDITIONAL INFORMATION COMPLIANCE • CROSSCALL confirms that this device complies with the basic recommendations and other relevant measures in the 2014/53/EU directive. The latest applicable version of the Declaration of Conformity can be viewed on the website http://crosscall.com/wp- content/uploads/2017/10/CE-INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY- CORE-X3.pdf...
FREQUENCY BANDS AND POWER • Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed information. • Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the radio equipment operates: The maximum power for all the bands is less than the highest specified limit value under the associated harmonised standard.
• 1.363 W/kg for the body CORE-X3, designed in France and assembled in China Created and imported by: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – France Please visit the www.crosscall.com website for the complete version of the user guide.
• The mobile on which the Customer or a third party has modified the software originally supplied by the manufacturer, • Any modification or repair by persons unauthorised by CROSSCALL or its subsidiaries, or your retailer, • Oxidation caused by the customer incorrectly inserting the USB or audio port caps, which are essential for ensuring the product's water resistance.
Page 33
In the event that your phone is found to have a defect that prevents normal use, you will need to entrust your device to our After-Sales Service. Your phone will not be repaired or replaced if the trademarks or serial numbers (IMEI) have been removed or changed, or if your purchase receipt is missing or illegible.
Page 38
Conseils pour utiliser votre CORE-X3 sous l’eau ..............Fonction touch-lock ........................ Conseil post-immersion ....................... Les astuces pour utiliser au mieux votre CORE-X3 .............. Multi fenêtrage : ouvrir 2 fenêtres en même temps ..........Effacer en un clic les applis ouvertes ................
Page 39
19-20 Contacts ..............................Messages ..............................20-21 Caméra ..............................Galerie ............................... Calculatrice .............................. 21-22 Musique ..............................Navigateur .............................. E-mail ................................ 22-23 Mises à jour système .......................... MESURES DE SÉCURITÉ 23-24 Informations relatives à la sécurité générale ................24-25 Informations relatives à l’étanchéité .................... 25-26 Dispositifs médicaux ...........................
Gorilla® Glass 3 permet à l’écran du CORE-X3 de résister en cas de chute (Drop Test 2 mètres sur 6 faces) et de résister aux rayures (Scratch Test dans des conditions extrêmes d’utilisation).
(2-propanol), aux vibrations, résistance aux chocs et aux fortes accélérations. Le CORE-X3 est adapté à toutes les situations les plus exigeantes : saut en parachute, parapente, aviation, kayak extrême, vélo, quad, moto, 4x4, jet ski, mais aussi fortes chaleurs, froid extrême, fortes pluies..
Dans les situations qui exigent un maximum de maintien, cet accessoire exclusif fourni avec votre CORE-X3 garantit la fixation de votre smartphone sur les accessoires compatibles. Il se fixe facilement sur les encoches latérales de votre mobile. Son revêtement siliconé...
APPLICATION X3 SENSORS À la première ouverture de l’application, cliquer sur « Accepter », pour accepter les conditions générales d’utilisation. Cette application vous donne des informations sur les capteurs embarqués dans votre mobile. Le magnétomètre : C’est la fonction boussole. Il mesure l’orientation du téléphone par rapport au nord magnétique.
LES ASTUCES POUR UTILISER AU MIEUX VOTRE CORE-X3 Multi fenêtrage : ouvrir 2 fenêtres en même temps Vous avez la possibilité de diviser votre écran en 2. Exemple : Youtube + Whatsapp.
Page 46
a.Prenez l’outil fourni b. Insérez-le dans l’orifice, comme indiqué ci-dessous afin d’éjecter le tiroir de son logement. 3. Retirez complètement le tiroir face en métal vers le haut 4. Insérez les cartes SIM a. Insérez la carte SIM, face vers le bas, dans le plus petit compartiment b.
MISE EN MARCHE | ARRÊT DU TÉLÉPHONE 1. Appuyez sur ce bouton pour allumer ou verrouiller l’écran. 2. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour mettre l’appareil en marche ou en arrêt. 3. Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton Volume « - » pour réaliser une capture d’écran.
Charge de la batterie Veillez à la charger complètement avant la première utilisation avec le chargeur CA fourni. Ne chargez jamais en utilisant la connexion magnétique X-LINK et la connexion USB ensemble, ou cela pourrait raccourcir la durée de vie des appareils de votre téléphone.
Page 49
• Utilisez uniquement des chargeurs, des batteries et des câbles approuvés. L’utilisation de chargeurs ou câbles non approuvés peut causer l’explosion de la batterie ou l’endommagement du téléphone. • Évitez d’utiliser votre téléphone lorsqu’il est en train de charger. Ne recouvrez pas votre téléphone ou l’adaptateur électrique.
ÉLÉMENTS DE BASE Accueil : Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran d’acceuil Récent Appuyez sur cette touche pour ouvrir la liste des applications récentes Retour Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran précédent Gestes sur l’écran tactile Réalisez quelques gestes simples pour utiliser votre téléphone et ses applications. TAPOTEMENT Pour ouvrir une application, pour choisir un élément du menu, pour appuyer sur une touche de l’écran...
Page 51
TAPOTEMENT ET MAINTIEN Posez votre doigt sur un élément ou sur l’écran et maintenez-le pendant 2 secondes pour accéder aux options disponibles. GLISSEMENT Faites glisser vers la gauche ou vers la droite sur l’écran d’accueil ou l’écran des applications pour afficher d’autres volets. Faites glisser vers le haut ou vers le bas pour faire défiler une page Web ou une liste d’éléments.
DÉPLACEMENT Pour déplacer un élément, posez votre doigt dessus, main- tenez-le et faites glisser l’élément vers l’emplacement sou- haité. CENTRE DE NOTIFICATIONS Ouverture du centre de notifications 1. Faites glisser votre doigt vers le bas depuis le bord supérieur de l’écran pour ouvrir le centre de notification.
• L’écran se verrouille automatiquement et se met en mode veille après avoir été inactif pendant un certain délai afin de réduire la consommation d’énergie et d’empêcher des opérations involontaires. Pour modifier le délai d’entrée en veille de l’écran, allez dans Paramètres >...
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Écran d’accueil L’écran d’accueil est le point de départ pour accéder à l’ensemble des fonctions du téléphone. Il affiche les widgets, les raccourcis vers les applications, et bien plus encore. L’écran d’accueil peut s’afficher de manière différente selon la région ou l’opérateur. Barre d’état Elle affiche les icônes d’état et les notifications.
Recevoir des appels Répondre à un appel Lorsqu’un appel arrive, appuyez sur et faite glisser votre doigt vers le haut, pour répondre à l’appel. Rejeter un appel Lorsqu’un appel arrive, appuyez sur pour rejeter l’appel. CONTACTS Ajout de contacts Création manuelle d’un contact 1.
Utilisez l’une des méthodes de recherche suivantes : • Faites défiler vers le haut ou vers le bas la liste de contacts. • Faites glisser votre doigt le long de l’index à droite de la liste de contacts pour la faire défiler rapidement.
Faites glisser à l’extérieur du grand cercle sur l’écran verrouillé. GALERIE Visionnage d’images ou de vidéos 1. Appuyez sur l’icône de la galerie sur l’écran des applications. 2. Sélectionnez une image ou une vidéo. Suppression d’images ou de vidéos • Pour supprimer une image ou une vidéo, sélectionnez une image ou une vidéo et appuyez sur pour la supprimer.
1. Appuyez sur l’icône de musique. 2. Sélectionnez une chanson à lire. 3. Lors de la lecture d’une chanson, appuyez sur le bouton d’accueil pour quitter l’écran de lecture de la musique sans arrêter la chanson. Pour retourner à l’écran de lecture de la musique, ouvrez le centre de notification et appuyez sur le titre de la chanson.
Le but de ces mises à jour est de proposer des corrections de bugs potentiels. MESURES DE SÉCURITÉ Informations relatives à la sécurité générale Le non-respect des consignes de sécurité suivantes pourrait causer un incendie, un choc électrique, des blessures ou un endommagement de votre téléphone ou d’un autre bien. Lisez toutes les consigne55s de sécurité...
• Respectez l’ensemble des lois ou réglementations relatives à l’utilisation du téléphone. Respectez la vie privée et les droits d’autrui lorsque vous utilisez votre téléphone. • Suivez à la lettre les instructions de ce manuel relatives à l’utilisation du câble USB. Dans le cas contraire, votre téléphone ou votre PC pourraient être endommagés.
volets recouvrant les ouvertures et le cache sont correctement fermés. • N’ouvrez pas la coque arrière de l’appareil si celui-ci se trouve dans l’eau ou dans un environnement très humide. • Le joint en caoutchouc fixé sur le cache est un composant clé de l’appareil. Faites attention à...
• Lorsque vous réalisez des activités répétitives, comme une saisie de texte ou des jeux sur votre téléphone, vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos poignets, vos épaules, votre cou ou d’autres parties de votre corps. Si vous ressentez une gêne, arrêtez d’utiliser votre téléphone et consultez votre médecin.
• L’utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés, ou le chargement en présence d’humidité, peut causer un choc électrique. • L’adaptateur électrique est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. • La prise de courant doit être facile d’accès. La prise ne doit pas être bloquée pendant l’utilisation.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Veuillez respecter les règles locales en matière d’élimination des déchets lorsque vous vous débarrassez de l’emballage, de la batterie et du téléphone usagé. Déposez-les dans un point de collecte afin qu’ils soient correctement recyclés. Ne jetez pas de téléphones ou de batteries usagés dans une poubelle ordinaire.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES CONFORMITÉ • CROSSCALL déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La dernière version applicable de la déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://crosscall.com/ wp-content/uploads/2017/10/CE-INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY- CORE-X3.pdf...
BANDES DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE • Bande de fréquences utilisées par l’équipement hertzien : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations. • Signaux de fréquence radio maximum émis dans la bande de fréquences où l’équipement hertzien fonctionne : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à...
• 1,363 W/kg pour le corps CORE-X3, conçu en France et assemblé en Chine Créé et importé par : CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – France Veuillez visiter le site web www.crosscall.com pour obtenir la version complète du guide d’utilisateur.
• Le mobile dont le Client ou un tiers aurait modifié le logiciel embarqué à l’origine par le constructeur, • Toute modification ou réparation par des personnes non autorisées par CROSSCALL ou ses filiales, ou votre revendeur, • Oxydation due à une mauvaise insertion imputable au client du cache port USB ou audio, caches indispensables à...
Page 69
ATTENTION : TOUTES les données utilisateur du téléphone (contacts, photos, messages, fichiers et applications téléchargées) seront définitivement perdues. Il est fortement recommandé de réaliser une sauvegarde complète des données de votre téléphone avant d’effectuer le formatage de votre téléphone. En cas de constat d’un défaut de conformité de votre téléphone qui en empêche une utilisation normale, votre téléphone devra être confié...
Page 74
Consejos para usar su CORE-X3 bajo el agua ............... Función Touch-lock ........................ Consejos tras inmersión ....................... Consejos para usar el CORE-X3 de la mejor manera posible .......... Multiventanas: para abrir 2 ventanas al mismo tiempo ........... Borrar en un clic las aplicaciones abiertas ..............
Page 75
20-21 Cámara ..............................Galería ............................... Calculadora ............................. 21-22 Música ............................... Navegador .............................. Correo electrónico ..........................22-23 Actualizaciones del sistema ......................MEDIDAS DE SEGURIDAD 23-24 Información relativa a la seguridad general ................24-25 Información relativa a la estanqueidad ..................Dispositivos médicos........................... Seguridad vial ............................
LAS VENTAJAS DE CORE-X3 ESTANCO Dado que CORE-X3 es IP68, le acompaña en todas sus actividades, sea en alta mar (resiste a una inmersión de más de 30 minutos a 1,5 m de profundidad), como en la montaña en caso de lluvia intensa (siempre permanece completamente funcional, gracias a su pantalla equipada con la tecnología Wet Touch).
CORE-X3 ha sido sometido a pruebas de laboratorio de resistencia a entornos al aire libre hostiles y exigentes. Se sometió a las 12 pruebas siguientes: resistencia a la baja presión (altitud: + de 4000 m), a temperaturas extremas (de -40 °C/-40 °F hasta 60 °C/140 °F),...
SISTEMA DE SUJECIÓN – X-BLOCKER En las situaciones que requieren una sujeción máxima, este accesorio exclusivo incluido con su CORE-X3 garantiza la fijación de su smartphone a los accesorios compatibles. Se fija fácilmente en las muescas laterales de su móvil. Su recubrimiento de silicona disminuye las vibraciones que provocan los golpes.
APLICACIÓN X3 SENSORS La primera vez que abra la aplicación, toque «Aceptar» para aceptar las Condiciones generales de uso. Esta aplicación le entrega información sobre los sensores integrados en el móvil. Magnetómetro: es la función brújula. Calcula la orientación del móvil con respecto al polo norte magnético.
Es posible que los agujeros del altavoz y el micrófono se obstruyan con el agua. Para disponer de funciones óptimas, espere unos minutos antes de llamar. CONSEJOS PARA USAR CORE-X3 DE LA MEJOR MANERA POSIBLE Multiventanas: abrir 2 ventanas al mismo tiempo Tiene la posibilidad de dividir la pantalla en 2.
Page 82
3. Saque completamente la bandeja con el lado de metal hacia arriba 4. Introduzca las tarjetas SIM a. Introduzca la tarjeta SIM, boca abajo, en el compartimento más pequeño. b. Si lo desea, coloque otra tarjeta SIM (o una tarjeta SD de 128 Gb como máximo), boca abajo, en el compartimento más grande.
ENCENDER/APAGAR EL TELÉFONO 1. Pulse este botón para encender o bloquear la pantalla. 2. Pulse este botón y manténgalo así para encender o apagar el dispositivo. 3. Pulse simultáneamente este botón y el botón de Volumen «-» para efectuar una captura de pantalla.
Carga de la batería Antes de usar el dispositivo por primera vez, cárguelo completamente con el cargador de CA incluido. Nunca lo cargue usando al mismo tiempo la conexión magnética X-LINK y la USB; de lo contrario, puede disminuir la vida útil de los accesorios de su móvil. 1.
Page 85
• Use únicamente cargadores, baterías y cables autorizados. El uso de cargadores o cables no autorizados puede provocar la explosión de la batería o dañar el móvil. • Evite usar su móvil cuando esté cargándose. No cubra el móvil ni el adaptador de corriente.
ELEMENTOS BÁSICOS Inicio: Pulse este botón para visualizar la pantalla de inicio Reciente Pulse este botón para abrir la lista de aplicaciones recientes Volver Pulse este botón para volver a la pantalla anterior Gestos en la pantalla táctil Realice algunos gestos sencillos para usar el móvil y sus aplicaciones. TOQUE Para abrir una aplicación, elegir un elemento del menú, pulsar una tecla de la pantalla...
Page 87
TOCAR Y MANTENER PULSADO Ponga el dedo sobre un elemento o en la pantalla y manténgalo así durante 2 segundos para acceder a las opciones disponibles. DESLIZAMIENTO En la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones, deslice el dedo hacia la izquierda o la derecha para visualizar otras secciones.
DESPLAZAMIENTO Para desplazar un elemento, ponga el dedo encima, manténgalo así y deslice el elemento hacia el lugar que desee. CENTRO DE NOTIFICACIONES Abrir el centro de notificaciones 1. Para abrir el centro de notificaciones, deslice el dedo desde el borde superior de la pantalla hacia abajo.
• Para disminuir el consumo de energía e impedir acciones involuntarias, la pantalla se bloquea automáticamente y entra en el modo de espera después de permanecer inactiva durante cierto tiempo. Para modificar el plazo de puesta en espera, vaya a Ajustes >...
Antes de restablecer los datos de fábrica, haga una copia de todos los datos importantes que ha almacenado en el dispositivo. En la pantalla de aplicaciones, pulse Ajustes > Guardar y restablecer> Restablecer configuración de fábrica > RESTABLECER EL MÓVIL > ELIMINAR TODO. El dispositivo se reinicia automáticamente.
Page 91
3. Entre el código del país, el código de área y el número de teléfono. Luego, pulse Recibir llamadas Contestar una llamada Cuando reciba una llamada, pulse y deslice el dedo hacia arriba para contestarla. Rechazar una llamada Cuando reciba una llamada, pulse para rechazarla.
Búsqueda de contactos Pulse el icono de contacto en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. Use uno de los métodos de búsqueda siguientes: • Desplace hacia arriba o hacia abajo la lista de contactos. • Deslice el dedo a lo largo del índice, a la derecha de la lista de contactos, para desplazarlo rápidamente.
INICIO DE LA CÁMARA EN LA PANTALLA BLOQUEADA Para hacer fotos rápidamente, inicie la cámara en la pantalla bloqueada. Deslice al exterior del círculo grande en la pantalla bloqueada. GALERÍA Visualización de imágenes o vídeos 1. Pulse el icono de la galería en la pantalla de aplicaciones. 2.
Escuchar música 1. Pulse el icono de música. 2. Seleccione una canción para reproducir. 3. Al reproducir una canción, pulse el botón de inicio para salir de la pantalla de reproducción de música sin parar la canción. Para volver a la pantalla de reproducción de música, abra el centro de notificaciones y pulse el título de la canción.
El objetivo de estas actualizaciones es proporcionar correcciones de fallos potenciales. MEDIDAS DE SEGURIDAD Información relativa a la seguridad general El incumplimiento de las instrucciones de seguridad siguientes puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones físicas o dañar el móvil u otro objeto. Antes de usar el teléfono móvil, lea todas las instrucciones de seguridad siguientes.
• Siga estrictamente las instrucciones de este manual relativas al uso del cable USB. De lo contrario, su teléfono móvil o su PC pueden sufrir daños. • Limpie el móvil con un paño suave y seco. No use agua, alcohol, jabón ni productos químicos.
• La junta de goma fijada en la tapa trasera es una pieza clave del dispositivo. Tenga cuidado con no dañar la junta de goma al abrir o cerrar la tapa de estanqueidad. Asegúrese de que la junta no esté cubierta con ningún residuo, como polvo o arena, para evitar dañar el dispositivo.
SEGURIDAD VIAL • Cuando conduzca, respete todas las medidas y normas de seguridad relativas al uso de este dispositivo. • Cumpla todas las leyes locales. Cuando esté al volante, siempre mantenga las manos libres para conducir el vehículo. Al conducir, su principal preocupación debe ser la seguridad vial.
• Para desconectar completamente el móvil de la red eléctrica, desenchufe el cable CA/ CC de la toma de corriente de la pared. • Los adaptadores de corriente pueden calentarse durante su uso en condiciones normales y un contacto prolongado con ellos puede provocar lesiones. •...
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Cumpla con la normativa local en materia de eliminación de desechos cuando deseche el embalaje, la batería y el teléfono usado. Llévelos a un punto limpio para que sean reciclados correctamente. No tire teléfonos ni baterías usadas con los desechos comunes. •...
INFORMACIÓN ADICIONAL CONFORMIDAD • CROSSCALL declara que este dispositivo cumple con las exigencias principales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE. La última versión aplicable de la Declaración de conformidad puede consultarse en la página http://crosscall.com/ wp-content/uploads/2017/10 CE-INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY CORE-X3.pdf...
BANDAS DE FRECUENCIA Y POTENCIA • Banda de frecuencia que usa el equipo radioeléctrico: algunas bandas pueden no estar disponibles en todos los países o regiones. Contacte con el operador local para obtener mayor información. • Señales de frecuencia de radio máximas emitidas en la banda de frecuencia donde funciona el equipo radioeléctrico: La potencia máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más elevado que se especifica en la norma armonizada relacionada.
• 1,363 W/kg para el cuerpo CORE-X3, ha sido fabricado en Francia y ensamblado en China Creado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francia Para obtener la versión completa del manual de instrucciones, consulte el sitio web www.
• Cualquier modificación o reparación realizada por personas no autorizadas por CROSSCALL o sus filiales o su distribuidor; • La oxidación que resulte de una inserción incorrecta por parte del cliente de las tapas del puerto USB o audio, las que son indispensables para la estanqueidad del producto.
Page 105
ADVERTENCIA: TODOS los datos del usuario del teléfono (contactos, fotos, mensajes, archivos y aplicaciones descargadas) se perderán definitivamente. Por ello, se recomienda encarecidamente realizar una copia de seguridad completa de los datos de su teléfono antes de formatearlo. En caso de constatar una falta de conformidad de su teléfono que impida un uso normal, este debe ser confiado a nuestro Servicio posventa.
Page 110
Befestigungssystem – X-BLOCKER ..................App X3 Sensors ..........................Programmierbare Taste ....................... SOS-Funktion ........................... Tipps für den Gebrauch Ihres CORE-X3 unter Wasser ............ Funktion Touch-Lock ......................Tipps nach dem Unterwassergebrauch ..............TIPPS UND TRICKS ZUR ERFOLGREICHEN BEDIENUNG IHRES CORE-X3 ... Arbeit mit mehreren Fenstern: Öffnen von zwei Fenstern gleichzeitig ..
Page 111
19-20 Kontakte ............................Nachrichten ............................20-21 Kamera ............................... Galerie ..............................Taschenrechner ..........................21-22 Musik ..............................Navigator ............................22-23 E-mail ..............................Systemaktualisierungen ......................SICHERHEITSMASSNAHMEN 23-25 Informationen zur allgemeinen Sicherheit ................Informationen zur Dichtigkeit ....................25-26 Medizinische Geräte ........................Verkehrssicherheit ......................... 26-27 Stromzufuhr und Aufladung .....................
DIE VORTEILE DES CORE-X3 WASSERDICHT IP68, das CORE-X3 begleitet Sie bei all Ihren Aktivitäten, ganz gleich, ob Sie auf offener See (es kann über 30 Minuten 1,5 Meter tief in Wasser getaucht werden) oder im Gebirge bei starkem Regen (es bleibt dank seinem mit der Wet-Touch-Technologie ausgestatteten Display jederzeit rundum funktionstüchtig) unterwegs sind.
Die X-BLOCKER Einkerbungen, die direkt in das Design integriert sind, stellen die Verbindung mit dem Zubehör-Ökosystem X-LINK dar (Magnetverbinder zur Befestigung des CORE-X3 an zahlreichen Accessoires, von denen einige sogar das Aufladen und die Übertragung von Daten ermöglichen). Der X-BLOCKER hingegen ist ein einziges Teil zur verstärkten Fixierung des Smartphones, damit Stürze verhindert werden, selbst...
BEFESTIGUNGSSYSTEM – X-BLOCKER In Situationen, die maximalen Halt erfordern, garantiert dieses exklusive, mit Ihrem CORE-X3 gelieferte Zubehör die zuverlässige Befestigung Ihres Smartphone an dem kompatiblen Zubehör. Es lässt sich problemlos an den seitlichen Einkerbungen Ihres Handys befestigen. Seine Silikonbeschichtung reduziert Vibrationen, die durch Stöße verursacht werden können.
APP X3 SENSORS BEIM erstmaligen Öffnen der App werden Sie gebeten, die allgemeinen Nutzungsbedingungen zu akzeptieren. Klicken Sie dazu auf „Akzeptieren“. Diese App liefert Ihnen Informationen über Ihre Mobiltelefon-Sensoren. Magnetometer: Das ist die Kompassfunktion. Er misst die Ausrichtung des Telefons im Verhältnis zum magnetischen Norden.
Drücken Sie die programmierbare Taste, um automatisch die Person/en anzurufen, die Sie zuvor angegeben haben. Die Person/en erhält/erhalten eine SMS mit Ihren genauen Standortangaben. TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH IHRES CORE-X3 UNTER WASSER Funktion Touch-Lock Denken Sie für die Aufnahme von Fotos daran, die Touchlock-Funktion aktivieren, die Ihren Touchscreen sperrt (in der Fotofunktion Symbol oben auf dem Display).
Page 118
1.Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät ausgeschaltet ist. Ist dies nicht der Fall, schalten Sie es mit der Ein-/Aus-Taste aus. 2. Öffnen Sie das Fach mit Hilfe des mitgelieferten SIM-Karten-Auswurfwerkzeugs a.Nehmen Sie dazu das mitgelieferte Werkzeug und b.führen Sie es wie unten gezeigt in die Öffnung ein, um das Fach aus dem Schacht auszuwerfen.
EIN-/AUSSCHALTEN DES TELEFONS 1. Drücken Sie diese Taste, um Ihr Display einzuschalten oder zu sperren. 2. Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.. 3. Drücken Sie gleichzeitig diese Taste und die Lautstärketaste „-“, um eine Bildschirmkopie zu machen.
Aufladen des Akkus Vor dem Erstgebrauch muss das Telefon unbedingt vollständig mithilfe des mitgelieferten CA-Netzladegeräts aufgeladen werden. Laden Sie den Akku niemals auf, indem Sie den Magnetanschluss X-LINK und den USB-Anschluss gemeinsam benutzen. Das könnte die Lebensdauer Ihrer Telefon- Geräte verkürzen. 1.
Empfehlungen und Vorsichtsmaßnahmen zum Aufladen des Akkus Der Akku ist in das Telefon integriert und kann nicht entnommen werden. Nehmen Sie den Akku nicht selbst aus dem Telefon. • Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Ladegeräte, Akkus und Kabel. Die Nutzung von nicht zugelassenen Ladegeräten oder Kabeln kann zur Explosion des Akkus oder zur Beschädigung des Telefons führen.
GRUNDELEMENTE Start: Mit dieser Taste gelangen Sie zum Start-Display. Verlauf Mit dieser Taste öffnen Sie die Liste der zuletzt verwendeten Apps. Zurück Mit dieser Taste kehren Sie zur vorangegangenen Display-Anzeige zurück. Fingerbewegungen auf dem Touch-Screen-Display Die Bedienung Ihres Telefons und der Apps erfolgt mit wenigen einfachen Fingerbewegungen.
Page 123
ANTIPPEN UND HALTEN Legen Sie Ihren Finger auf ein Element oder auf das Display und halten Sie ihn zwei Sekunden lang gedrückt, um die verfügbaren Optionen aufzurufen. WISCHEN Wischen Sie auf dem Start- oder App-Display mit dem Finger nach links oder rechts, um weitere Fenster anzuzeigen. Wischen Sie mit dem Finger nach oben oder unten, um eine Webseite oder eine Liste von Elementen durchzuscrollen.
VERSCHIEBEN Um ein Element zu verschieben, legen Sie Ihren Finger darauf, halten ihn und schieben das Element gleichzeitig an die gewünschte Position. BENACHRICHTIGUNGSZENTRALE Öffnen der Benachrichtigungszentrale 1. Wischen Sie mit Ihrem Finger vom oberen Rand des Displays nach unten, um die Benachrichtigungszentrale zu öffnen.
• Das Display sperrt sich nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität automatisch und geht in den Ruhezustand über, um den Energieverbrauch zu reduzieren und ungewollte Aktionen zu vermeiden. Um die Zeitspanne der Inaktivität vor Übergang in den Ruhezustand zu verändern, gehen Sie zu Einstellungen > Anzeige > Ruhezustand und wählen Sie eine Dauer aus.
Vor dem Zurücksetzen auf Werkseinstellung bitte unbedingt die wichtigen Daten, die auf Ihrem Gerät gespeichert sind, sichern. Drücken Sie im App-Display auf Einstellungen > Datensicherung und Zurücksetzen >Zurück zur Werkseinstellung > TELEFON ZURÜCKSETZEN > ALLES LÖSCHEN. Das Gerät startet automatisch neu.
2. Drücken Sie auf 0 und halten Sie den Finger gedrückt, bis das +-Zeichen erscheint. 3. Geben Sie die Ländervorwahl, die Ortsvorwahl und die Telefonnummer ein. Drücken Sie anschließend auf Anrufe empfangen Einen Anruf annehmen Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie auf und wischen mit dem Finger nach oben, um den Anruf anzunehmen.
3. Wählen Sie eine Importoption. Suche nach Kontakten Drücken Sie auf das Symbol Kontakt im Start- oder App-Display. Verwenden Sie eine der folgenden Suchmethoden: • Scrollen Sie die Kontaktliste nach oben oder unten durch. • Wischen Sie mit Ihrem Finger entlang des Indexes rechts in der Kontaktliste, um sie schnell zu durchsuchen.
3. Machen Sie ein Foto. Ihr Foto wird automatisch in der Galerie gespeichert. AKTIVIEREN DER KAMERA BEI GESPERRTEM DISPLAY Für schnelle Fotoaufnahmen können Sie die Kamera auch bei gesperrtem Display auslösen. Verschieben Sie dazu außerhalb des großen Kreises auf dem gesperrten Display. GALERIE Ansicht von Bildern oder Videos 1.
• Laden Sie Lieder aus dem Internet herunter. • Kopieren Sie Lieder über Bluetooth. Musik hören 1. Drücken Sie auf das Symbol Musik. 2. Wählen Sie ein Lied aus, das Sie abspielen möchten. 3. Wenn Sie während des Abspielens eines Lieds auf die Starttaste drücken, verlassen Sie die Anzeige, ohne das Lied zu stoppen.
Page 131
3. Drücken Sie auf , um die E-Mail zu versenden. SYSTEMAKTUALISIERUNG Aktualisierungen sind Weiterentwicklungen der ursprünglich auf Ihrem Telefon vorliegenden Softwareversion. Ziel dieser Aktualisierungen ist, potentielle Softwarefehler zu korrigieren. SICHERHEITSMASSNAHMEN Informationen über die allgemeine Sicherheit Die Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitsanweisungen könnte Brände, Stromstöße, Verletzungen oder Beschädigungen am Telefon oder an anderen Gegenständen verursachen.
Page 132
• Manche Telefon-Teile sind aus Glas. Das Glas kann zerbrechen, wenn das Telefon auf eine harte Oberfläche fällt oder einen harten Schlag bekommt. Vermeiden Sie die Berührung mit etwaigen zerbrochenen Glasteilen und versuchen Sie nicht, die zerbrochene Scheibe vom Telefon zu entfernen. Benutzen Sie Ihr Telefon erst wieder, wenn die Glasscheibe von einem zugelassenen Dienstleister ausgetauscht wurde.
• Drücken Sie Ihr Gerät nicht auf Ihre Augen, Ohren oder sonstige Körperteile und stecken Sie es nicht in den Mund. • Verwenden Sie das Blitzlicht nicht in Augennähe von Menschen oder Tieren. • Verwenden Sie nur das Originalzubehör dieses Telefons und legen Sie den Akku nicht in ein anderes Telefon ein.
• Ihr Telefon enthält Strahlen, die elektromagnetische Felder generieren. Diese elektromagnetischen Felder können bei Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten Störungen verursachen. • Wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, sollte Ihr Telefon stets mindestens 20 cm Abstand vom Herzschrittmacher haben. • Halten Sie das Gerät auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite. •...
• Verursachen Sie keinen Kurzschluss. • Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen von über 60 °C / 140 °F aus. • Recyceln Sie den Akku gemäß den geltenden Bestimmungen. • Laden Sie Ihr Telefon mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels und elektrischen Ladegeräts auf.
• Unterbrechen Sie die Benutzung des Geräts oder verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie ein Rauschen in den Ohren empfinden. • Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, Ärzte raten davon ab, sich längere Zeit einer erhöhten Lautstärke auszusetzen. •...
• Halten Sie das Telefon beim Telefonieren vom Bauch von Schwangeren und vom Unterleib bei Heranwachsenden fern. ZUSATZINFORMATIONEN KONFORMITÄT • Hiermit erklärt CROSSCALL, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen geltenden Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die jeweils neueste Fassung der Konformitätserklärung finden Sie auf http://crosscall.com/ wp-content/uploads/2017/10 EC-INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY CORE-X3.pdf...
Norwegen (NO), in der Schweiz (CH), in Island (IS) und in Liechtenstein (LI) auf den Markt gebracht wird. FREQUENZ- UND LEISTUNGSBEREICH • Von Funkanlagen benutzte Frequenzbänder: Einige Frequenzbänder sind unter Umständen nicht in allen Ländern oder Bereichen verfügbar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an den lokalen Netzbetreiber.
• 1,363 W/kg für den Körper CORE-X3, in Frankreich entwickelt und in China montiert Entwickelt und importiert von: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Frankreich Auf unserer Website www.crosscall.com finden Sie die vollständige Version der Bedienungsanleitung.
Herstellersoftware, • Änderungen oder Reparaturen am Gerät, die von Personen durchgeführt wurden, die weder von CROSSCALL oder seinen Filialen oder Ihrem Händler autorisiert sind, • Oxidierung aufgrund der unsachgemäßen Anbringung der USB- oder Audio-Port- Abdeckung des Gehäuses durch den Kunden, was eine Voraussetzung für die Dichtigkeit des Geräts ist.
Page 141
VORSICHT: ALLE Benutzerdaten des Telefons (Kontakte, Fotos, Nachrichten, Dateien und heruntergeladene Apps) gehen dabei endgültig verloren. Es wird empfohlen, unbedingt eine vollständige Datensicherung auf Ihrem Telefon zu machen, bevor Sie es neu formatieren. Wenn Sie einen Konformitätsmangel bei Ihrem Telefon feststellen, der eine normale Nutzung behindert, sollten Sie Ihr Telefon unserem Kundendienst anvertrauen.
Page 146
Funzione SOS ..........................Consigli per usare sott'acqua il CORE-X3 ................Funzione touch-lock ......................Consigli post-immersione ....................suggerimenti per utilizzare al meglio il CORE-X3 ............Multifinestra: per aprire 2 finestre contemporaneamente Cancellare con un clic le app aperte ......................Configurare più lingue ......................
Page 147
19-20 Contatti ............................. Messaggi ............................Fotocamera ............................. Galleria .............................. Calcolatrice ............................21-22 Musica ............................... Browser ............................E-mail ..............................Aggiornamento del sistema ....................MISURE DI SICUREZZA 23-24 Informazioni sulla sicurezza generale ................... 24-25 Informazioni sull'impermeabilità .................... Dispositivi medici .......................... Sicurezza Stradale ........................26-27 Alimentazione e ricarica ......................
Gorilla® Glass 3 permette allo schermo del Core-X3 di resistere in caso di caduta (Drop Test 2 metri su 6 lati) e di resistere ai graffi (Scratch Test in condizioni estreme di utilizzo).
Il CORE-X3 è stato testato in laboratorio per resistere ad ambienti esterni ostili ed esigenti. Ha superato i 12 test seguenti: resistenza alla bassa pressione (altitudine: superiore ai 4.000 metri), alle temperature estreme (da -40 °C/-40 °F fino a 60 °C/140 °F), resistenza...
SISTEMA DI FISSAGGIO – X-BLOCKER Nelle situazioni che richiedono il massimo sostegno, questo accessorio esclusivo fornito con il CORE-X3 assicura il fissaggio dello smartphone agli accessori compatibili. Si fissa facilmente alle tacche laterali dello smartphone. Il suo rivestimento in silicone riduce le vibrazioni causate dagli urti.
APPLICAZIONE X3-SENSORS ALLA prima apertura dell'applicazione, fare clic su "Accettare" per accettare le condizioni generali di utilizzo. Questa applicazione fornisce informazioni sui sensori incorporati nello smartphone. Magnetometro: è la funzione bussola. Misura l'orientamento del telefono rispetto al nord magnetico. Calibrare la bussola seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo. Accelerometro: permette di misurare e visualizzare l'accelerazione del telefono sui 3 assi.
È possibile che gli interstizi dell'altoparlante e del microfono siano ostruiti dall'acqua. Attendere alcuni minuti prima di effettuare una chiamata per ritrovare le funzionalità ottimali. SUGGERIMENTI PER UTILIZZARE AL MEGLIO IL CORE-X3 Multifinestra: aprire due finestre contemporaneamente È possibile dividere lo schermo in 2. Esempio: YouTube + Whatsapp.
Page 154
2. Espellere il cassetto utilizzando lo strumento di espulsione della scheda SIM in dotazione a.Prendere lo strumento in dotazione b.Inserirlo nel foro, come mostrato di seguito per espellere il cassetto dal suo alloggiamento. 3. Rimuovere completamente il cassetto con la faccia in metallo rivolta verso l'alto 4.
ACCENSIONE | SPEGNIMENTO DEL TELEFONO 1. Premere questo pulsante per accendere o bloccare lo schermo. 2. Premere questo pulsante e mantenerlo premuto per accedere o spegnere il dispositivo. 3. Premere simultaneamente questo pulsante e il pulsante Volume "-" per fare uno screenshot.
Ricarica della batteria Caricare completamente prima del primo utilizzo con il caricabatteria CA in dotazione. Non caricare mai utilizzando contemporaneamente la connessione magnetica X-LINK e la connessione USB, altrimenti potrebbe ridursi la durata dei dispositivi del telefono. 1. Aprire la copertura impermeabile e collegare il cavo USB all'adattatore elettrico USB, quindi collegare l'estremità...
Page 157
• Utilizzare esclusivamente caricabatterie, batterie e cavi approvati. L'utilizzo di caricabatterie o cavi non approvati può causare l'esplosione della batteria o danneggiare il telefono. • Evitare di utilizzare il telefono quando si sta ricaricando. Non coprire il telefono o l'adattatore elettrico. •...
ELEMENTI DI BASE Home: Premere questo tasto per visualizzare la schermata Home Recente Premere questo tasto per aprire l'elenco delle applicazioni recenti Indietro Premere questo stato per tornare alla schermata precedente Gesti sul touch screen Effettuare alcuni semplici gesti per utilizzare il telefono e le sue applicazioni. TOCCARE Per aprire un'applicazione, per scegliere un elemento del menu, per premere un tasto del touch...
Page 159
TOCCARE E MANTENERE LA PRESSIONE Appoggiare il dito su un elemento o sullo schermo e mantenerlo per 2 secondi per accedere alle opzioni disponibili. SCORRERE Scorrere verso sinistra o verso destra sulla schermata Home o quella delle applicazioni per visualizzare altre schede. Scorrere verso l'alto o verso il basso per far scorrere una pagina Web o un elenco di elementi.
SPOSTARE Per spostare un elemento, posare il dito sopra, mantenerlo e trascinare l'elemento verso il punto desiderato. CENTRO NOTIFICHE Apertura del centro notifiche 1. Trascinare il dito verso il basso dal bordo superiore dello schermo per aprire il centro notifiche. 2.
• Lo schermo si blocca automaticamente e si mette in modalità standby dopo essere stato inattivo per un certo periodo per ridurre il consumo energetico e impedire operazioni involontarie. Per modificare il tempo di attivazione dello standby, andare in Impostazioni >...
UTILIZZO DEL TELEFONO Schermata Home La schermata Home è il punto di partenza per accedere a tutte le funzioni del telefono. Mostra i widget, i collegamenti alle applicazioni e molto altro ancora. La schermata Home può essere visualizzata in modo diverso a seconda della regione o dell'operatore.
Ricevere delle chiamate Rispondere a una chiamata Quando arriva una chiamata, premere e far scorrere il dito verso l'alto per rispondere. Rifiutare una chiamata Quando arriva una chiamata, premere per rifiutarla. CONTATTI Aggiungere contatti Creazione manuale di un contatto 1. Premere l'icona di contatto sulla schermata Home o su quella delle applicazioni. 2.
• Scorrere l'elenco contatti verso l'alto o verso il basso. • Far scorre il dito lungo l'indice a destra dell'elenco contatti per scorrere più rapidamente. • Premere in alto dello schermo per cercare un contatto. MESSAGGI Invio di messaggi 1. Premere l'icona di messaggio sulla schermata Home o su quella delle applicazioni. 2.
GALLERIA Visione di immagini o video 1. Premere l'icona della galleria sulla schermata delle applicazioni. 2. Selezionare un'immagine o un video. Eliminazione di immagini o video • Per eliminare un'immagine o un video, selezionare un'immagine o un video e premere per eliminarla/o.
3. Durante la riproduzione di un brano, premere il pulsante Home per uscire dalla schermata di riproduzione musicale senza interromperla. Per tornare alla schermata di riproduzione musicale, aprire il centro notifiche e premere il titolo del brano. BROWSER Connettersi alla pagina Web per cercare delle informazioni e aggiungere le proprie pagine Web preferite ai Preferiti per accedervi più...
MISURE DI SICUREZZA Informazioni sulla sicurezza generale Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza seguenti potrebbe causare un incendio, una scossa elettrica, lesioni o un danneggiamento del telefono o di un altro bene. Leggere tutte le istruzioni di sicurezza qui di seguito prima di utilizzare il telefono. •...
Seguire alla lettera le istruzioni del presente manuale per quanto riguarda l'utilizzo del cavo USB. In caso contrario il telefono o il computer potrebbero essere danneggiati. • Pulire il telefono con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare acqua, alcol, sapone o prodotti chimici.
• La guarnizione in gomma applicata sulla protezione è una componente importante del dispositivo. Fare attenzione a non danneggiare la guarnizione in gomma quando si apre o si chiude la protezione. Inoltre, assicurarsi che la guarnizione sia priva di residui, come sabbia o polvere, per evitare di danneggiare il telefono.
SICUREZZA STRADALE • Rispettare tutte le misure e le norme di sicurezza relative all'utilizzo del telefono durante la guida. • Rispettare tutte le leggi locali. Tenere sempre le mani libere per guidare un veicolo quando si è al volante. Alla guida, la prima preoccupazione deve essere la sicurezza stradale.
Page 171
• Gli adattatori elettrici possono diventare caldi durante l'utilizzo normale e un contatto prolungato può causare delle lesioni. • Prevedere sempre un'aerazione sufficiente attorno agli adattatori elettrici durante il loro utilizzo. • L'aerazione non deve essere ostruita coprendo i fori di aerazione con oggetti (es. giornali, tovaglie, tende, ecc.) per evitare un surriscaldamento e un malfunzionamento.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE • Rispettare le regole locali in materia di smaltimento dei rifiuti quando ci si disfa dell'imballaggio, della batteria o del telefono usato. Conferirli in un punto di raccolta affinché siano correttamente riciclati. Non gettare il telefono o le batterie usate in un normale cassonetto della spazzatura.
INFORMAZIONI COMPLEMENTARI CONFORMITÀ • CROSSCALL dichiara che questo dispositivo è conforme alle richieste essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. L'ultima versione applicabile della dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito http://crosscall.com/ wp-content/uploads/2017/10 CE-INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY CORE-X3.pdf...
BANDE DI FREQUENZA E POTENZA INFORMAZIONI SUGLI ACCESSORI E I SOFTWARE • Banda di frequenza utilizzata dall'apparecchiatura radio: alcune bande possono non essere disponibili in tutti i paesi o in tutte le regioni. Contattare l'operatore locale per ottenere informazioni più dettagliate. •...
• 1,363 W/kg per il corpo CORE-X3, progettato in Francia e assemblato in Cina Creato e importato da: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francia Visitare il sito web www.crosscall.com per ottenere la versione completa del manuale per l'uso.
• Il telefono il cui Cliente o una terza persona abbia modificato il software integrato originariamente dal costruttore, • Qualsiasi modifica o riparazione da parte di persone non autorizzate da CROSSCALL, le sue filiali o il proprio rivenditore, • L'ossidazione dovuta a uno scorretto inserimento imputabile al cliente della protezione della porta USB o audio, protezioni indispensabili per la tenuta stagna del prodotto.
Page 177
ATTENZIONE: TUTTI i dati utente del telefono (contatti, foto, messaggi, file e applicazioni scaricate) andranno persi in modo definitivo. Si raccomanda caldamente di effettuare un backup completo dei dati del proprio telefono prima di effettuarne la formattazione. Qualora si rilevasse un difetto di conformità del telefono che ne impedisce il normale utilizzo, il telefono dovrà...
Page 182
Sistema de fixação – X-BLOCKER ..................Aplicação X3 Sensors ....................... Tecla programável ........................Função SOS ........................... Conselhos para a utilização do CORE-X3 na água ............Função touch-lock ......................Conselhos após a imersão .................... Truques para uma melhor utilização do CORE-X3 ............
Page 183
19-20 Contactos ............................Mensagens ............................20-21 Câmara .............................. Galeria ............................... Calculadora ............................. 21-22 Música ............................... Navegador ............................E-mail ............................... Atualizações do sistema ......................MEDIDAS DE SEGURANÇA 23-24 Informações sobre segurança geral ..................24-25 Informações sobre estanquidade ..................Dispositivos médicos........................Segurança rodoviária ........................26-27 Alimentação e carregamento ....................
ótima e o vidro Gorilla® Glass 3 permite que o ecrã do CORE-X3 resista a uma queda (Drop Test 2 metros nas 6 faces) e resista a arranhões (Scratch Test sob condições extremas de uso).
à formação de gelo e chuva congelada, radiação solar (UV), chuva, nevoeiro salino, resistência à contaminação por fluido (2-propanol), vibrações, resistência aos choques e às fortes acelerações. O CORE-X3 é adequado para todas as situações mais exigentes: salto de paraquedas, parapente, aviação, caiaque extremo, ciclismo, quad, moto, 4x4, jet ski, mas também altas temperaturas, frio extremo, chuva...
SISTEMA DE FIXAÇÃO – X-BLOCKER Nas situações que requerem um apoio máximo, este acessório exclusivo fornecido com o seu CORE-X3 garante a fixação do seu smartphone nos acessórios compatíveis. Fixa-se facilmente nos entalhes laterais do seu telemóvel. O seu revestimento de silicone reduz as vibrações causadas pelos choques.
APLICAÇÃO X3 SENSORES Na primeira vez que abrir a aplicação, clique em «Aceitar» para aceitar as condições gerais de utilização. Esta aplicação dá-lhe informações dos sensores incorporados no seu telemóvel. Magnetómetro: trata-se da função de bússola. Mede a orientação do telemóvel relativamente ao norte magnético.
é realizada uma chamada automática para a pessoa ou pessoas selecionadas previamente. Será enviado um SMS com a sua geolocalização. CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO DO CORE-X3 NA ÁGUA Função touch-lock Para tirar fotografias, ative a função touch-lock , que bloqueia o ecrã...
Page 190
a.Pegue a ferramenta fornecida b. Insira-a no orifício, conforme mostrado abaixo para ejetar a bandeja do seu compartimento. 3. Retire completamente a bandeja com a face de metal virada para cima 4. Insira os cartões SIM a. Insira o cartão SIM, com a face virada para baixo no compartimento mais pequeno b.
LIGAR/DESLIGAR O TELEMÓVEL 1. Carregue neste botão para ligar ou bloquear o ecrã. 2. Carregue no botão durante alguns instantes para ligar ou desligar o aparelho. 3. Carregue simultaneamente neste botão e no botão Volume «-» para efetuar uma captura de ecrã. Colocar o telemóvel em funcionamento Carregue no botão ligar/desligar e aguarde alguns segundos até...
Carregar a bateria Certifique-se de que a carrega completamente antes da primeira utilização com o carregador CA fornecido. Nunca carregue a bateria com a ligação magnética X-LINK e a ligação USB em conjunto, uma vez que isto poderia encurtar a vida útil dos aparelhos do telemóvel. 1.
Page 193
• Utilize apenas carregadores, baterias e cabos aprovados. A utilização de carregadores ou cabos não aprovados pode provocar a explosão da bateria ou danos no telefone. • Evite utilizar o telemóvel durante o carregamento. Não cubra telemóvel nem o adaptador elétrico.
ELEMENTOS DE BASE Início: Pressione esta tecla para apresentar o ecrã inicial Recente Pressione este botão para abrir a lista das aplicações recentes Retroceder Pressione este botão para regressar ao ecrã anterior Gestos no ecrã tátil Realize alguns gestos simples para utilizar o seu telemóvel e as aplicações. TOQUE LEVE Para abrir uma aplicação, para escolher um item do menu, para tocar numa tecla no ecrã...
Page 195
TOCAR E MANTER PRESSIONADO Pouse o seu dedo sobre um item ou no ecrã e mantenha-o pressionado durante 2 segundos para aceder às opções disponíveis. DESLIZAMENTO Arraste para a esquerda ou para a direita no ecrã inicial ou no ecrã das aplicações para apresentar outros painéis. Arraste para cima ou para baixo para fazer rolar uma página da internet ou uma lista de itens.
MOVER Para mover um item, pouse o dedo sobre ele, mantenha-o pressionado e arraste o item para o local desejado. CENTRO DE NOTIFICAÇÕES Abrir o centro de notificações 1. Deslize o dedo para baixo a partir da parte superior do ecrã para abrir o centro de notificações.
Page 197
• O ecrã bloqueia automaticamente e entra em modo de espera após ter estado inativo durante um determinado período de tempo para reduzir o consumo de energia e evitar operações não intencionais. Para alterar o período de tempo de entrada em modo de espera do ecrã, aceda a Definições >...
UTILIZAÇÃO DO TELEMÓVEL Ecrã inicial O ecrã inicial é o ponto de partida para aceder a todas as funções do telemóvel. Este ecrã apresenta os widgets, os atalhos para as aplicações e muito mais. O ecrã inicial pode ser apresentado de forma diferente consoante a região ou o operador.
Receber chamadas Atender uma chamada Quando recebe uma chamada, pressione em e deslize o dedo para cima para atender a chamada. Rejeitar uma chamada Quando recebe uma chamada, pressione em para rejeitar a chamada. CONTACTOS Adicionar contactos Criação manual de um contacto 1.
Utilize um dos métodos de pesquisa seguintes: • Role para cima ou para baixo na lista de contactos. • Deslize o dedo ao longo do índice à direita da lista de contactos para rolar rapidamente. • Pressione em na parte superior do ecrã para pesquisar um contacto. MENSAGENS Envio de mensagens 1.
Deslize para o exterior do círculo grande com o ecrã bloqueado. GALERIA Visualização de imagens ou vídeos 1. Pressione o ícone da galeria no ’ecrã das aplicações. 2. Selecione uma imagem ou um vídeo. Eliminação de imagens ou vídeos • Para eliminar uma imagem ou vídeo, selecione uma imagem ou um vídeo e pressione para o eliminar.
2. Selecione uma faixa a reproduzir. 3. Durante a reprodução de uma música, pressione o botão de Início para sair do ecrã de reprodução da música sem parar a música. Para regressar ao ecrã de reprodução da música, abra o centro de notificações e pressione o título da música. NAVEGADOR Conecte-se à...
MEDIDAS DE SEGURANÇA Informações relativas à segurança geral A não observância das instruções de segurança podem provocar um incêndio, choque elétrico, ferimentos, ou danos no telemóvel ou qualquer outro bem. Leia todas as instruções de segurança abaixo antes de utilizar o telemóvel. •...
Page 204
Caso contrário, o seu telemóvel ou PC poderão ficar danificados. • Limpe o telemóvel com um pano macio e seco. Certifique-se de que não utiliza água, álcool, sabão ou produtos químicos. • Certifique-se de que faz uma cópia de segurança dos seus dados importantes. Uma reparação ou outros fatores podem resultar numa perda de dados.
• A junta de borracha fixada na tampa é um componente chave do aparelho. Tenha atenção para não danificar a junta de borracha quando abre ou fecha a tampa. Assegure-se de que a junta não tem quaisquer resíduos, como areia ou poeira, para evitar danificar o telemóvel.
SEGURANÇA RODOVIÁRIA • Respeite todas as medidas e normas de segurança relativas à utilização do aparelho quando conduz. • Respeite todas as leis locais. Mantenha sempre as mãos livres para conduzir o veículo enquanto estiver ao volante. Ao volante, a sua principal preocupação deverá ser a segurança rodoviária.
• A tomada elétrica deve ser de fácil acesso. A tomada não deve ser bloqueada durante a utilização. • Para desconectar totalmente o telemóvel da alimentação elétrica, desconecte o cabo CA/CC da tomada elétrica de parede. • Os adaptadores podem ficar quentes durante uma utilização normal e um contacto prolongado pode causar lesões.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE • Certifique-se de que respeita as normas locais em matéria de eliminação de resíduos quando descarta a embalagem, a bateria e o telemóvel usados. Coloque-os num ponto de recolha para que sejam corretamente reciclados. Não coloque o telemóvel nem as baterias usadas no lixo doméstico.
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES CONFORMIDADE • A CROSSCALL declara que este aparelho está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva 2014/53/UE. A última versão aplicável da declaração de conformidade pode ser consultada no site http://crosscall.
BANDAS DE FREQUÊNCIA E POTÊNCIA • Banda de frequências utilizada pelo equipamento hertziano: determinadas faixas podem não estar disponíveis em todos os países ou em todas as regiões. Contacte o operador local para obter mais informações. • Sinais de radiofrequência máxima emitidos na banda de frequências onde o equipamento hertziano funciona: A potência máxima para todas as bandas é...
• 1,363 W/kg para o corpo CORE-X3, concebido em França e montado na China Criado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – França Visite o website www.crosscall.com para obter a versão completa do manual do utilizador.
• O telemóvel que o cliente ou um terceiro possa ter modificado o software fornecido originalmente pelo fabricante. • Qualquer modificação ou reparação por pessoas não autorizadas pela CROSSCALL ou as suas filiais ou o seu revendedor. • Oxidação devido a uma má inserção imputável ao cliente da tampa da porta USB ou áudio, tampas essenciais à...
Page 213
ATENÇÃO: TODOS os dados do utilizador do utilizador do telemóvel (contactos, fotos, mensagens, ficheiros e aplicações descarregadas) serão perdidos permanentemente. Recomenda-se vivamente a realização de uma cópia de segurança completa dos seus dados do telemóvel antes de realizar a formatação do seu telemóvel. Caso se verifique uma falta de conformidade do telemóvel que impeça uma normal utilização, o seu telemóvel deverá...
Page 218
Bevestigingssysteem – X-BLOCKER ..................Applicatie X3-sensors ........................ Programmeerbare knop......................SOS-functie ............................ Tips voor het gebruik van uw CORE-X3 onder water........... Touch-lock functie ......................Tips voor na het gebruik onder water ..............Tips om uw CORE-X3 optimaal te gebruiken ..............Meerdere vensters weergeven: om 2 vensters tegelijk te openen ....
Page 219
18-19 Telefoon ............................19-20 Contacten ............................Berichten ............................20-21 Camera ............................. Galerij..............................Calculator ............................21-22 Muziek .............................. Browser ............................E-mail ............................... Systeemupdates .......................... VEILIGHEIDSMAATREGELEN 23-24 Informatie met betrekking tot de algemene veiligheid ..........Informatie met betrekking tot de waterdichtheid ............25-26 Medische apparatuur .........................
Gorilla® Glass 3 zorgt ervoor dat het scherm van de CORE-X3 weerstand biedt wanneer hij valt (Drop Test vanaf 2 meter op 6 kanten) en dat hij bestendig is tegen krassen (Scratch Test in extreme gebruikssituaties).
De militaire norm MIL-STD-810G is ontwikkeld door het Amerikaanse leger om gebruiksvoorwaarden van elektronische apparaten onder extreme omstandigheden in het veld na te bootsen. De CORE-X3 is getest in het laboratorium om weerstand te kunnen bieden tegen vijandige en veeleisende outdoor omstandigheden. Hij heeft de volgende 12 testen ondergaan: weerstand tegen lage druk (hoogte: + 4000m), tegen extreme temperaturen (van -40°C/-40°F tot 60°C/140°F), weerstand tegen...
2. Lichtsensor 10. Aansluiting voor oortelefoons 3. Lade voor het plaatsen van de simkaart 11. Flits 4. Aan/uit-knop 12. Hoofdcamera 5. Camera voorkant 13. X-LINK 6. Volumeknop +/- 14. Luidspreker 7. Inkeping voor X-Blocker 15. USB-poort type C 8.Programmeerbare Crosscall-knop Riempje...
BEVESTIGINGSSYSTEEM – X-BLOCKER In situaties die maximale ondersteuning vergen, garandeert dit accessoire dat exclusief meegeleverd wordt met uw CORE-X3 de bevestiging van uw smartphone op compatibele accessoires. Het accessoire is eenvoudig te bevestigen op de inkepingen aan de zijkant van uw mobiele telefoon.
X3-SENSORS APPLICATIE BIJ het eerste gebruik van de applicatie klikt u op “accepteren” om de algemene gebruiksvoorwaarden te accepteren. Deze applicatie verstrekt informatie over de ingebedde sensors in uw mobiele telefoon. Magnetometer: dit is de kompasfunctie. Hij meet de plaatsbepaling van de telefoon in verhouding tot het magnetische noorden.
Druk op de programmeerbare knop en er wordt automatisch gebeld naar de persoon/ personen die u vooraf gekozen heeft. Er zal een SMS met uw locatie naar hen gestuurd worden. TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN UW CORE-X3 ONDER WATER Touch-lock functie Om foto’s te nemen, denk eraan de touch-lock functie te activeren die uw touchscreen vergrendelt (in de fotofunctie, icoon bovenaan uw scherm).
Page 226
1. Zorg ervoor dat uw toestel uitgeschakeld is Als dit niet het geval is, zet het toestel dan uit door op de Aan/Uit-knop te drukken 2. Open de simkaartlade met de meegeleverde simkaarttool a.Neem de meegeleverde tool b.Steek de tool in de opening, zoals hieronder aangegeven, zodat de lade eruit schuift.
IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE TELEFOON 1. Druk op deze knop om het scherm aan te zetten of te vergrendelen. 2. Druk op deze knop en houd deze ingedrukt om het toestel aan te zetten of uit te schakelen. 3. Houd deze knop en de Volume-omlaagknop tegelijkertijd ingedrukt om een schermafbeelding te maken.
Het opladen van de batterij Zorg ervoor dat de batterij voor het eerste gebruik volledig is opgeladen met de meegeleverde CA lader. Laad de telefoon nooit op wanneer de magnetische verbinding X-LINK en de USB verbinding samen gebruikt worden, dat kan de levensduur van de apparaten van uw telefoon verkorten.
Tips en voorzorgsmaatregelen met betrekking tot het opladen van de batterij De batterij is volledig geïntegreerd in de telefoon en kan niet verwijderd worden. Verwijder niet zelf de batterij. • Gebruik enkel goedgekeurde opladers, batterijen en kabels. Het gebruik van niet goedgekeurde opladers of kabels kan leiden tot het exploderen van de batterij of de beschadiging van de telefoon.
BASISELEMENTEN Startscherm: Druk op deze knop om om het startscherm weer te geven Recent Druk op deze knop om de lijst van recente applicaties te openen Terug Druk op deze knop om terug te gaan naar het vorige scherm Omgaan met het touchscreen Voer enkele simpele handelingen uit om uw telefoon en de applicaties te gebruiken.
Page 231
TIKKEN EN VASTHOUDEN Plaats uw vinger op een element of op het scherm en houd deze gedurende 2 seconden vast om toegang te krijgen tot de beschikbare opties. VEGEN Veeg naar links of rechts op het startscherm of het applicatiescherm om de andere vensters weer te geven. Veeg naar boven of beneden om door een webpagina of lijst van elementen te scrollen.
VERPLAATSEN Plaats uw vinger op een element om deze te verplaatsen, houd uw vinger erop en veeg het element naar de gewenste plek. MELDINGENCENTRUM Openen van het meldingencentrum 1. Veeg uw vinger naar beneden vanaf de bovenste rand van het scherm om het meldingencentrum te openen.
• Het scherm vergrendelt automatisch en gaat op de stand-bymodus nadat hij een bepaalde tijd inactief is geweest, om zo het energieverbruik te beperken en ongewenst gebruik te verhinderen. Om de periode voor het op stand-by springen aan te passen gaat u naar Instellingen >...
Zorg er alvorens uw toestel in te stellen op de fabrieksinstellingen voor dat u uw belangrijke gegevens die op het toestel staan opslaat. Druk op het applicatiescherm van de applicaties op Instellingen > Back-up en herinitialiseren > Fabrieksinstellingen instellen > TELEFOON HERINITIALISEREN > ALLES VERWIJDEREN. Het toestel wordt automatisch opnieuw opgestart.
3. Voer de code van het land, de code van de regio en het telefoonnummer in. Druk vervolgens op Oproepen ontvangen Een oproep beantwoorden Wanneer u een oproep ontvangt drukt u op en veegt u uw vinger naar boven, om de oproep te beantwoorden.
Contacten zoeken Druk op het contactpictogram op het startscherm of op het applicatiescherm. Gebruik een van de volgende zoekmethodes: • Scrol de contactlijst naar boven of naar beneden. • Veeg uw vinger langs de index aan de rechterkant van de contactlijst om deze snel te laten scrollen.
DE CAMERA OPENEN VANAF HET VERGRENDELDE SCHERM Om snel foto’s te kunnen maken, kunt u de camera openen vanaf het vergrendelde scherm. Veeg buiten de grote cirkel op het vergrendelde scherm. GALERIJ Afbeeldingen of video’s bekijken 1. Druk op het pictogram van de galerij op het applicatiescherm. 2.
• Kopieer liedjes via Bluetooth. Muziek luisteren 1. Druk op het muziekpictogram. 2. Selecteer een liedje om af te spelen. 3. Tijdens het afspelen van een liedje kunt u op de startknop drukken om het scherm te verlaten, zonder het liedje te onderbreken. Om terug te gaan naar het afspeelscherm van muziek opent u het meldingencentrum en drukt u op de titel van het liedje.
SYSTEEMUPDATES Updates zijn ontwikkelingen van de versie van de software die oorspronkelijk op de telefoon staat. Het doel van deze update is het oplossen van mogelijke problemen. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Informatie met betrekking tot de algemene veiligheid Het niet naleven van de volgende veiligheidsvoorschriften kan brand, elektrische schokken, verwondingen of ernstige beschadiging van uw telefoon of een ander voorwerp veroorzaken.
Page 240
• De contactdoos dient dichtbij de telefoon te worden geïnstalleerd en moet gemakkelijk te bereiken zijn. • Respecteer alle wetten en voorschriften met betrekking tot het gebruik van de telefoon. Respecteer de privacy en de rechten van anderen wanneer u uw telefoon gebruikt. •...
INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE WATERDICHTHEID • U heeft een mobiele telefoon gekocht die voldoet aan de internationale IP68-norm. Om een optimaal gebruik en optimale waterdichtheid te garanderen, dient u ervoor te zorgen dat alle klepjes die de openingen bedekken op de juiste manier gesloten zijn. •...
• Als u denkt dat uw telefoon interfereert met uw pacemaker of enig ander medisch apparaat stop dan onmiddellijk met het gebruik van de telefoon en neem contact op met uw dokter om specifieke informatie met betrekking tot uw medische apparaat in te winnen.
• Laad uw telefoon op met behulp van de USB kabel en de elektrische oplader die meegeleverd zijn. Het gebruik van een oplader of kabel die niet compatibel is kan uw telefoon permanent beschadigen. • De elektrische oplader dient dichtbij de telefoon te worden geplaatst en moet gemakkelijk te bereiken zijn.
• Maak redelijk gebruik van de oortelefoons want een buitensporige geluidsdruk van de oor- of hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken. • Om gehoorbeschadiging te voorkomen dient een hoog volume over een lange periode vermeden te worden. • Gebruik alleen de oortelefoons die zijn geleverd met uw telefoon. MILIEUBESCHERMING •...
AANVULLENDE INFORMATIE CONFORMITEIT • CROSSCALL verklaart dat dit toestel voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. De meest recente, van toepassing zijnde versie van de verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website http://crosscall.com/wp-content/uploads/2017/10 CE-INTERNATIONAL-...
FREQUENTIEBANDEN EN VERMOGEN • Frequentieband gebruikt door de radioapparatuur: Bepaalde banden zijn mogelijk niet beschikbaar in alle landen of in alle regio’s. Neem contact op met de lokale operator voor meer informatie. • De maximaal uitgezonden radiofrequentie signalen in de frequentieband waar de radioapparatuur functioneert: Het maximale vermogen voor alle banden is lager dan de maximale waarde aangegeven in de overeengekomen, relevante norm.
• 1,528 W/kg voor het hoofd • 1,363 W/kg voor het lichaam CORE-X3, ontworpen in Frankrijk en vervaardigd in China Gecreëerd en geïmporteerd door: CROSSCALL – 245 Rue PAUL LANGEVIN 13290 Aix- en-Provence – Frankrijk Bezoek de website www.crosscall.com voor de volledige gebruikershandleiding.
BIJLAGEN Belangrijke informatie Om een optimale ervaring te bieden wordt de telefoon regelmatig verbonden met de internet- en e-mailservers. Dit impliceert automatisch en onvermijdelijk de uitwisseling van gegevens die gefactureerd kunnen worden bovenop uw bestaande abonnement, of in mindering kunnen worden gebracht op uw prepaid bedrag. Om ieder misverstand met betrekking tot de facturatie van diensten die gebruik van internet maken te voorkomen raden we u sterk aan voor een aanbod te kiezen dat onbeperkte toegang tot internet en e-mail biedt.
Page 249
LET OP: ALLE gebruikersgegevens van de telefoon (contacten, foto’s, documenten en gedownloade applicaties) zullen definitief verloren gaan. Het wordt sterk aanbevolen om een back-up te maken van de gegevens op uw telefoon voordat u uw telefoon formatteert. Wanneer u een non-conformiteit constateert aan uw telefoon die een normaal gebruik belemmert, zult u uw telefoon aan onze klantenservice dienen over te dragen.
Page 254
Sustav pričvršćivanja – X-BLOCKER ..................Aplikacija X3 Senzori ........................ Programabilna tipka ........................SOS funkcija ........................... Savjeti za uporabu vašeg CORE-X3 pod vodom ............Funkcija dodirnog zaključavanja ................. Savjet nakon uranjanja ....................Trikovi za optimalnu uporabu vašeg CORE-X3 ..............Višestruki prozori: Otvaranje dvaju prozora u isto vrijeme ......
Page 255
Poruke ............................... Fotoaparat ............................Galerija .............................. Kalkulator ............................Glazba ............................... Preglednik ............................E-pošta .............................. Nadogradnja sustava ......................... MJERE SIGURNOSTI 22-24 Informacije o općoj sigurnosti ....................24-25 Informacije o nepropusnosti ....................Medicinski uređaji ......................... 25-26 Sigurnost u prometu ........................Napajanje i punjenje ........................Zaštita sluha ............................
PREDNOSTI UREĐAJA CORE-X3 VODONEPROPUSTAN IP68, CORE-X3 prate vas u svim vašim aktivnostima, bez obzira na to jesu li na otvorenom moru (otporan je na uranjanje tijekom više od 30 minuta na dubini od 1,5 metra) ili u planinama u slučaju jake kiše (ostaje potpuno funkcionalan zahvaljujući zaslonu s tehnologijom Wet Touch).
(UV), na kišu, slanu maglu, otpornost na kontaminaciju uzrokovanu tekućinama (2-propanol), na vibracije, otpornost na šokove i na velika ubrzanja. Uređaj CORE-X3 prilagođen je najzahtjevnijim situacijama, primjerice: skoku s padobranom, padobranskom letenju, zrakoplovstvu, ekstremnom kajakaštvu, biciklizmu, vožnji quadom, motociklizmu, vožnji terencem, skuterima na vodi, ali i visokim...
SUSTAV PRIČVRŠĆIVANJA – X-BLOCKER U situacijama koje zahtijevaju maksimalnu podršku, ovaj ekskluzivni dodatni pribor isporučen uz CORE-X3 osigurava priključivanje vašeg pametnog telefona na kompatibilni dodatni pribor. Jednostavno se pričvršćuje na bočne zareze vašeg mobitela. Njegov silikonski premaz smanjuje vibracije uzrokovane šokovima.
APLIKACIJA X3 SENZORI PRI prvom uključivanju aplikacije, kliknite na „Prihvati“ za prihvaćanje općih uvjeta uporabe. Ova aplikacija pruža informacije o senzorima ugrađenima u vaš mobilni uređaj. Magnetometar: ima funkciju kompasa. On mjeri orijentaciju telefona u odnosu na magnetski sjever. Kalibrirajte svoj kompas slijedeći upute na zaslonu. Akcelometar: omogućuje mjerenje i vizualizaciju ubrzanja telefona s obzirom na 3 osi.
SAVJETI ZA UPORABU VAŠEG CORE-X3 POD VODOM Funkcija dodirnog zaključavanja Da biste snimali fotografije, ne zaboravite aktivirati funkciju dodirnog zaključavanja , koja omogućuje zaključavanje zaslona osjetljivog na dodir (u funkciji fotografija, ikona pri vrhu zaslona). Zatim možete pritisnuti tipku za glasnoću da biste snimili...
Page 262
3. Potpuno izvucite metalnu ladicu prema gore 4. Umetanje SIM kartica a. Umetnite SIM karticu, licem prema dolje, u najmanji utor b. Ako želite, umetnite drugu SIM karticu (ili SD karticu do 128 GB), licem prema dolje, u najveći utor. 5.
UKLJUČIVANJE|ISKLJUČIVANJE TELEFONA 1. Pritisnite ovu tipku kako biste upalili ili zaključali zaslon. 2. Pritisnite i držite ovu tipku za uključivanje ili isključivanje uređaja. 3. Istovremeno pritisnite ovu tipku i tipku Glasnoća „ - “ za snimanje zaslona. Pokretanje telefona Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje i pričekajte nekoliko sekundi dok se zaslon ne uključi.
Punjenje baterije Pobrinite se da u potpunosti napunite bateriju prije prve uporabe s isporučenim punjačem izmjenične struje. Nikad ne punite pomoću magnetskog priključka X-LINK i USB priključka zajedno jer bi to moglo skratiti vijek trajanja sklopovlja vašeg telefona. 1. Otvorite nepropusni poklopac i spojite USB kabel na USB adapter za napajanje, a zatim spojite kraj USB kabela u USB priključak.
Page 265
• Upotrebljavajte samo odobrene punjače, baterije i kabele. Uporaba neodobrenih punjača ili kabela može uzrokovati eksploziju baterije ili oštećenje telefona. • Izbjegavajte uporabu telefona tijekom njegova punjenja. Nemojte prekrivati telefon ili adapter za napajanje. • Nepravilno povezivanje punjača može ozbiljno oštetiti telefon. Jamstvo ne pokriva štetu uzrokovanu pogrešnom uporabom.
OSNOVNI ELEMENTI Početni zaslon: Pritisnite ovu tipku za prikaz početnog zaslona Nedavni zasloni Pritisnite ovu tipku da biste otvorili popis nedavno korištenih aplikacija Povratak Pritisnite ovu tipku za prikaz prethodnog zaslona Pokreti na zaslonu osjetljivom na dodir Učinite nekoliko jednostavnih pokreta za uporabu svojeg telefona i njegovih aplikacija. DODIRIVANJE Za otvaranje pojedinih aplikacija, za odabir određenih stavaka izbornika, za pritiskanje...
Page 267
DODIRIVANJE I DRŽANJE Stavite prst na stavku ili na zaslon i držite ga tijekom 2 sekunde za pristup dostupnim opcijama. PRELAZAK PRSTOM Prijeđite prstom ulijevo ili udesno na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija da biste vidjeli ostale okvire. Povucite prema gore ili prema dolje da biste se pomicali na mrežnoj stranici ili popisu stavki.
PREMJEŠTANJE Da biste premjestili stavku, postavite prst na nju, pritisnite je i povucite na željeno mjesto. CENTAR ZA OBAVIJESTI Otvaranje centra za obavijesti 1. Prijeđite prstom prema dolje od vrha zaslona da biste otvorili centar za obavijesti. 2. Ponovno prijeđite prstom prema dolje od vrha zaslona da biste otvorili traku prečaca. Postavljanje mogućnosti obavijesti 1.
• Zaslon se automatski zaključava i prebacuje u stanje mirovanja nakon što je neko vrijeme neaktivan kako bi se smanjila potrošnja energije i izbjegle neželjene radnje. Da biste promijenili vrijeme neaktivnosti zaslona, idite na Postavke> Prikaz> Mirovanje i odaberite trajanje. Otključavanje zaslona Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje da biste ponovno upalili zaslon i prijeđite prstom u bilo kojem smjeru.
UPORABA VAŠEG TELEFONA Početni zaslon Početni zaslon je početna točka za pristup svim funkcijama telefona. Prikazuje widgete, prečace do aplikacija i još mnogo toga. Početni zaslon može se prikazati različito ovisno o regiji ili operateru. Statusna traka Prikazuje ikone stanja i obavijesti. Widgeti Widgeti su mali programi koji pokreću određene funkcije sustava za pružanje informacija i omogućuju praktičan pristup početnom zaslonu.
Primanje poziva Odgovor na poziv Prilikom dolaznog poziva pritisnite i prijeđite prstom prema gore da biste odgovorili na poziv. Odbijanje poziva U tijeku dolaznog poziva, pritisnite za odbijanje poziva. KONTAKTI Dodavanje kontakata Ručni unos kontakta 1. Pritisnite ikonu kontakta na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija. 2.
Upotrijebite jednu od sljedećih metoda pretraživanja: • Pomaknite gore ili dolje popis kontakata. • Prijeđite prstom po pokazatelju desno od popisa kontakata za brzo pomicanje. • Pritisnite na vrhu zaslona za pretraživanje kontakta. PORUKE Slanje poruka 1. Pritisnite ikonu poruke na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija. 2.
GALERIJA Pregledavanje slika ili videozapisa 1. Pritisnite ikonu galerije na zaslonu aplikacija. 2. Odaberite sliku ili videozapis Brisanje slika ili videozapisa • Za brisanje slike ili videozapisa odaberite sliku ili videozapis i pritisnite radi brisanja. • Za brisanje više slika ili videozapisa pritisnite na na glavnom zaslonu galerije te Odaberi stavku.
PREGLEDNIK Povežite se s mrežnim stranicama za pretraživanje informacija i dodavanje omiljenih mrežnih stranica svojim favoritima za brzi pristup. 1. Pritisnite 2. Upišite adresu u traku za pretraživanje i pritisnite . Možete pristupiti mrežnim stranicama; također su podržani favoriti, prebacivanje između prozora i druge funkcije. E-POŠTA Postavljanje računa elektroničke pošte Postavite račun elektroničke pošte pri prvom otvaranju e-pošte.
Page 275
• Izbjegavajte izlaganje magnetskim poljima. • Isključite telefon u zrakoplovima i zračnim lukama kada se od vas to zatraži. • Isključite telefon kada ste blizu elektroničkih uređaja visoke preciznosti. Telefon može utjecati na rad ove vrste uređaja. • Ne stavljajte telefon ni njegov pribor u spremnike s jakim magnetskim poljem. •...
• Držite male komade pribora telefona izvan dosega djece kako biste izbjegli opasnost od gušenja. • Ne dopustite vašoj djeci ili vašim kućnim ljubimcima da žvaču ili ližu uređaj. • Ne mijenjajte i ne prepakiravajte svoj telefon. • Nemojte izlagati telefon plamenu, eksplozijama ili drugim izvorima opasnosti. •...
• Vodootpornost može uzrokovati lagane vibracije pod određenim uvjetima. Takve vibracije, primjerice kada je glasnoća postavljena na visoku razinu, sasvim su normalne i ne utječu na ispravno funkcioniranje uređaja. • Ne rastavljajte nepropusnu opnu mikrofona ili zvučnika i ne upotrebljavajte uređaje koji bi ju mogli oštetiti.
• Ako slušate glazbu, svakako držite glasnoću na razumnoj razini kako biste bili svjesni onoga što se događa oko vas. To je osobito važno kada se nalazite u blizini ceste. • Uporaba telefona u određenim okolnostima može odvratiti vašu pozornost i prouzročiti opasnost.
ZAŠTITA SLUHA telefon je u skladu s važećim propisima za ograničavanje maksimalne glasnoće zvuka. Dugotrajno slušanje sa slušalicama može uzrokovati slabljenje sluha! • Prestanite upotrebljavati proizvod ili smanjite glasnoću ako osjetite zujanje u ušima. • Ne postavljajte preveliku glasnoću, medicinska struka ne preporučuje duže izlaganje velikoj glasnoći.
• Tijekom poziva udaljite telefon od trbuha trudnica i donjeg dijela trbuha tinejdžera. DODATNE INFORMACIJE SUKLADNOST • CROSSCALL izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s glavnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnoviju važeću verziju izjave o sukladnosti možete pronaći na http://crosscall.com/wp-content/uploads/2017/10/CE-INTERNATIONAL- DECLARATION-OF-CONFORMITY-CORE-X3.pdf...
FREKVENCIJSKI POJASI I SNAGA • Frekvencijski pojas koji se upotrebljava za radio opremu: neki pojasi ne moraju biti dostupni u svim zemljama ili regijama. Dodatne informacije zatražite od lokalnog operatera. • Maksimalni signal radijske frekvencije koji se emitira u frekvencijskom pojasu u kojem radi radijska oprema: Maksimalna snaga za sve pojase manja je od najviše granične vrijednosti navedene u pridruženom usklađenom standardu.
• 1,528 W/kg za glavu • 1,363 W/kg za tijelo CORE-X3, dizajniran u Francuskoj i sastavljen u Kini Izrađeno i uvezeno od strane: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN PROVENCE – Francuska Posjetite mrežne stranice www.crosscall.com za punu verziju korisničkog priručnika.
• Mobilni uređaj kojemu je Kupac ili treća osoba izmijenio softver koji je izvorno isporučio proizvođač, • Svaka izmjena ili popravak koje izvode osobe koje društvo CROSSCALL, njegove podružnice ili vaš prodavač nisu ovlastile • Oksidacija zbog kupčevog neispravnog umetanja USB ili audio priključka, poklopci nužni za nepropusnost proizvoda.
Page 284
UPOZORENJE: SVI korisnički podatci telefona (kontakti, fotografije, poruke, datoteke i preuzete aplikacije) trajno će se izgubiti. Preporučujemo da izvršite potpunu sigurnosnu kopiju podataka telefona prije njegova formatiranja. U slučaju da pronađete nedostatak sukladnosti telefona koji sprječava uobičajenu uporabu, vaš telefon mora se predati našoj servisnoj službi. Vaš telefon neće biti popravljen ni zamijenjen ako su oznake ili serijski brojevi (IMEI) uklonjeni ili promijenjeni odnosno ako računa o kupnji nema ili ako je nečitljiv.
Page 290
Sistem pritrditve – X-BLOCKER ..................... Aplikacija x3 sensors ......................... Programirljiva tipka ........................Funkcija SOS ..........................Nasveti za uporabo telefona CORE-X3 pod vodo ............Funkcija touch-lock ......................Nasveti po potopitvi ......................Nasveti za najboljšo uporabo telefona CORE-X3 ............Prekrivanje oken: istočasno odpiranje dveh oken ..........
Page 291
Stiki ..............................Sporočila ............................Kamera .............................. 20-21 Galerija .............................. Računalo............................Glasba ..............................Brskalnik ............................E-pošta .............................. Posodobitve sistema ........................VARNOSTNI UKREPI 22-24 Splošne varnostne informacije ....................24-25 Informacije v zvezi z vodotesnostjo ..................Medicinski pripomočki ........................ 25-26 Varnost v cestnem prometu ..................... Napajanje in polnjenje ........................
PREDNOSTI TELEFONA CORE-X3 VODOTESEN IP68, CORE-X3 vas spremlja pri vseh dejavnostih, ne glede na to, ali so na morju (odporen je na potopitev več kot 30 minut na globini 1,5 m) ali v hribih, v primeru močnega dežja (zaradi zaslona, opremljenega s tehnologijo Wet Touch, vedno ohrani popolno funkcionalnost).
Zareze za X-BLOCKER, ki so neposredno integrirane v zasnovo, omogočajo povezavo z ekosistemom dodatne opreme X-LINK (magnetni priključek, ki omogoča pritrditev telefona CORE-X3 na številne dodatke, nekateri od njih pa celo omogočajo polnjenje ali prenos podatkov). X-BLOCKER je edinstven element, ki omogoča ojačano pritrditev pametnega telefona in preprečuje padce celo v primeru uporabe na najbolj zahtevnih...
Enostavna pritrditev SISTEM PRITRDITVE – X-BLOCKER Ta ekskluzivni dodatek, ki je priložen telefonu CORE-X3, omogoča, da ga pritrdimo na združljivo dodatno opremo v situacijah, ki zahtevajo čim boljše držanje. Enostavno ga pritrdite na stranske zareze telefona. Njegova silikonska prevleka zmanjšuje vibracije, ki jih povzročajo udarci.
APLIKACIJA X3 SENSORS PRI prvem odprtju aplikacije kliknite na "sprejmi", da sprejmete splošne pogoje uporabe. V tej aplikaciji dobite podatke o senzorjih, vgrajenih v mobilnik. Magnetometer: to je funkcija kompasa. Meri usmerjenost telefona glede na magnetni sever. Kompas umerite tako, da sledite navodilom na zaslonu. Merilnik pospeška: omogoča merjenje in prikaz pospeška telefona na treh oseh.
NASVETI ZA UPORABO TELEFONA CORE-X3 POD VODO Funkcija touch-lock Če želite fotografirati, aktivirajte funkcijo touch-lock , ki zaklene zaslon na dotik (ikona na vrhu zaslona pri funkciji fotografiranja). Zatem lahko pritisnete tipko za glasnost, da posnamete fotografije (ali uporabite programirljiv gumb) Nasvet po potopitvi Po potopitvi v morsko vodo, ne pozabite sprati telefona s sladko vodo.
Page 298
3. Popolnoma izvlecite predal s kovinskim licem navzgor 4. Vstavite kartici SIM. a.. Vstavite kartico SIM z zgornjo stranjo navzdol v najmanjši predelek b. Po želji namestite še drugo kartico SIM (ali kartico SD za največ 128 GB), z zgornjo stranjo navzdol v največji predelek. 5.
VKLOP / IZKLOP TELEFONA 1. Za vključitev ali zaklepanje zaslona pritisnite na ta gumb. 2. Pritisnite in zadržite ta gumb, da vklopite ali izklopite aparat. 3. Hkrati pritisnite ta gumb in gumb za glasnost "-", da zajamete zaslon. Vklop telefona Pritisnite gumb za vklop / izklop in počakajte nekaj sekund, da se prižge zaslon.
Nikoli je ne polnite tako, da skupaj uporabljate magnetno povezavo X-LINK in povezavo USB, ker bi to lahko skrajšalo življenjsko dobo vašega telefona. 1. Odprite tesnilni pokrov in povežite kabel USB z električnim adapterjem USB, nato pa priključite konec kabla USB v vrata USB. 2.
Page 301
• Ne uporabljajte telefona med polnjenjem. Ne pokrivajte telefona ali električnega adapterja. • Nepravilna priključitev polnilnika lahko resno poškoduje telefon. Garancija ne pokriva nobene škode, nastale zaradi neustrezne uporabe. • Če je moč izmeničnega toka nižja, je lahko čas polnjenja daljši. •...
OSNOVNI ELEMENTI Domov: Za prikaz začetnega zaslona pritisnite to tipko Nedavne Za odpiranje seznama nedavnih aplikacij pritisnite to tipko Nazaj Za vrnitev v začetni zaslon pritisnite to tipko Kretnje na zaslonu na dotik Za uporabo telefona in njegovih aplikacij izvajajte nekaj preprostih kretenj. TAPKANJE Za odpiranje aplikacije, za izbiro élémenta menija, za pritisk tipke na zaslonu na dotik...
Page 303
TAPKANJE IN ZADRŽANJE Prst postavite na element ali na zaslon in ga zadržite tam 2 sekundi za dostop do razpoložljivih možnosti. VLEČENJE Na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij povlecite v levo ali desno za prikaz drugih podoken. Povlecite navzgor ali navzdol za pomikanje spletne strani ali seznama elementov.
PREMIKANJE Če želite premakniti neki element, položite prst nanj, ga zadržite in povlecite element na želeno mesto. CENTER ZA OBVESTILA Odpiranje centra za obvestila 1. Prst povlecite navzdol proti zunanjemu robu zaslona, da odprete center za obvestila. 2. Ponovno povlecite prst navzdol z zgornjega roba zaslona za vstop v zavihek bližnjic. Nastavitev možnosti obvestila 1.
Odklepanje zaslona Za ponoven vklop zaslona pritisnite gumb za vklop / izklop in povlecite prst v katerokoli smer. PRILAGAJANJE ZASLONA 1. Pritisnite na prazno območje zaslona in zadržite prst za dostop do začetnega zaslona. 2. Izberite OZADJA ZASLONA in PRIPOMOČKI za prilagoditev zaslona. 3.
Začetni zaslon se lahko prikazuje različno glede na regijo ali operaterja. Vrstica stanja Prikazuje ikone stanja in obvestila. Pripomočki Pripomočki so majhne aplikacije, ki zaganjajo funkcije posebnih aplikacij za posredovanje informacij in priročen dostop na vašem začetnem zaslonu. Ikone aplikacij Pritisnite na ikono, na primer aplikacije ali mape, da jo odprete in uporabljate.
STIKI Dodajanje stikov Ročno ustvarjanje stika 1. Pritisnite na ikono stika na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2. Pritisnite na za vnos kontaktnih podatkov stika. 3. Pritisnite na za shranjevanje. Dodajanje preko tipkovnice 1. Pritisnite na za odpiranje 2. Vnesite številko in pritisnite na Ustvari nov stik. Dodajanje iz prejetih klicev 1.
SPOROČILA Pošiljanje sporočil 1. Pritisnite na ikono sporočila na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2. Sestavite sporočilo. 3. Dodajte prejemnike in vnesite sporočilo. 4. Pošljite sporočilo. Prikaz sporočil 1. Pritisnite na ikono sporočila na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2.
2. Izberite sliko ali videoposnetek. Ogled slik ali videoposnetkov • Za brisanje slike ali videoposnetka izberite sliko ali videoposnetek in pritisnite na brisanje. • Za brisanje več slik in videoposnetkov pritisnite na na glavnem zaslonu galerije za vstop v Izberi element. Nato izberite slike ali videoposnetke, ki jih želite izbrisati, in pritisnite na za brisanje.
BRSKALNIK Povežite se s spletno stranjo za iskanje informacij in dodajte svoje priljubljene spletne strani, da omogočite hiter dostop do njih. 1. Pritisnite na 2. Vnesite naslov v iskalno vrstico in pritisnite na . Dostopate lahko do spletnih strani; priljubljene, prehod med več okni, in druge funkcije so tudi podprte. E-POŠTA Nastavitve e-poštnih računov Ko prvič...
Page 311
• Ne vključite telefona, če je njegova uporaba prepovedana, če lahko povzroči motnje ali če predstavlja nevarnost. • Izogibajte se izpostavljenosti magnetnim poljem. • Izklopite telefon v letalih in na letališčih, če to zahtevajo od vas. • Izklopite telefon v bližini visoko preciznih elektronskih aparatov. Telefon bi lahko motil delovanje tovrstnih aparatov.
• Telefon in polnilnik hranite izven dosega otrok. Ne pustite, da otroci uporabljajo telefon ali polnilnik brez nadzora. • Majhne dodatke za telefon hranite izven dosega otrok, da se izognete nevarnosti zadušitve. • Ne dovolite otrokom in živalim, da bi žvečili ali lizali aparat. •...
• Zaradi vodoodpornosti aparata lahko pride do rahlih vibracij v določenih pogojih. V primeru, da je glasnost nastavljena na visoko raven, so vibracije popolnoma normalne in ne vplivajo na pravilno delovanje aparata. • Ne razstavljajte membrane za zatesnitev mikrofona ali zvočnikov in ne uporabljajte naprave, ki bi jo lahko poškodovala.
• Uporaba telefona v nekaterih okoliščinah vas lahko moti in povzroča nevarnost. Upoštevajte pravila, ki prepovedujejo, ali omejujejo uporabo telefona ali slušalk (na primer, izogibajte se pošiljanju besedilnih sporočil, ko ste za volanom avtomobila, ali uporabi slušalk, ko kolesarite). NAPAJANJE IN POLNJENJE •...
ZAŠČITA SLUHA Telefon izpolnjuje trenutno veljavne predpise o omejitvi največje izhodne glasnosti. Dolgotrajno poslušanje zelo glasnega zvoka prek slušalk lahko povzroči okvaro sluha! • Če imate občutek zvonjenja v ušesih, prenehajte uporabljati izdelek ali zmanjšajte glasnost. • Aparata ne nastavljajte na preveliko glasnost, saj zdravstveno osebje priporoča, da se ne izpostavljate predolgo zelo glasnim zvokom.
VARSTVO OKOLJA • Pri odlaganju embalaže, baterije in rabljenega telefona upoštevajte lokalne predpise, ki se nanašajo na odstranjevanje odpadkov. Odnesite jih na zbirno mesto, da bodo ustrezno reciklirani. Telefonov ali rabljenih baterij ne odvrzite v navaden smetnjak. • Rabljene litijeve baterije in tiste, ki jih ne želite shraniti, odložite na mestu, predvidenem v ta namen.
• Med klicanjem umaknite telefon iz bližine nosečnic in spodnjega abdomna mladostnikov. DODATNE INFORMACIJE SKLADNOST • CROSSCALL izjavlja, da izdelek ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določilom Direktive 2014/53/EU. Zadnjo veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletišču http://crosscall.com/wp-content/uploads/2017/10 CE- INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY CORE-X3.pdf...
FREKVENČNI PASOVI IN MOČ • Frekvenčni pas, ki ga uporablja radijska oprema: nekateri pasovi morda niso na voljo v vseh državah ali regijah. Za več informacij se obrnite na lokalnega operaterja. • Najvišji radiofrekvenčni signali, oddani v frekvenčnem pasu, kjer deluje radijska oprema: Največja moč...
• 1,528 w/kg za glavo • 1,363 w/kg za telo CORE-X3, zasnovan v Franciji in sestavljen na Kitajskem Oblikoval, izdelal in uvozil: CROSSCALL – 245 rue PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francija Popolna različica uporabniškega priročnika je objavljena na spletišču www.crosscall.com.
• mobilnika, pri katerem bi stranka ali tretja oseba spremenila programsko opremo, ki jo je prvotno vgradil proizvajalec, • sprememb ali popravil s strani oseb, ki jih niso pooblastili družba CROSSCALL, njene hčerinske družbe ali vaš trgovec, • oksidacije, nastale zaradi neustrezne vstavitve s strani kupca pokrovčkov USB ali avdio vrat, ki so nujno potrebni za zagotavljanje vodotesnosti izdelka.
Page 321
V primeru da ugotovite neskladnost telefona, ki preprečuje njegovo normalno uporabo, ga zaupajte naši Službi za poprodajne storitve. Če so blagovne znamke ali serijske številke (IMEI) odstranjene ali spremenjene, ali če vaš nakupni račun manjka ali ni čitljiv, telefon ne bo popravljen ali zamenjan.