Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

D
F
GB
NL
Für Service: (49) 6838/907-172
D
For Service: 0800-31-78-47
GB
SGO500
SGO800
SGO1500
Anleitungen
Instructions
Instructions
Instrukties
Schiebetorantrieb
Automatisme portail coulissant
Sliding Gate Opener
Schuifhekopener
Pour Service: 03-87-98-15-93
F
Voor Service: 020-684-7978
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chamberlain LiftMaster Professional SGO500

  • Page 1 SGO500 SGO800 SGO1500 Anleitungen Schiebetorantrieb Instructions Automatisme portail coulissant Instructions Sliding Gate Opener Instrukties Schuifhekopener Für Service: (49) 6838/907-172 Pour Service: 03-87-98-15-93 Voor Service: 020-684-7978 For Service: 0800-31-78-47...
  • Page 2: Table Des Matières

    BEGINNEN SIE MIT LESEN DIESER WICHTIGEN SICHERHEITSREGELN Solche Warnzeichen bedeuten “Vorsicht!”, eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Mißachtung Personen- bzw. Sachschäden verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig. Dieser Antrieb ist so konstruiert und geprüft, daß er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung der anschließenden Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet.
  • Page 3: Verpackungsinhalt

    VERPACKUNGSINHALT INSTALLATION • Antrieb (1) Vorbereitungen: Überprüfen Sie bitte vor der Montage den • Bodenplatte (1) Inhalt der Verkaufsverpackung auf Vollständigkeit. Stellen Sie die einwandfreie Arbeitsweise Ihres • Endschalterplatten (2) Torvorrichtung sicher. Das Tor muß gleichmäßig und stoßfrei • Montagezubehörbeutel (1) laufen, es darf an keiner Stelle hängenbleiben.
  • Page 4: Bedienung

    Nach Entkuppelung des Antriebs mit dem zugehörigen Schlüssel kann das Tor von Hand geöffnet werden. Der Funktionsablauf nach Betätigung des Befehlgebers (Fernbedienung, Taster etc.) hängt von der Einstellung der vier Dippschalter der Steuerelektronik ab. 709155 © Chamberlain GmbH, 2000...
  • Page 5 COMMENCEZ PAR LIRE CES IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Ces signaux de mise en garde signifient "Attention" Danger de blessure corporelle ou de dommage matériel. Lisez soigneusement les instructions jointes. Cet ouvre-porte est conçu et testé pour offrir un service raisonnablement sûr, pourvu qu’il soit installé et utilisé...
  • Page 6 CONTENU DU COLI MONTAGE • Moteur (1) PREPARATIFS: Il convient de vérifier avant le montage si le • Support moteur (1) colis contient toutes les pièces nécessaires. • Plaques d’interrupteurs fin de course (2) Assurez-vous du fonctionnement parfait de votre portail. Le portail doit fonctionner normalement, sans à-coups et sans •...
  • Page 7 à distance: Après déverrouillage du vérin à l'aide de la clé correspondante, il est possible de manoeuvrer le portail manuellement. Le fonctionnement de l'automatisme dépend également de la position des switches. 709155 © Chamberlain GmbH, 2000...
  • Page 8 START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY RULES These safety alert symbols mean Caution – a personal safety or property damage instruction. Read these instructions carefully. This gate opener is designed and tested to offer reasonable safe service provided it is installed and operated in strict accordance with the following safety rules.
  • Page 9 CONTENTS OF THE CARTON INSTALLATION • Unit (1) Preparations: Before installation, please check contents • Base Plate (1) of packaging. Ensure your gate equipment functions correctly. The gate • Limit switch plates (2) must move smoothly without jerking and must not stick at any •...
  • Page 10 The sliding gate actuator can be operated by the remote control. After disengaging the drive coupling using the key provided, the gate can be operated manually. Various operation modes can be preset by changing the dip switches on the electronic control. 709155 © Chamberlain GmbH, 2000...
  • Page 11 LEES EERST DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze waarschuwingstekens betekenen Opgepast! en staan voor voorschriften betreffende persoonlijke veiligheid of materiële schade. Lees deze voorschriften aandachtig. Deze hekopener is ontworpen en getest om veilig te functioneren mits hij geïnstalleerd en bediend wordt met strikte inachtneming van onderstaande veiligheidsvoorschriften.
  • Page 12 INHOUD VAN DE VERPAKKING MONTAGE • Motor (1) Voorbereidingen: Controleer voor de montage de inhoud • Grondplaat (1) van de verpakking op volledigheid. Vergewis u ervan dat uw poortinstallatie vlekkeloos werkt. De • Eindschakelaarplaatjes (2) poort moet regelmatig en zonder schokken draaien en mag op •...
  • Page 13 Het werkingsprincipe na het indrukken van het commando-apparaat is afhankelijk van de afstelling van de vier DIP-switches van de besturingselektronica. 709155 © Chamberlain GmbH, 2000...
  • Page 14 Black White Violet L1 (230V) L1.1 N (0V) L1 (230V) L1.2...
  • Page 15 VARIANTE A VARIANTE B...
  • Page 16 600008 600015 100027/100010 100263 760E FLA230-2 100041/100034 600053 & 600060 & ANT4X-1LM 320001 600046 600152 7 & 8 5 & 6...
  • Page 17 EU Directive 89/392/EEC and all amendments. I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above and any accessory listed in the manual conforms to the above Directives and Standards. Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen Colin B. Willmott November, 2000 Chefingenieur E G - K o n f o r m i t ä...

Ce manuel est également adapté pour:

Liftmaster professional sgo800Liftmaster professional sgo1500

Table des Matières