© Chamberlain GmbH, 2005
709412
SUB100S-Arm für Unterflurantriebe
der SUB-Serie
Verwendungszweck:
Der SUB100S Adapter Arm wird für Drehtore verwendet bei
denen die klassische Installation nicht möglich ist. Bei einer
klassischen Installation ist der Drehpunkt des Tores gleich
dem Drehpunkt des Motorarmes. Dies ist sehr einfach, wenn
die Torpfeiler mit dem Antrieb gesetzt werden; zu einem
späteren Zeitpunkt jedoch sehr schwierig. Entweder ist die
Masshaltigkeit nicht sichergestellt oder die Box kann nicht
nahe genug an den Pfeiler geschoben werden.
Der SUB100S Arm läßt einen Versatz der Drehpunkte von
5cm in allen Richtungen um den Drehpunkt zu.
Der Versatz vom Drehpunkt ist mit 5cm
begrenzt, weil es sonst zu einer extrem
gefährlichen Scherenbewegung zwischen Arm
und Tor kommt.
Montage:
Der Arm wird am SUB-110 oder SUB-180 Arm mit der
Laufrolle nach oben angeschweisst.
Die Laufrolle läuft in der U-Schiene und gleicht den
Drehpunktunterschied (max. 5cm) aus.
Die Anbringung an einem Holztor ist kritisch und hier sollte
die U-Schiene verlängert werden, damit Sie besser
verschraubt werden kann und sich im Holz nicht lockert.
Bras SUB100S pour entraînements enterrés
de la série SUB
Utilisation :
Le bras adaptateur SUB100S s'utilise pour des portails
pivotants pour lesquels une installation classique n'est pas
possible. Dans le cas d'une installation classique, le point de
rotation du portail coïncide avec celui du bras du moteur.
Cette solution est très simple lorsque les piliers du portail
sont montés en même temps que l'entraînement, mais elle
s'avère très compliquée en cas de montage ultérieur. En
pareil cas, il peut arriver qu'il ne soit pas possible de
respecter les cotes ou de repousser le boîtier suffisamment
près du pilier.
Le bras SUB100S autorise un décalage de 5 cm des points
de rotation dans tous les sens.
Le décalage des points de rotation est limité à
5 cm sous peine de générer un mouvement de
cisaillement extrêmement dangereux entre le
bras et le portail.
Montage :
Le bras est soudé sur le bras SUB-110 ou SUB-180 avec le
galet vers le haut.
Le galet coulisse dans un rail en U et compense la
différence des points de rotation (max. 5 cm).
Le montage sur un portail en bois est critique. En pareil
cas , il conviendrait de rallonger le rail en U pour permettre
un meilleur vissage et pour l'empêcher de se desserrer
dans le bois.
709412
SUB100S
Montage bei weniger als ~ 6cm zwischen Tor und
Fahrbahn.
Die U-Schiene wird an der Innenseite des Torrahmens
angeschweißt.
Der Deckel der Antriebsbox muss auf Fahrbahnhöhe oder
höher liegen. Der Arm passt nicht mehr unter dem Tor durch.
Der Drehpunkt muss an die Innenseite des Tores versetzt
werden.
Montage bei 6cm bis ca.12cm Abstand zwischen Tor
und Fahrbahn.
Die U-Schiene wird an der Innenseite des Torrahmens
angeschweißt.
Montage über 12cm Abstand zwischen Tor und
Fahrbahn.
Der Unterschied zu den anderen Varianten besteht darin,
dass die U-Schiene direkt unten am Torrahmen angebracht
wird. Sind die Abstände sehr gross wird zwischen dem
Motorarm und dem SUB100S Arm unterlegt (Flacheisen) um
das Niveau auszugleichen.
Der Unterflurantrieb sollte generell so nahe am Drehpunkt
montiert werden wie möglich.
Die Laufrolle und die Schiene müssen gefettet werden.
Montage en cas de distance inférieure à ~ 6cm entre le
portail et la chaussée.
Le rail en U est soudé sur le côté intérieur du cadre du portail.
Le couvercle du boîtier d'entraînement doit être à hauteur de
la chaussée ou un peu plus haut. Le bras ne passe plus
sous le portail. Le point de rotation doit être déplacé sur le
côté intérieur du portail.
Montage en cas de distance comprise entre 6 cm et env.
12 cm entre le portail et la chaussée.
Le rail en U est soudé sur le côté intérieur du cadre du portail.
Montage en cas de distance supérieure à 12 cm entre le
portail et la chaussée.
La différence par rapport aux autres variantes réside dans le
fait que le rail en U est monté directement en bas au niveau
du cadre du portail. Si les distances sont très importantes,
des cales en fer plat seront placées entre le bras du moteur
et le bras SUB100S pour compenser le niveau.
Les entraînements enterrés doivent généralement être
montés le plus près possible du point de rotation. Le galet et
le rail doivent être graissés.
1
D
F