Becker CentronicPLUS Notice De Montage Et D'utilisation

Capteur radio soleil/vent bidirectionnel
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CentronicPLUS
SC811 PLUS
Montage- und Betriebsanleitung
de
Sonnen-Wind-Sensor Funk bidirektional
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Radio sun/wind sensor, bidirectional
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Capteur radio soleil/vent bidirectionnel
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Zon-wind-sensor draadloos bidirectioneel
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4036 630 110 0     12.01.2022   
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker CentronicPLUS

  • Page 1 CentronicPLUS SC811 PLUS Montage- und Betriebsanleitung Sonnen-Wind-Sensor Funk bidirektional Wichtige Informationen für: • den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren. Assembly and Operating Instructions Radio sun/wind sensor, bidirectional Important information for: •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise .................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................  5 Anzeigen- und Tastenerklärung................ 6 Funktionserklärung .................... 7 Sensor einlernen.................... 7 Lernbereitschaft herstellen ................ 7 CentronicPLUS Sensor einlernen .............. 7 Sensorzuordnung mit dem Handsender.............. 10 Sensor auf Werkseinstellung zurücksetzen............. 12 Montage ...................... 12 Anschluss...................... 13 Reinigung...................... 13 Entsorgung ...................... 13 Technische Daten .................... 13...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Mit dem Sensor können Sie eine oder mehrere CentronicPlus Sonnenschutzanlagen steuern. Die Schwellwerte für Sonnenschutz und Windüberwachung können mit den CentronicPlus / Centronic Sonnenschutzsteuerungen eingestellt werden. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Erklärung Piktogramme VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die zu VORSICHT Verletzungen führen kann, wenn sie nicht ver-...
  • Page 4: Gewährleistung

    Gewährleistung Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzungen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z. B. Quetschungen, führen, sodass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustimmung erfolgen dürfen und unsere Hin- weise, insbesondere in der vorliegenden Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sensor in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich für die Ansteuerung von CentronicPlus kompatiblen Funk-Antrieben und Funk-Steuerungen verwendet werden. • Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Störungsri- siko betrieben werden dürfen (z. B. Krankenhäuser, Flughäfen).
  • Page 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Anzeigen- und Tastenerklärung Sonnensensor Windsensor Funktions-/ Bedientaste Kontrollleuchte Einlerntaste Kontrollleuchte Leuchtet für 1 - 6 Der Sensor wurde gestartet und befindet beim Start Sekunden grün sich noch im Bootzustand. Kontrollleuchte im Leuchtet kurz gelb Der Sensor sendet Sensor-Daten an seine Betrieb Empfänger.
  • Page 7: Funktionserklärung

    Installation oder bei auf Werkseinstellung zurück- gesetzten Produkten. Die entsprechende Beschreibung entnehmen Sie bitte aus der Anleitung des Empfän- gers. CentronicPLUS Sensor einlernen Es gibt mehrere Möglichkeiten den Sensor einzulernen: • Mit der Einlerntaste am Sensor • Mit einem SWCxxxPLUS Sender...
  • Page 8 Mit der Einlerntaste am Sensor Bei fabrikneuer Ware, Geräten aus einer anderen Installa- tion oder bei auf Werkseinstellung zurückgesetzten Pro- dukten muss vorab eine Lernbereitschaft hergestellt wer- den (siehe Lernbereitschaft herstellen). Drücken Sie die Einlerntaste innerhalb der Lernbereitschaft für 3 Sekun- den.
  • Page 9 Mit einem SWCxxxPLUS Sender Bei fabrikneuer Ware, Geräten aus einer anderen Installa- tion oder bei auf Werkseinstellung zurückgesetzten Pro- dukten muss vorab eine Lernbereitschaft hergestellt wer- den (siehe Lernbereitschaft herstellen). Gehen Sie mit dem Sender möglichst nahe an den einzulernenden Sen- sor.
  • Page 10: Sensorzuordnung Mit Dem Handsender

    Durch Drücken der STOPP-Taste am Sender ändern Sie den Zuord- nungsstatus des gewählten Empfängers. Ist der Empfänger dem ge- wählten Sensor noch nicht zugeordnet, wird dieser hinzugefügt. ▻ Der Sensor quittiert den neuen Zuordnungsstatus durch ein entsprechendes Leuchten. ▻ Der Sensor ist nun Teil der Installation. Anschließend drücken Sie die Einlerntaste am Sender für 3 Sekunden um in den Normalbetrieb zu wechseln.
  • Page 11 Drücken Sie kurz die Einlerntaste am Sender um in den Einstellmodus zu wechseln. ▻ Der Empfänger mit der besten Verbindungsqualität zum Sen- der quittiert. ▻ Der LED Ring leuchtet im unteren Bereich weiß und zeigt im oberen Bereich den aktuellen Zuordnungsstatus zum gewähl- ten Sensor an.
  • Page 12: Sensor Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    Sensor auf Werkseinstellung zurücksetzen Drücken Sie die Einlerntaste und zusätzlich die Funktions-/ Bedien- taste am Sensor für 10 Sekunden. ▻ Die Kontrollleuchte blinkt rot. Sobald die Daten gelöscht sind, blinkt die Kontrollleuchte 2x grün und das Gerät bootet neu. ► Wenn die Kontrollleuchte erloschen ist, wurde der Funkemp- fänger wieder auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
  • Page 13: Anschluss

    Anschluss VORSICHT Sichern Sie die Anschlussleitung gegen Herausrutschen mit der Zugentlastung. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reini- gungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. Entsorgung Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, die sachgerecht entsorgt werden müssen.
  • Page 14: Was Tun Wenn

    Windschwellwert ist überschritten. Abflau- dus oder im manuellen Modus. en des Windes abwarten. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 15 15 - de...
  • Page 16 Explanation of displays and buttons ............... 20 Explanation of functions .................. 21 Program sensor .................... 21 Establish programming mode .................  21 Programming the CentronicPLUS sensor ............ 21 Sensor assignment with the hand-held transmitter .......... 24 Restoring the factory settings of the sensor............ 26 Assembly ...................... 26 Wiring ......................... 27...
  • Page 17: General

    General You can control one or more CentronicPlus sun protection systems with the sensor. The thresholds for sun protection and wind monitoring can be set with the CentronicPlus/ Centronic sun protection controls. This device is exceptionally easy to use. Explanation of pictograms...
  • Page 18: Warranty

    Warranty Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g., crushing of limbs. Therefore, structural modifications may only be carried out with our prior approval and strictly in accordance with our instructions, particularly the information contained in these Assembly and Operating Instructions.
  • Page 19: Intended Use

    • Observe the specifications for the sun protection sys- tem. Intended use The sensor described in these instructions must only be used for CentronicPlus-com- patible radio drives and radio control units. • Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with a high risk of interference (e.g.
  • Page 20: Explanation Of Displays And Buttons

    Explanation of displays and buttons Sun sensor Wind sensor Function/ control button Indicator lamp Programming button Indicator lamp on Lights up green for The sensor has started up and is still start-up 1–6 seconds booting up. Indicator lamp dur- Briefly lights up yel- The sensor is sending sensor data to its ing operation receiver.
  • Page 21: Explanation Of Functions

    Please find the appropriate description in the instructions for the receiver. Programming the CentronicPLUS sensor There are multiple ways to program the sensor: • With the programming button on the sensor •...
  • Page 22 With the programming button on the sensor With brand new products, devices from another installa- tion or products that have been restored to factory set- tings, programming mode must be established before- hand (see Establishing programming mode). Press the programming button for 3 seconds when it is ready to pro- gram.
  • Page 23 With an SWCxxxPLUS transmitter With brand new products, devices from another installa- tion or products that have been restored to factory set- tings, programming mode must be established before- hand (see Establishing programming mode). Bring the transmitter as close as possible to the sensor to be pro- grammed.
  • Page 24: Sensor Assignment With The Hand-Held Transmitter

    Then press the programming button on the transmitter for 3 seconds to change to normal mode. ► The indicator lamp goes out. Sensor assignment with the hand-held transmitter Bring the transmitter as close as possible to the required sensor. Press the programming button on the transmitter for 3 seconds. The transmitter performs a search and the LED ring continuously changes colour.
  • Page 25 Briefly press the programming button on the transmitter to change to the setting mode. ▻ The receiver with the best connection quality to the transmitter confirms. ▻ The LED ring lights up white in the lower area and shows the current assignment status of the selected sensor in the upper area.
  • Page 26: Restoring The Factory Settings Of The Sensor

    Restoring the factory settings of the sensor Press the programming button and the function/control button for 10 seconds. ▻ The indicator lamp flashes red. Once the data has been deleted, the indicator lamp will flash green twice, and the device will reboot. ►...
  • Page 27: Wiring

    Wiring Caution Secure the connecting cable against slipping out with the strain relief. Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. Disposal This product is made of various materials which must be disposed of properly. Find out about the applicable regulations on recycling or disposal for this product in your coun- try.
  • Page 28: What To Do If

    Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web ad- dress: www.becker-antriebe.com/ce...
  • Page 29 29 - en...
  • Page 30 Description des affichages et des touches ............. 34 Description du fonctionnement ................ 35 Programmation du capteur ................... 36 Mise en mode de programmation .............. 36 Programmation du capteur CentronicPLUS............ 36 Affectation du capteur avec la télécommande ............ 40 Réinitialisation du capteur sur le réglage usine ............ 42 Montage ...................... 42 Branchement....................... 43...
  • Page 31: Généralités

    Généralités Ce capteur permet de gérer une ou plusieurs protections solaires CentronicPlus. Les valeurs seuils pour la protection solaire et le contrôle du vent peuvent être réglées avec les commandes de protection solaire CentronicPlus / Centronic. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple.
  • Page 32: Garantie

    Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’encontre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des blessures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs, par ex. des contusions. C’est pourquoi, toute modification de la construction ne peut être effectuée qu’après nous en avoir informés et après obtention de notre accord.
  • Page 33: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le capteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour le pilotage de moteurs et de commandes radio compatibles avec CentronicPlus. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans des zones où le risque de perturbations est élevé (par ex. hôpitaux, aéroports).
  • Page 34: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches Capteur de soleil Capteur de vent Touche de fonction/ de commande Témoin de contrôle Touche de programmation 34 - fr...
  • Page 35: Description Du Fonctionnement

    Témoin de contrôle S’allume en vert Le capteur a été démarré et se trouve en- au démarrage pendant 1 à 6 se- core en mode de démarrage. condes Témoin de contrôle S’allume briève- Le capteur envoie des données de cap- pendant le fonc- ment en jaune teur à...
  • Page 36: Programmation Du Capteur

    à une autre installation ou de produits réinitialisés sur le réglage usine. Consultez la notice du récepteur pour la description correspondante. Programmation du capteur CentronicPLUS Il existe plusieurs possibilités pour programmer le capteur : • Avec la touche de programmation du capteur •...
  • Page 37 Avec la touche de programmation du capteur En cas de marchandise neuve, d’appareils appartenant à une autre installation ou de produits réinitialisés sur le ré- glage usine, vous devez d’abord vous mettre en mode de programmation (voir Mise en mode de programmation). Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation tandis 3 s que le mode de programmation est actif.
  • Page 38 Avec un émetteur SWCxxxPLUS En cas de marchandise neuve, d’appareils appartenant à une autre installation ou de produits réinitialisés sur le ré- glage usine, vous devez d’abord vous mettre en mode de programmation (voir Mise en mode de programmation). Approchez-vous avec l’émetteur le plus près possible du capteur à pro- grammer.
  • Page 39 Appuyez sur la touche ARRÊT de l’émetteur pour modifier le statut d’af- fectation du récepteur sélectionné. Si le récepteur n’est pas encore af- fecté au capteur sélectionné, il sera ajouté. ▻ Le capteur confirme le nouveau statut d’affectation par l’allu- mage correspondant du témoin de contrôle.
  • Page 40: Affectation Du Capteur Avec La Télécommande

    Affectation du capteur avec la télécommande Approchez-vous avec l’émetteur le plus près possible du capteur souhai- té. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation de l’émet- 3 s teur. L’émetteur effectue une recherche. Celle-ci est indiquée par un changement continu de la couleur de l’anneau de LED. L’émetteur passe ensuite en mode de sélection du récepteur et sélectionne le capteur / ré- cepteur avec la meilleure qualité...
  • Page 41 Appuyez brièvement sur la touche de programmation de l’émetteur pour passer en mode de réglage. ▻ Le récepteur ayant la meilleure qualité de connexion avec l’émetteur produit un acquittement. ▻ La partie inférieure de l’anneau de LED s’allume en blanc, alors que la partie supérieure indique le statut d’affectation actuel du capteur sélectionné.
  • Page 42: Réinitialisation Du Capteur Sur Le Réglage Usine

    Réinitialisation du capteur sur le réglage usine Appuyez sur la touche de programmation, puis également pendant 10 s 10 secondes sur la touche de fonction/de commande. ▻ Le témoin de contrôle clignote en rouge. Une fois les données effacées, le témoin de contrôle clignote 2 fois en vert, puis l’appareil redémarre.
  • Page 43: Branchement

    Branchement Prudence Empêchez le câble de connexion de glisser à l’aide du serre-câbles. Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de produits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface. Élimination Ce produit se compose de plusieurs matériaux qui doivent être éliminés de manière conforme.
  • Page 44: Que Faire Si

    Attendez que le vent se calme. Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installation radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à...
  • Page 45 45 - fr...
  • Page 46 Veiligheidsaanwijzingen.................. 48 Doelmatig gebruik.................... 49 Verklaring van aanduidingen en toetsen.............. 50 Functiebeschrijving .................... 51 Sensor programmeren .................. 51 Programmeermodus tot stand brengen ............ 51 CentronicPLUS sensor programmeren ............ 51 Sensortoewijzing met de handzender .............. 54 Sensor terugzetten naar fabrieksinstelling ............. 56 Montage ...................... 56 Aansluiting ...................... 57 Schoonmaken ..................... 57 Afvalverwijdering.................... 57...
  • Page 47: Algemeen

    Algemeen Met de sensor kunt u één of meerdere CentronicPLUS zonweringssystemen besturen. De drempelwaarden voor zonwering en windbeveiliging kunnen met de CentronicPlus / Centronic zonweringsbesturingen worden ingesteld. Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening. Verklaring pictogrammen VOORZICHTIG markeert een gevaar dat tot let-...
  • Page 48: Garantieverlening

    Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze ge- bruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor diens gezondheid, zo- als kneuzingen. Constructieve wijzigingen mogen derhalve uitsluitend na overleg met ons en met onze toestemming plaatsvinden, waarbij onze instructies en vooral de in- structies in de voorliggende montage- en gebruiksaanwijzing beslist in acht moeten worden genomen.
  • Page 49: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De sensor in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend worden gebruikt voor de aanstu- ring van CentronicPlus compatibele draadloze buismotoren en draadloze besturingen. • Let erop dat draadloze installaties niet in gebieden met een verhoogd risico op sto- ringen gebruikt mogen worden (bijv. ziekenhuizen, luchthavens).
  • Page 50: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    Verklaring van aanduidingen en toetsen Zonnesensor Windsensor Functie-/ bedieningstoets Controlelampje Programmeertoets Controlelampje bij Brandt gedurende De sensor werd gestart en is aan het boo- start 1-6 seconden ten. groen Controlelampje in Brandt even geel De sensor stuurt sensorgegevens naar bedrijf zijn ontvangers.
  • Page 51: Functiebeschrijving

    De dienovereenkomstige beschrijving kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing van de ontvanger. CentronicPLUS sensor programmeren Er zijn meerdere mogelijkheden om de sensor te programmeren: • Met de programmeertoets op de sensor • Met een SWCxxxPLUS zender...
  • Page 52 Met de programmeertoets op de sensor Bij fabrieksnieuwe producten, apparaten uit een andere installatie of bij producten die naar de fabrieksinstelling zijn teruggezet, moet vooraf een programmeermodus tot stand worden gebracht (zie Programmeermodus tot stand brengen). Druk binnen de programmeermodus gedurende 3 seconden op de pro- grammeertoets.
  • Page 53 Groene kleur: De ontvanger is aan het geselec- teerde kanaal toegewezen. Witte kleur: CentronicPLUS sensor gekozen. Geen ontvanger gevonden. Rode kleur: Door drukken van de STOP-toets op de zender wijzigt u de toewijzings- status van de geselecteerde ontvanger. Wanneer de ontvanger nog niet aan de geselecteerde sensor is toegewezen, wordt deze toegevoegd.
  • Page 54: Sensortoewijzing Met De Handzender

    Blauwe kleur: De ontvanger is niet aan het gese- lecteerde kanaal toegewezen. Groene kleur: De ontvanger is aan het geselec- teerde kanaal toegewezen. CentronicPLUS sensor gekozen. Witte kleur: Geen ontvanger gevonden. Rode kleur: 54 - nl...
  • Page 55 Druk kort op de programmeertoets op de zender om naar de instelmo- dus over te schakelen. ▻ De ontvanger met de beste ontvangstkwaliteit tot de zender bevestigt. ▻ De led-ring brandt onderaan wit en toont in het bovenste ge- deelte de actuele toewijzingsstatus voor de geselecteerde sensor.
  • Page 56: Sensor Terugzetten Naar Fabrieksinstelling

    Sensor terugzetten naar fabrieksinstelling Druk gedurende 10 seconden op de programmeertoets en tevens ook op de functie-/bedieningstoets. ▻ Het controlelampje knippert rood. Zodra de gegevens zijn verwijderd, knippert het controlelampje 2x groen en het apparaat start opnieuw op. ► Als het controlelampje is gedoofd, wordt de draadloze ontvan- ger weer op de fabrieksinstelling teruggezet.
  • Page 57: Aansluiting

    Aansluiting Voorzichtig Beveilig de motorkabel met de trekontlasting tegen eruit glijden. Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaak- middelen die het oppervlak kunnen aantasten. Afvalverwijdering Dit product bestaat uit verschillende stoffen die vakkundig moeten worden afgevoerd. Win informatie in over de in uw land geldige verordeningen van de recycling- of afvoer- systemen voor dit product.
  • Page 58: Wat Doen, Wanneer

    Wachten tot wind afneemt. Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc811 plus

Table des Matières