Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic SensorControl
SC911
Montage- und Betriebsanleitung
de
Sonnen-Wind-Regen-Sensor Funk
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Radio sun/wind/rain sensor
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Capteur radio soleil/vent/pluie
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Zon-wind-regen-sensor draadloos
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4033 630 131 0a     30.08.2019   
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic SensorControl SC911

  • Page 1 Zon-wind-regen-sensor draadloos Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4033 630 131 0a     30.08.2019    Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 3 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 5 Anzeigen- und Tastenerklärung.............. 6 Funktionserklärung ..................  7 Einlernen des Funks .................  8 Montage .................... 9 Anschluss.................... 10 Reinigung.................... 10 Technische Daten ................... 11 Was tun wenn...?.................. 11 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung............ 12 2 - de...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Mit dem Sensor können Sie eine oder mehrere Sonnenschutzanlagen steuern. Die Schwellwerte für Sonnenschutz und Windüberwachung können mit den Centronic SunWindControl Sendern eingestellt werden. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Erklärung Piktogramme VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die VORSICHT zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. VORSICHT • Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Anschlüsse an 230 V Netz müssen durch eine autorisierte Fachkraft erfolgen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sensor in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich für die Ansteue- rung von Centronic kompatiblen Funk-Antrieben und Funk-Steuerungen ver- wendet werden. Der Sensor ist ausschließlich für den Betrieb von Sonnen- schutzanlagen bestimmt, die nicht gleichzeitig als Sichtschutzanlage verwen- det werden.
  • Page 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Anzeigen- und Tastenerklärung Regensensor (blau) Sonnensensor Windsensor Referenzsensor Bedientaste Sendekontrollleuchte Einlerntaste 6 - de...
  • Page 7: Funktionserklärung

    Funktionserklärung Sendekontrollleuchte Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Sendekontrollleuchte signali- siert. Bedientaste Die Tastenbefehle werden nacheinander in der Befehlsfolge EINFAHREN - STOPP - AUSFAHREN - STOPP usw. umgesetzt. Windsensor Wird der Windschwellwert überschritten, fährt die Anlage standardmäßig ein. Ausnahmen werden in der jeweiligen Empfängeranleitung beschrieben. Sonnensensor Wird der Sonnenschwellwert überschritten, fährt die Anlage standardmäßig aus.
  • Page 8: Einlernen Des Funks

    Einlernen des Funks Bevor der Sensor eingelernt wird, muss ein zur Sensorein- stellung geeigneter Mastersender im Funkempfänger einge- lernt und die Endlagen programmiert sein. Es können bis zu 3 Sensoren in die Funkempfänger einge- lernt werden. ACHTUNG Achten Sie darauf, dass beim Einlernen des Funks der Fahr- bereich der Sonnenschutzanlage frei ist, da diese unmittel- bar ausfahren kann.
  • Page 9: Montage

    Montage Um eine korrekte Funktion des Sensors zu gewährleisten, dürfen die Sensorflächen nicht abgedeckt werden. • Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Position die einwandfreie Funktion von Sen- der und Empfänger. • Befestigen Sie den Sensor mit den drei beigelegten Schrau- ben an der Wand.
  • Page 10: Anschluss

    Anschluss VORSICHT Sichern Sie die Anschlussleitung gegen Herausrutschen mit der Zugentlastung. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. 10 - de...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230-240 V AC / 50-60 Hz Schutzart IP 44 Zulässige Umgebungstemperatur -25 bis +55 °C Abgestrahlte maximale Sendeleis- ≤ 25 mW tung Funkfrequenz 868,3 MHz Die maximale Funkreichweite beträgt am und im Gebäude bis zu 25 m und im freien Feld bis zu 350 m.
  • Page 12: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten. 12 - de...
  • Page 13 13 - de...
  • Page 14 Table of contents General .................... 15 Warranty .................... 15 Safety instructions .................. 16 Intended use .................. 17 Explanation of displays and buttons ............ 18 Explanation of functions ................ 19 Programming the transmitter .............. 20 Assembly .................... 21 Wiring .................... 22 Cleaning.................... 22 Technical data .................. 23 What to do if...?.................. 23 Simplified EU declaration of conformity............. 24 14 - en...
  • Page 15: General

    General You can control one or more sun protection systems with the sensor. The thresholds for sun protection and wind monitoring can be set with the Centronic SunWindControl transmitters. This device is exceptionally easy to use. Explanation of pictograms CAUTION indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, could result in in- jury.
  • Page 16: Safety Instructions

    Safety instructions General information • Please keep the instruction manual safe! • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. • Keep children away from control units. • Observe all pertinent country-specific regulations. Caution • Risk of injury due to electric shock. •...
  • Page 17: Intended Use

    Intended use The sensor described in these instructions must only be used for operating Centronic-compatible radio drives and radio control units. The sensor is only intended for operating sun protection systems that are not used as privacy systems at the same time. Use for other purposes or for purposes beyond the above constitutes improper use.
  • Page 18: Explanation Of Displays And Buttons

    Explanation of displays and buttons Rain sensor (blue) Sun sensor Wind sensor Reference sensor Control button Transmission pilot light Programming button 18 - en...
  • Page 19: Explanation Of Functions

    Explanation of functions Transmission pilot light A radio signal is indicated by the transmission pilot light lighting up. Control button The button commands are executed in the following order RETRACT - STOP - EXTEND - STOP, etc. Wind sensor If the wind threshold is exceeded, the system retracts as standard. Exceptions are described in the relevant instructions for the receiver.
  • Page 20: Programming The Transmitter

    Programming the transmitter Before programming the sensor, a master transmitter suit- able for adjusting sensors must be programmed into the ra- dio receiver and the limit positions must be programmed. Up to three sensors can be programmed into the radio re- ceiver.
  • Page 21: Assembly

    Assembly In order to ensure the correct functioning of the sensor, the sensor surfaces must not be covered. • Check that the transmitter and receiver are functioning per- fectly prior to installation in the desired location. • Fix the sensor to the wall using the three enclosed screws.
  • Page 22: Wiring

    Wiring Caution Secure the connecting cable against slipping out with the strain relief. Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. 22 - en...
  • Page 23: Technical Data

    Technical data Rated voltage 230-240 V AC / 50-60 Hz Degree of protection IP 44 Permissible ambient temperature -25 to +55°C Maximum emitted transmission out- ≤ 25 mW Radio frequency 868.3 MHz The maximum transmitter range on and in the building is up to 25 m, and up to 350 m in the open.
  • Page 24: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system com- plies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.becker-antriebe.com/ce Subject to technical changes without notice.
  • Page 25 25 - en...
  • Page 26 Sommaire Généralités..................... 27 Garantie .................... 27 Consignes de sécurité................ 28 Utilisation conforme ................ 29 Description des affichages et des touches .......... 30 Description du fonctionnement .............. 31 Programmation radio ................ 32 Montage .................... 33 Branchement.................. 34 Nettoyage .................... 34 Caractéristiques techniques .............. 35 Que faire si..................... 35 Déclaration de conformité UE simplifiée............ 36 26 - fr...
  • Page 27: Généralités

    Généralités Ce capteur permet de gérer une ou plusieurs protections solaires. Les valeurs seuils pour la protection solaire et le contrôle du vent peuvent être réglées avec l’émetteur Centronic SunWindControl. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Explication des pictogrammes PRUDENCE signale un risque pouvant en- PRUDENCE traîner des blessures s'il n'est pas évité.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques générales • Veuillez conserver la présente notice ! • Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes n’ayant subi aucune modification. • Tenez les enfants à l’écart des commandes. • Respectez les directives spécifiques de votre pays. Prudence •...
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le capteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour le pilo- tage de moteurs et de commandes radio compatibles avec Centronic. Le cap- teur est exclusivement destiné au fonctionnement e protections solaires qui ne sont pas utilisées simultanément comme pare-vue. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Page 30: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches Capteur de pluie (bleu) Capteur de soleil Capteur de vent Capteur de référence Bouton de commande Voyant de contrôle d’émission Touche de programmation 30 - fr...
  • Page 31: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Voyant de contrôle d’émission Le voyant de contrôle d’émission s’allume lorsqu’un signal radio est émis. Bouton de commande Les actionnements de l’auxiliaire de commande sont convertis en ordres selon la séquence MONTÉE - ARRÊT - DESCENTE - ARRÊT, etc. Capteur de vent Si la valeur seuil pour le vent est dépassée, l’installation se rétracte de ma- nière standard.
  • Page 32: Programmation Radio

    Programmation radio Avant de programmer le capteur, il est impératif de program- mer un émetteur maître adapté au réglage du capteur dans le récepteur radio ainsi que les positions finales. Jusqu’à 3 capteurs peuvent être programmés dans le récep- teur radio. Attention Veillez à...
  • Page 33: Montage

    Le récepteur acquitte la programmation avec succès. Montage Le capteur ne peut pas fonctionner correctement si ses sur- faces sont recouvertes. • Avant de les monter dans les positions souhaitées, assurez- vous du bon fonctionnement de l’émetteur et du récepteur. •...
  • Page 34: Branchement

    Branchement Prudence Empêchez le câble de connexion de glisser à l’aide du serre- câbles. Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface. 34 - fr...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 230-240 V CA / 50-60 Hz Indice de protection IP44 Température ambiante admissible -25 à +55 °C Puissance d’émission maximale ≤ 25 mW émise Fréquence radio 868,3 MHz La portée radio maximale peut aller jusqu’à 25 m en intérieur et jusqu’à 350 m en extérieur.
  • Page 36: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installa- tion radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce...
  • Page 37 37 - fr...
  • Page 38 Inhoudsopgave Algemeen.................... 39 Garantieverlening ................... 39 Veiligheidsaanwijzingen................ 40 Doelmatig gebruik................... 41 Verklaring van aanduidingen en toetsen............ 42 Functiebeschrijving ................. 43 Draadloze besturing programmeren ............ 44 Montage .................... 45 Aansluiting ..................... 46 Schoonmaken .................. 46 Technische gegevens ................ 47 Wat doen, wanneer...?................ 47 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming........ 48 38 - nl...
  • Page 39: Algemeen

    Algemeen Met deze zender kunt u één of meerdere zonweringen besturen. De drempel- waarden voor zonwering en windbeveiliging kunnen met de Centronic Sun- WindControl-zenders worden ingesteld. Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening. Verklaring pictogrammen VOORZICHTIG markeert een gevaar dat VOORZICHTIG tot letsel kan leiden, wanneer dit niet wordt vermeden.
  • Page 40: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen • Bewaar deze gebruiksaanwijzing! • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturings- fabrikant. • Houd kinderen uit de buurt van besturingen. • Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepassing zijn. Voorzichtig •...
  • Page 41: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De sensor in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend worden gebruikt voor de aansturing van Centronic compatibele draadloze buismotoren en draadloze besturingen. De sensor is uitsluitend bestemd voor de bediening van zonwe- ringen die niet tegelijkertijd als zichtwering worden gebruikt. Ander of verder- gaand gebruik is in strijd met het bedoelde gebruik.
  • Page 42: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    Verklaring van aanduidingen en toetsen Regensensor (blauw) Zonnesensor Windsensor Referentiesensor Bedieningstoets Zendcontrolelampje Programmeer- toets 42 - nl...
  • Page 43: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving Zendcontrolelampje Een radiosignaal wordt gesignaleerd door het oplichten van het zendcontrole- lampje. Bedieningstoets De toetscommando’s worden achtereenvolgens in de commandovolgorde IN- LOPEN - STOP - UITLOPEN - STOP enz. omgezet. Windsensor Wanneer de winddrempelwaarde wordt overschreden, loopt de installatie standaard in.
  • Page 44: Draadloze Besturing Programmeren

    Draadloze besturing programmeren Voordat de sensor wordt geprogrammeerd, moeten een voor de sensorinstelling geschikte masterzender in de draadloze ontvanger en de eindposities geprogrammeerd zijn. Er kunnen in totaal 3 sensoren in de draadloze ontvanger worden geprogrammeerd. Opgelet Let erop dat bij het programmeren van het radiosignaal het bewegingsgebied van de zonwering vrij is, aangezien deze direct kan uitlopen.
  • Page 45: Montage

    Montage Om een correcte werking van de sensor te waarborgen, mo- gen de sensorvlakken niet worden afgedekt. • Controleer vóór de montage op de gewenste positie of de zen- der en ontvanger correct func- tioneren. • Bevestig de sensor met de drie meegeleverde schroeven aan de muur.
  • Page 46: Aansluiting

    Aansluiting Voorzichtig Beveilig de motorkabel met de trekontlasting tegen eruit glij- den. Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten. 46 - nl...
  • Page 47: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning 230-240 V AC / 50-60 Hz Beschermklasse IP 44 Toegestane omgevingstemperatuur -25 tot +55 °C Uitgezonden maximaal zendvermo- ≤ 25 mW Radiofrequentie 868,3 MHz De maximale reikwijdte van het radiosignaal bedraagt bij en in het gebouw tot 25 m en in het vrije veld tot 350 m. Wat doen, wanneer...? Probleem Verhelpen...
  • Page 48: Vereenvoudigde Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden. 48 - nl...
  • Page 49 49 - nl...

Table des Matières