Précautions lors de la manipulation et de
2
l'utilisation
Lisez soigneusement ces précautions et n'utilisez l'appareil qu'aux fins indiquées et uniquement selon les instructions données.
Les instructions de sécurité ont pour but d'écarter tout danger potentiel pouvant déboucher sur des blessures corporelles ou endommager
l'appareil. Les instructions de sécurité sont classées comme suit, selon la gravité du risque.
Niveau de risque
Classe
DANGER
Le non-respect des mesures de sécurité risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
Le non-respect des consignes de sécurité peut occasionner des blessures graves ou endommager le
AVERTISSEMENT
dispositif.
Le non-respect des consignes de sécurité peut occasionner des blessures légères à modérées ou
ATTENTION
endommager le dispositif.
Informations générales relatives aux spécifications du produit mises en exergue pour éviter des
REMARQUE
dysfonctionnements et la détérioration des performances.
● N'utilisez PAS ce produit dans une pièce présentant un danger d'explosion ou à proximité de substances inflammables. Il est particulièrement
important de ne pas utiliser ce produit sur un patient auquel un agent anesthésique inflammable (monoxyde de diazote) a été administré.
● Veillez à ne jamais démonter ni modifier le produit. Le démontage ou la modification peut provoquer des blessures ou endommager le moteur (y
compris le cordon du moteur / le flexible du moteur) ou l'attachement.
● Il s'agit d'un dispositif médical; n'autorisez personne à l'utiliser hormis les professionnels de santé dûment qualifiés. Utilisez ce dispositif
exclusivement aux fins desquelles il a été conçu en vous conformant aux instructions d'utilisation.
● Le « Cutting Accessory » est à usage unique. NE PAS le réutiliser ni le retraiter. Si vous le réutilisez ou le retraitez, les risques suivants peuvent se
présenter :
– Infection.
– Blessure due à un « Cutting Accessory » endommagé.
– Défaut du système dû à un « Cutting Accessory » endommagé / déformé.
● Irriguer de façon appropriée pendant la coupe afin de prévenir la nécrose des os et des tissus.
● Avant toute utilisation, vérifier l'état du dispositif conformément à la section « 8 Contrôle avant utilisation ». Des vibrations ou des bruits suspects
pourraient être les symptômes d'anomalies suivantes :
– Les consommables internes (roulements à billes, etc.) sont usés ou endommagés.
– Mandrin non verrouillé ou défaut d'accouplement entre les éléments.
– Défaut du système dû à un « Cutting Accessory » endommagé / déformé.
L'utilisation de l'attachement dans ces conditions peut entraîner une génération de chaleur et des blessures thermiques. Dans ce cas, suivez les
indications de la section « 11 Dépannage ». Si la situation ne s'améliore pas après le dépannage, contactez votre revendeur NSK agréé.
● NE placez PAS l'attachement / le moteur (y compris le cordon du moteur / le flexible du moteur) sur le patient ou le drap couvrant le patient. Cela
pourrait provoquer un accident, des blessures ou des blessures thermiques au patient et / ou au personnel chirurgical.
● Évitez que des débris ou des corps étrangers pénètrent dans l'attachement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la génération de chaleur
et provoquer des blessures thermiques.
● Ne soumettez pas ce produit à des forts impacts et chocs tels qu'une chute sur le sol. Un défaut interne peut entrainer des lésions corporelles, une
surchauffe voire un incendie.
● Avant première mise en service, ou après réparation de l'attachement, veillez à nettoyer et à stériliser l'attachement avant utilisation (reportez-vous
au manuel " OM-SZ0911MA Primado2 REPROCESSING MANUAL".
● N'utilisez PAS de « Cutting Accessories » pliés, déformés ou endommagés. En utilisant de tels accessoires, vous risquez que l'attachement ne soit
pas correctement fixé au « Cutting Accessory » et qu'il puisse se casser ou provoquer des accidents.
● N'exercez PAS de pression excessive sur le « Cutting Accessory ». Cela pourrait plier ou endommager le « Cutting Accessory », ou provoquer une
génération excessive de chaleur sur le « Cutting Accessory », l'attachement et le moteur, ce qui pourrait entraîner des blessures thermiques.
● Évitez l'utilisation continue du produit et utilisez-le par intermittence pour éviter une surchauffe.
En cas de génération de chaleur, arrêtez immédiatement l'utilisation jusqu'à ce que le produit refroidisse.
● Faites attention de ne pas toucher la zone chauffée. Cela pourrait provoquer des blessures thermiques.
● Lors du remplacement du « Cutting Accessory », veillez à faire glisser le verrou de sécurité de l'interrupteur à main du moteur en position OFF, ou
retirez complètement votre pied de la pédale pour arrêter complètement l'attachement. Sinon, un patient ou un membre du personnel chirurgical
pourrait être blessé par un mouvement involontaire du moteur et du « Cutting Accessory ».
DANGER
AVERTISSEMENT
123