Precauciones relativas al manejo y el funcionamiento
● NO accione el accesorio si las marcas de la pinza de giro no están alineadas (el dispositivo de sujeción está abierto) después de
montar el Cutting Accessory. De hacerlo, podrían ocasionarse daños al accesorio y lesiones por efecto térmico debido a la generación
del calor.
● Ajuste la longitud de exposición del Cutting Accessory fuera del campo quirúrgico y verifique que la longitud de exposición se ajusta al
uso previsto antes de poner el accesorio en marcha (al utilizar el accesorio Slim 300 o el accesorio Standard 300).
● El accesorio adecuado para el corte de implantes es la pieza de mano de corte metálica 200. No se pueden utilizar otros accesorios.
● NO utilice el motor y la unidad de control Primado2 en una estancia con interferencias electromagnéticas o en las inmediaciones de
equipos de comunicación por radiofrecuencia móviles o portátiles. El uso en estos entornos podría afectar al motor y a la unidad de
control. Apague la unidad de control cuando utilice equipos que generan ondas electromagnéticas a su alrededor.
● Al utilizar el producto, piense siempre en la seguridad del paciente.
● Los usuarios serán responsables de cualquier sentencia referente al uso de este producto en un paciente.
● Los usuarios son responsables del control operativo, el mantenimiento y la inspección continua de este sistema.
● Lea este manual de instrucciones y los manuales de instrucciones de la "unidad de control Primado2", el "motor Primado2 " o
"Primado Air" para familiarizarse totalmente con el funcionamiento de cada pieza antes de su uso.
● Siga las instrucciones de "8 Comprobación antes del funcionamiento" accionando el producto con el motor, los accesorios y el Cutting
Accessory montados antes del uso. Si nota alguna condición anormal, deje de usar el producto y ejecute "11 Resolución de
problemas".
● Utilice equipos de protección individuales (EPI) cuando se usen los Cutting Accessories.
● Use exclusivamente los Cutting Accessories especificados por NSK. El uso de Cutting Accessories de otros fabricantes puede
ocasionar un fallo o un accidente.
● Se recomienda tener a mano un producto de repuesto por si se produjera una avería durante la cirugía.
● No accione la pinza de giro, el botón de inserción/extracción, la palanca de extracción ni el anillo de extracción mientras utilice el
accesorio.
● NO toque la pieza giratoria de los accesorios durante su funcionamiento.
● Si las tallas/sábanas quirúrgicas quedan atrapadas por el Cutting Accessory giratorio, podrían ocasionarse lesiones corporales y daños
al Cutting Accessory y al sistema. NO permita que el accesorio de corte giratorio entre en contacto con las tallas/sábanas quirúrgicas.
● Asegúrese de que la pieza adaptadora de los accesorios de corte que se ajusta al accesorio esté limpia. Un adaptador sucio puede
provocar una desviación del centro o impedir una fijación correcta.
● Después de montar el Cutting Accessory y bloquear el dispositivo de sujeción, tire suavemente de él para asegurarse de que esté bien
fijado al accesorio.
● NO accione el accesorio sin montar el Cutting Accesory.
● Antes de extraer el Cutting Accessory del accesorio, detenga por completo el giro del accesorio.
● Coloque el bloqueo de seguridad del interruptor de mano del motor en la posición OFF cuando monte o extraiga el accesorio (cuando
use el motor con el interruptor de mano).
● La boquilla de irrigación y la capuchón/capucha no se pueden utilizar simultáneamente en el accesorio.
● Cuando monte o extraiga el motor y el accesorio mientras usa el motor y la unidad de control Primado2, apague el interruptor
principal de la unidad de control. Si deja encendido el interruptor principal, podría producirse un movimiento involuntario susceptible
de ocasionar lesiones corporales a los usuarios.
● Al montar o extraer el accesorio mientras utiliza el motor Primado Air, apague (0 MPa) la válvula de control de la presión de aire del
sistema de tuberías de gases medicinales. El montaje o la extracción del motor y del accesorio durante el funcionamiento puede
provocar un movimiento involuntario susceptible de ocasionar lesiones corporales a los usuarios (cuando se usan las piezas PDA-
SMH-HS/PDA-BMH-HS).
● No olvide utilizar el "Modo pedal (
en "Modo manual (
)", el motor podría seguir girando y provocar un accidente.
En ese caso, coloque el modo de control en "Modo pedal (
de tuberías de gases medicinales para detener el giro del motor.
● Por seguridad, utilice Cutting Accessories nuevos para cada operación quirúrgica.
● Este equipo es únicamente para uso en interiores.
● Lleve a cabo comprobaciones periódicas de funcionamiento y mantenimiento de todos los productos y piezas (consulte "9
Comprobaciones de mantenimiento periódicas").
● Si el producto no se ha usado durante un período largo, compruebe que funciona correctamente antes de usarlo.
● Si hay restos de productos químicos o líquidos esterilizantes en la superficie del accesorio, límpielos inmediatamente. Si se dejasen
podría producirse decoloración, deformación, óxido o corrosión.
● NO utilice los siguientes líquidos para limpiar o sumergir el producto: agua superácida/agua ácida fuerte, productos químicos ácidos/
alcalinos fuertes, soluciones con cloro y disolventes como el benceno.
● La temperatura en la punta del accesorio puede alcanzar 60°C, en función del entorno.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
)" cuando utilice el "motor Primado Air: PDA-SMH/PD-BMH (sin interruptor de mano)". Si lo utiliza
)", o apague (0 MPa) la válvula de control de presión de gas del sistema
184