1
EN
Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the printer.
• Because the product is heavy, you may need three people to unpack it. When more than one person is needed,
this symbol is displayed *.
• You need a roll of 15in (381mm) minimum paper to align the printheads.
• You need a LAN connection to connect the printer to the internet.
Note: Roll and LAN cables are not included.
• To download the printer drivers go to www.hp.com/go/T1700/drivers.
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions. Ces instructions d'assemblage expliquent comment assembler l'imprimante.
• Trois personnes pour le déballage du produit, qui est lourde. Symbole indiquant une opération nécessitant plusieurs personnes*.
• Vous aurez également besoin d'un rouleau de papier de 381 mm (15 pouces) minimum, afin d'aligner les têtes d'impression.
• Vous devrez disposer d'une connexion réseau à proximité pour connecter l'imprimante à Internet.
Remarque : Rouleau et câbles LAN non inclus.
• Pour télécharger les pilotes d'imprimante, rendez-vous à l'adresse suivante : www.hp.com/go/T1700/drivers
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch. Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des Druckers.
DE
• Das Produkt ist schwer, deshalb werden zum Auspacken drei Personen benötigt. Wenn mehr als eine Person erforderlich ist,
sehen Sie dieses Symbol*.
• Für die Ausrichtung der Druckköpfe ist auch eine Rolle mit 381 Zoll (Mindestgröße) erforderlich.
• Sie benötigen lediglich eine LAN-Verbindung, um Ihren Drucker an das Internet anzuschließen.
Hinweis: Rolle und LAN-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
• Um die Druckertreiber herunterzuladen, gehen Sie auf www.hp.com/go/T1700/drivers
Leggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni descrivono la procedura d'installazione della stampante.
IT
• Dato il peso del prodotto, potrebbero essere necessarie tre persone per disimballarlo. Quando è necessaria più di una persona,
viene visualizzato il seguente simbolo*.
• Per allineare le testine di stampa è inoltre necessario un rotolo di carta di almeno 381 mm (15 pollici).
• Per poter collegare la stampante a Internet, è necessario disporre di una connessione LAN.
Nota: il rotolo e i cavi LAN non sono inclusi.
• Per scaricare i driver della stampante, accedere al sito www.hp.com/go/T1700/drivers.
Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la impresora.
ES
• Debido al elevado peso del producto, es posible que se necesiten tres personas para desembalarlo. Si se requiere la intervención
demás de una persona, se muestra este símbolo*
• Necesitará un rollo de papel de 381mm/15 pulgadas como mínimo para alinear los cabezales de impresión
• Necesitará una conexión LAN cerca para conectar la impresora a Internet*.
Nota: El rollo y los cables LAN no están incluidos.
• Para descargar los controladores de la impresora, visite www.hp.com/go/T1700/drivers
Leia as instruções com atenção. Essas instruções de montagem explicam como montar a impressora.
PT
• Como o produto é pesado, são necessárias três pessoas para retirá-lo da embalagem. Quando mais de uma pessoa for
necessária, esse símbolo será exibido*.• Você também precisará de um rolo de 15 pol./381mm (mínimo) de papel para alinhar os
cabeçotes de impressão
• Você precisará de uma conexão LAN próxima para conectar sua impressora à Internet.
Nota: Os cabos de rolo e LAN não estão incluídos.
• Para fazer o download dos drivers da impressora, acesse www.hp.com/go/T1700/drivers
Lees deze instructies aandachtig door. In deze assemblageinstructies wordt beschreven hoe de printer wordt gemonteerd.
NL
• Omdat het product zwaar is, zijn er mogelijk drie personen nodig om het product uit te pakken. Wanneer er meer dan één per-
soon nodig is, wordt dit aangegeven met het symbool *.
• U hebt ook een rol van 15 inch/381mm (minimum) papier nodig, om te printkoppen te kunnen uitlijnen
• U hebt een LAN-verbinding nodig in de buurt om uw printer te kunnen verbinden met het internet.
Opmerking: de rol en de LAN-kabels zijn niet meegeleverd.
• Ga naar www.hp.com/go/T1700/drivers om de printerstuurprogramma's te downloaden.
AR
،• نظر ً ا ألن المنتج ثقيل الوزن، فقد تحتاج إلى ثالثة أشخاص إلخ ر اجه من عبوته. عندما يكون هناك حاجة لوجود أكثر من شخص واحد
• وستحتاج أيض ً ا إلى أسطوانة ورق 51 بوصة (بحد أدني) لتقوم بمحاذاة رؤوس الطباعة
.• ينبغي وجود وصلة بشبكة االتصال المحلية قريبة لتتمكن من توصيل طابعتك باإلنترنت
يجب قراءة هذه التعليمات بعناية. تشرح تعليمات التجميع
.هذه كيفية تجميع الطابعة
.* فيتم استخدام هذا الرمز
. غير مضمنةLAN مالحظة: األسطوانة واكبالت
www.hp.com/go/T1700/drivers لتنزيل ب ر امج تشغيل الطابعة انتقل إلى
2
Product working area
*
Before you start unpacking, consider where you are going to put the assembled
product. You should allow some clear space on all sides of the product box. The
recommended clearances are shown in the illustration.
• To assemble the product you will need at least 3 x 3 m (118 x 118 in) of empty
floor space.
• Time required to assemble the printer is approximately 110 minutes.
Zone de travail du produit
Avant de commencer le déballage, pensez à l'emplacement où le produit sera installée. Prévoir de l'espace autour de la boîte du
produit, sur tout son périmètre. L'espace recommandé est indiqué dans l'illustration ci-dessus.
• Pour assembler le produit, vous devez disposer d'un espace libre d'au moins 3 x 3 m (118 x 118 pouces).
• Le temps requis pour l'assemblage de l'imprimante est d'environ 110 minutes.
Standort des Produkts
Bevor Sie mit dem Auspacken beginnen, überlegen Sie sich, wo das fertige Produkt aufgestellt werden soll. Zu allen Seiten des
Produktkartons sollte noch freier Platz sein. Die empfohlenen Abstände sind in der Abbildung oben vermerkt.
• Um das Produkt zusammenzubauen, benötigen Sie eine freie Fläche von mindestens 3 x 3 m (118 x 118 Zoll).
• Der Zusammenbau des Druckers dauert ca. 110 Minuten.
Area operativa del prodotto
Prima di cominciare a disimballare il prodotto, considerare lo spazio in cui verrà sistemata una volta assemblato. È necessario
lasciare dello spazio su tutti i lati della scatola del prodotto. Lo spazio consigliato è illustrato nella figura.
• Per assemblare il prodotto è necessario uno spazio libero di almeno 3 × 3 metri (118 x 118 pollici).
• L'installazione della stampante richiede circa 110 minuti.
Área de trabajo del producto
Antes de comenzar el desembalaje, piense dónde va a colocar el producto una vez montado. Deberá dejar un espacio libre en
todos los lados de la caja del producto. El espacio libre aconsejable se muestra en la ilustración anterior.
• Para montar el producto, necesitará al menos un espacio libre en el suelo de 3 × 3 m (118 x 118 in).
• El tiempo de montaje de la impresora es de 110 minutos, aproximadamente.
Área de trabalho do produto
Antes de começar a desembalar o produto, defina o local onde você colocará o produto depois de montado. É necessário
também deixar algum espaço livre nas laterais do produto. Esses espaços são mostrados na ilustração acima.
• Para montar o produto, você precisará de um espaço de pelo menos 3 x 3 m (118 * 118 pol.) no chão.
• O tempo necessário para montagem da impressora é de aproximadamente 110 minutos.
Werkgebied van het product
Alvorens u het product uitpakt, bedenk waar u het gemonteerde product gaat plaatsen. U hebt wat plaats nodig langs alle kanten
van de doos van het product. De aanbevolen plaatsen worden getoond in bovenstaande afbeelding.
• Om het product te monteren, moet er minstens 3 x 3 m (118 * 118 inch) lege vloeroppervlakte beschikbaar zijn.
• De vereiste tijd voor assemblage van de printer is ongeveer 110 minuten.
قبل البدء في إخ ر اج المنتج من صندوقه، ضع في اعتبارك الماكن الذي ستضع فيه المنتج بعد تجميعه. يجب عليك ترك مساحات
،خالية حول صندوق المنتج من جميع النواحي. المساحات الخالية الموصى بها موضحة على الرسم التوضيحي أعاله.• لتجميع المنتج
2
منطقة عمل المنتج
.)سوف تحتاج إلى مساحة فارغة تصل إلى 3 × 3 متر (811 *811 بوصة
.الوقت الالزم لتجميع الطابعة هو 110 دقيقة تقريب ً ا