Télécharger Imprimer la page
HP MFP Serie Instructions D'assemblage
Masquer les pouces Voir aussi pour MFP Serie:

Publicité

Liens rapides

HP DesignJet T730 Printer / HP DesignJet T830
EN
MFP series Printer assembly instructions
Imprimante HP DesignJet T730 / MFP
FR
HP DesignJet T830 Instructions d'assemblage
HP DesignJet T730 Drucker / HP DesignJet T830
DE
MFP-Serie Montageanleitungen
Stampante HP DesignJet T730/ Stampante
IT
multifunzione HP DesignJet serie T830 Istruzioni
per l'installazione
Instrucciones de montaje de las impresoras
ES
HP DesignJet T730/ HP DesignJet serie T830
MFP
Impressora HP DesignJet T730 / MFP HP
PT
DesignJet série T830 Instruções de montagem
da impressora
Alleen voor de HP DesignJet T730 Printer /
NL
HP DesignJet T830 MFP-serie Instructies voor
assemblage van printer
© Copyright 2017, 2018 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
Please read these instructions carefully. These assembly
EN
instructions explain how to assemble the printer. Notice that the
icons used in this document are also located on the printer packaging.
The icons help you locate the parts needed at each stage of the
assembly. Because spare screws are supplied, some screws may
remain unused after assembly of the printer.
Veuillez lire attentivement ces instructions. Ces instructions
FR
d'assemblage expliquent comment assembler l'imprimante. Notez
que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également
sur l'emballage de l'imprimante. Les icônes vous aident à localiser les
pièces requises à chaque étape de l'assemblage. Des vis de rechange
étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après
l'assemblage de l'imprimante.
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch. Dieses Dokument
DE
enthält Anleitungen für den Zusammenbau des Druckers. Die
im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der
Verpackung des Druckers. Die Symbole erleichtern das Auffinden der
Komponenten, die in den verschiedenen Montagephasen benötigt
werden. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach
dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
Leggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni
IT
descrivono la procedura d'installazione della stampante. Le
icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla
confezione della stampante. Le icone consentono di individuare le
parti necessarie durante i vari passaggi dell'installazione. Poiché
vengono fornite viti di riserva, alcune potrebbero risultare inutilizzate
dopo l'installazione della stampante.
Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones de
ES
montaje explican cómo se monta la impresora. Observe que los
iconos utilizados en este documento también se encuentran en el
embalaje de la impresora. Los iconos le ayudan a localizar las piezas
necesarias en cada etapa del montaje. Como también se incluyen
tornillos de repuesto, después de montar la impresora pueden
quedar algunos sin utilizar.
Leia as instruções com atenção. Essas instruções de montagem
PT
explicam como montar a impressora. Observe que os ícones usados
neste documento também estão localizados na embalagem da
impressora. Os ícones ajudam você a localizar as partes necessárias
em cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos
sobressalentes, alguns podem permanecer sem uso depois da
montagem da impressora.
Lees deze instructies aandachtig door. In deze assemblage-
NL
instructies wordt beschreven hoe de printer wordt gemonteerd. De
pictogrammen die in dit document worden gebruikt, worden ook
aangegeven op de verpakking van de printer. De pictogrammen
helpen u de onderdelen te vinden die nodig zijn voor elke fase van
de montage. Omdat er reserveschroeven zijn geleverd, kunnen
er na assemblage van de printer enkele ongebruikte schroeven
overblijven.
1
EN
2m at the side is needed for unpacking. The size of the crate is: L1310 x W570x H640 .
2 mètres sont nécessaires sur le côté pour le déballage. La taille de l'emballage est:
FR
L 1 310 x l 570 x H 640 mm.
DE
Zum Auspacken wird auf jeder Seite ein freier Platz von 2 m benötigt. Größe der Kiste:
L1310 x B570 x H640 mm.
IT
Per il disimballaggio, è necesssario lasciare 2 metri di spazio libero sul lato.
La dimensione dell'imballaggio è: L x L x A: 1.310 x 570 x 640 mm.
ES
Para desembalar la impresora se necesitan 2 m laterales. El tamaño de la caja es el
siguiente: L1310 x A570x A640 mm.
PT
2 m no lado são necessários para desembalagem. O tamanho do engradado é:
1.310 mm (P) x 570 mm (L) x 640 mm (A.
NL
2m aan de zijde is nodig om uit te pakken. De grootte van het krat is:
L1310 x B570 x H640 mm.
EN
2 people are required to perform certain tasks.
FR
L'exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes.
Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt.
DE
IT
Per determinate operazioni, sono necessarie 2 persone.
ES
Algunas tareas se deben realizar entre 2 personas.
PT
São necessárias 2 pessoas para a realização de determinadas tarefas.
NL
Voor bepaalde taken zijn 2 personen nodig.
100'
EN
Time required for assembly of the printer is approximately 100 minutes.
FR
Le temps requis pour l'assemblage de l'imprimante est d'environ 100 minutes.
Der Zusammenbau des Druckers dauert ca. 100 Minuten.
DE
IT
L'installazione della stampante richiede circa 100 minuti.
ES
El tiempo de montaje de la impresora es de 100 minutos, aproximadamente.
PT
O tempo necessário para montagem da impressora é de aproximadamente 100 minutos.
De vereiste tijd voor assemblage van de printer is ongeveer 100 minuten.
NL
EN
Tools required: Screwdriver (included).
Note: No replacement printhead is required.
FR
Outils nécessaires : Tournevis (fourni).
Remarque : Aucune tête d'impression de remplacement n'est requise.
Erforderliches Werkzeug: Schraubendreher (enthalten).
DE
Hinweis: Es ist kein Austausch-Druckkopf erforderlich.
IT
Strumenti necessari: cacciavite (incluso).
Nota: non è richiesta alcuna testina di stampa sostitutiva.
Herramientas requeridas: Destornillador (incluido).
ES
Nota: No es necesario sustituir ningún cabezal de impresión.
PT
Ferramentas necessárias: Chave de fenda (incluída).
Observação: Não é necessário nenhum cabeçote de impressão de substituição.
NL
Benodigd gereedschap: Schroevendraaier (inbegrepen).
Opmerking: Een vervangende printkop is niet nodig.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HP MFP Serie

  • Page 1 HP DesignJet T730 Printer / HP DesignJet T830 Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the printer. Notice that the MFP series Printer assembly instructions icons used in this document are also located on the printer packaging.
  • Page 2 “Temperatura operativa consigliata” ela se adapte à “Temperatura de Funcionamento laissez-la s’acclimater à la température de fonctionne- 4. Refeed preventers ( HP DesignJet T830 MFP Series only) (15-30 ºC/59-86 ºF). Recomendada” (15-30ºC / 59-86ºF). ment recommandée (de 15 à 30 °C).
  • Page 3 Repeat the process for the other foot and leg. 25’ steps) and unpack the multisheet tray. If you have the HP DesignJet frame / 5. Screwdriver / 6. Crossbrace / 7. Left foot / 8. Left leg. rugged case, start its installation now following the corresponding Important: Install a blanket on the floor to avoid scratches.
  • Page 4 Place the foam removed in step 2 on the floor and place Important: Only turn each screw two times. Slot a leg onto the cross brace to install the leg with the long Slide the foam to the other side and slot the other leg onto the the cross brace on top of it making sure the yellow plastic crossbar making sure the two basket supports are on the same side of the foot as shown in the image.
  • Page 5 X2+2 180° Important: Only turn each screw two times. Attach the outside of the leg to the cross-brace with 2 Turn the stand upright. Fully tighten all the stand’s screws. Fix the leg to the cross brace with 3 screws at the inner screws.
  • Page 6 Locate the 2 metal stoppers shown above. Install the metal stoppers with the screws provided on Locate the basket frame. To finish the stand assembly check that the 4 wheels are locked. both ends of the cross brace. Important: There is only one correct position for each metal stopper, follow the image for a correct installation.
  • Page 7 Open the printer box Ouvrez la boîte de l’imprimante Öffnen der Kiste mit dem Drucker Aprire la scatola della stampante Abra la caja de la impresora Abra a caixa da impressora Open de doos van de printer Remove the tapes, and unfold the fabric. Insert the basket frame into the fabric.
  • Page 8 Remove the tapes from the film, then remove the tray If there is tape, remove it, then remove the endcaps. Remove the tapes from the endcaps, and remove the Uncover the printer by tearing open and pulling down the and box. packing pieces.
  • Page 9 Attach the printer body to the stand assembly Fixez l’imprimante à l’assemblage du support Anbringen des Druckers auf dem Ständer Fissare il corpo della stampante al gruppo del piedistallo Coloque el cuerpo de la impresora en el montaje del soporte Acople o corpo da impressora na montagem do suporte Bevestig de behuizing van de...
  • Page 10 Note: Each yellow part fits into a hole in the printer. Attach the printer to the stand. Locate the 4 black screws Check the lateral marks on the printer and stand, they must be aligned. Vérifiez que les marques latérales sur l’imprimante et le Remarque : Chaque pièce jaune correspond à...
  • Page 11 Fix the printer to the stand from underneath. First The printer should appear as above. If your printer is an HP HP DesignJet T830 MFP Series only: Locate the 2 refeed HP DesignJet T830 MFP Series only: Clip the 2 refeed DesignJet T730 Printer go to step 34, if your printer is an preventer mounts on the scanner input platen.
  • Page 12 Set up the printer Configuration de l’imprimante Einrichten des Druckers Installazione della stampante Configuración de la impresora Instalar a impressora De printer opstellen Remove the orange tapes from the top and rear of the Remove all the transparent tapes from the printer. Remove the desiccant bag.
  • Page 13 Open the roll cover and remove the protective film. Remove the 2 spindle tapes and retainers. Open the printhead cover and remove the protective foam Close the printhead door. and plastic covers. Important: Do not touch the printhead or blue latch, no printhead installation is required at the moment.
  • Page 14 Druckerfenster. die beiden Stifte. Installare il vassoio multifoglio che è stato disimballato al Solo stampante HP DesignJet T730: aprire la finestra Solo stampante HP DesignJet T730: ruotare e rimuovere i Solo stampante multifunzione HP DesignJet T830: aprire la passaggio 2.
  • Page 15 Collegare il cavo di alimentazione alla stampante e alla Collegare la stampante con il cavo Ethernet se si prevede di Solo stampante multifunzione HP DesignJet serie T830: Una volta rimossa tutta la schiuma protettiva, chiudere ruotare e rimuovere i pin dall’interno della stampante.
  • Page 16 Once all cables are connected, check that the printer is ON. Select your language and confirm it, then select your Select the date and time and confirm it. A message will appear on the front panel asking you to country/region and also confirm it. add the ink cartridges.
  • Page 17 6’ Insert the 4 ink cartridges clicking them into place. Once the 4 ink cartridges are installed, close the cover. Follow the front panel alignment instructions. The printer will ask you to load the paper to align the printhead. Insérez les 4 cartouches d’encre en appuyant dessus pour Une fois les 4 cartouches d’encre installées, fermez la Suivez les instructions du panneau avant sur l’alignement.
  • Page 18 Get HP Software at: https://www.hp.com/go/T730/drivers https://www.hp.com/go/T830/drivers 4’ You will be asked to load an A4/Letter sheet into the multi- If the printer is connected via LAN; connection will be Install the product software from: Extend the input and output trays.
  • Page 19 Il peut être Con le soluzioni di stampa mobile HP è possibile stampare nécessaire de redémarrer l’imprimante si son microprogramme a été mis à jour. Remarque: Vous pouvez également bénéficier de mises à jour automatiques du micrologiciel à l’issue de cette direttamente dallo smartphone o dal tablet in pochi installation.
  • Page 20 Para imprimir por correo electrónico siga las instrucciones Opcional: Gestión de la seguridad de Printer en HP Connected. Al activar los servicios de Web, la impresora está en modo del asistente. Para obtener más información, visite: HP de desbloqueo, lo que significa que cualquier persona que conozca la dirección de correo electrónico de la impresora podrá...
  • Page 21 - For Android printing, install the HP Print Service Plugin from Google Play. - Para la impresión desde Android, instale el complemento de los Servicios de impresión de HP desde Google Play. - For scanning in iOS/Android, download “HP Smart”, from Apple store/Google Play.
  • Page 22 Loading paper onto the spindle Insertion du papier sur la bobine Aufbringen der Papierrolle auf die Spindel Caricamento della carta sul mandrino Carga de papel en el eje Carregando papel no eixo Papier op de as laden Load the spindle into the printer. Insert the edge of the paper into the printer until the Load the paper roll onto the spindle.
  • Page 24 The information contained herein is subject to change without modifica senza preavviso. Le sole garanzie per i prodotti e i servizi notice. The only warranties for HP products and services are set HP sono definite nelle norme esplicite di garanzia che accompagnano forth in the express warranty statements accompanying such tali prodotti e servizi.

Ce manuel est également adapté pour:

Designjet t730Designjet t830