Capitolo - Chapter
Chapìtre - Capitulo
3 3
ELECTROVÁLVULAS NORMALMENTE CERRADA DE INTERCEPTACIÓN GAS DE TIPO AUTOMÁTICO EV-1 / 3 / 6
fi g. 3
fi g. 3 e 4
1 - Connettore elettrico
2 - O-Ring di tenuta
3 - Molla di chiusura
4 - Corpo valvola
5 - Otturatore
6 - Rondella di tenuta
7 - Fondello
8 - Viti di fi ssaggio fondello
9 - Tappo / presa di pressione
10 - Viti di fi ssaggio coperchio
11 - Coperchio
12 - Bobina elettrica
13 - Dado di fi ssaggio bobina
14 - Vite di regolazione portata
(modello EVF)
fi g. 3 et 4
1 - Connecteur électrique
2 - Joint
3 - Ressort de fermeture
4 - Corps de la valve
5 - Membrane
6 - Joint
7 - Basement
8 - Vis du basement
9 - Bouchon/prise pour la pression
10 - Vis du couvercle
11 - Couvercle
12 - Bobine électrique
13 - Boulon de fi xage de la bobine
14 - Vis de réglage du débit
(modèle EVF)
(modèle EVF)
6
Madas Technical Manual
EV-1 / 3 / 6
January 2012
ELETTROVALVOLE NORMALMENTE CHIUSE AUTOMATICHE TIPO EV-1 / 3 / 6
EV-1 / 3 / 6 AUTOMATIC NORMALLY CLOSED SOLENOID VALVES
ÉLECTROVANNES POUR GAZ AUTOMATIQUES NORMALEMENT FERMÉES DE TIPE EV-1 / 3 / 6
fi g. 3 and 4
1 - Electrical connector
2 - Seal O-Ring
3 - Closing spring
4 - Body valve
5 - Obturator
6 - Seal washer
7 - Bottom
8 - Bottom fi xing screws
9 - Pressure tap / test nipple
10 - Cover fi xing screws
11 - Cover
12 - Electrical coil
13 - Coil fi xing nut
14 - Flow calibration screw
(EVF model)
fi g. e y 4
1 - Conector eléctrico
2 - Junta O-Ring de estanquidad
3 - Muelle de cierre
4 - Cuerpo válvula
5 - Obturador
6 - Arandela de estanquidad
7 - Fondillos
8 - Tornillos de fi jación fondillos
9 - Tapón / toma de presión
10 - Tornillos de fi jación tapa
11 - Tapa
12 - Bobina eléctrica
13 - Tuerca de fi jación bobina
14 - Tornillo de regulación caudal
(modelo EVF)
d
fi g. 4