Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
Pression maximum de fonctionnement
Presión máxima de funcionamiento
Attacchi filettati / Threaded connections
Raccords filetés / Conexiones roscadas
Attacchi flangiati/ Flanged connections
Raccords à brides / Conexiones embridadas
Norma di riferimento
Reference standard
Norme de référence
Patrón de referencia
In conformità a *
In conformity with *
Conforme a *
Conforme *
* Vedere tabella conformità in 9.0 / See compliance table in 9.0 / Voir le tableau de conformité en 9.0 / Véase tabla de cumplimiento en 9.0
EV(Q-R-S-T)-1-3-6
ELETTROVALVOLA NORMALMENTE CHIUSA AUTOMATICA PER GAS
AUTOMATIC NORMALLY CLOSED SOLENOID VALVE FOR GAS
ÉLECTROVANNE AUTOMATIQUE NORMALEMENT FERMÉE POUR GAZ
ELECTROVÁLVULA AUTOMÁTICA NORMALMENTE CERRADA PARA GAS
I T
0,5 - 1 - 3 - 6 bar (DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150)
DN 32 - DN 40 - DN 50 - DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150
Regolamento (UE)
2016/426
Direttiva PED
2014/68/UE
E N
3 - 6 bar (DN 32 - DN 40 - DN 50)
DN 32 - DN 40 - DN 50
EN 161
Regulation (EU)
2016/426
PED Directive
2014/68/EU
Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10
S
eCtion
1
CE-51CR4682
0051
0497
MADE IN ITALY
F R
Règlement (UE)
Reglamento (UE)
2016/426
Directive PED
Directiva PED
2014/68/UE
2014/68/UE
Sep 2020 - EV(Q-R-S-T)-1-3-6
th
C
hapter
1.5d
E S
2016/426

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Madas EVQ-1

  • Page 1 * Vedere tabella conformità in 9.0 / See compliance table in 9.0 / Voir le tableau de conformité en 9.0 / Véase tabla de cumplimiento en 9.0 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020 - EV(Q-R-S-T)-1-3-6...
  • Page 2 Bobines et connecteurs de rechange (tableau 2) ....................Bobinas y conectores de recambio (tabla 2) ...................... Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto ........55 EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 3 • Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 4 ** Per cicli/ora con tempi ON/OFF differenti da quelli indicati contattare il nostro ufficio tecnico 2.1 - INDIVIDUAZIONE MODELLI EVQ-1 : Apertura lenta regolabile + regolazione scatto rapido P.max = 0,5 o 1 bar EVR-1 : Apertura lenta regolabile + regolazione portata P.max = 0,5 o 1 bar...
  • Page 5 DN 125 DN 150 Coppia max (N.m) • Serrare nuovamente ogni dado o bullone in senso orario almeno una volta, fino al raggiungimento dell’uniformità della coppia massima; EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 6 (33) al fine di garantire il grado IP65 del prodotto; • La valvola deve essere collegata a terra tramite la tubazione o mediante altri mezzi (es. ponti a cavi). EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 7 8. Reset esterno 9. Burner control 10. Dispositivo controllo tenuta MTC10 11. Valvola di sfioro MVS/1 12. Manometro e relativo pulsante 13. Gas detector scarico in aria libera Power EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 8 NOTA: Le operazioni di sostituzione bobina e/o scheda elettronica/connettore devono essere eseguite avendo cura di garantire il grado IP65 del prodotto. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 9 + rondella dentata (27) + dado (28). Con chiave a tubo da 8mm serrare il dado (28); Procedere come riportato ai punti c-f indicati in 3.2 EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 10 Serrare, con chiave a fascia per filtri e avvitare il kit freno olio, il kit freno (19) • Terminate le operazioni suddette, procedere al cablaggio della bobina appena installata come indicato in 3.2 EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 11 • In ambienti umidi è necessario usare siccativi oppure il riscaldamento per evitare la condensa. • Il prodotto, a fine vita, dovrà essere smaltito in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui si esegue tale operazione. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 12 P. max 0,5 bar P. max 1 bar P. max 3 - 6 bar Regolamento (UE) 2016/426 Direttiva PED 2014/68/UE * Componente progettato per utilizzo industriale in siti industriali. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 13 • The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the device. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 14 ** For cycles/hours with ON/OFF times different from those indicated, contact our technical office 2.1 - MODEL IDENTIFICATION EVQ-1 : Adjustable slow opening + adjustable fast stroke P.max = 0.5 or 1 bar EVR-1 : Adjustable slow opening + flow rate adjustment P.max = 0.5 or 1 bar...
  • Page 15 DN 100 DN 125 DN 150 Max. torque (N.m) • Tighten each nut and bolt again clockwise at least once, until the maximum torque has been achieved uniformly; EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 16 Secure the cover (2) with the 4 fastening screws (1). Make sure to place the rubber sealing gasket (33) correctly in order to ensure product rating of IP65; • The valve needs to be earthed either through the pipe or through other means (ex. cable jumpers). EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 17 8. External reset 9. Burner control 10. MTC10 valve proving system 11. MVS/1 relief valve 12. Pressure gauge and relative button 13. Gas detector discharge in open air Power EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 18 20 minutes. In case of maintenance, wait for the coil to cool down or, if necessary, use suitable protections; NOTE: The coil and/or electronic board/connector replacement operations need to be carried out taking care to ensure the product’s IP65 rating. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 19 IMPORTANT: Being careful not to pinch the two cables, in the centre pin (29) insert: the new connector/board + toothed washer (27) + nut (28). With an 8mm socket spanner, tighten the nut (28); Proceed as specified in points c-f in section 3.2 EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 20 (19) • On completion of the above operations, proceed with wiring the coil just installed, as shown in 3.2 EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 21 • At the end of its service life, the product is to be disposed of in compliance with the legislation in force in the country where this operation is performed. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 22 P. max 0.5 bar P. max 1 bar P. max 3 - 6 bar Regulation (EU) 2016/426 PED Directive 2014/68/EU * Component designed for industrial use in industrial sites. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 23 à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale nominale. • Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un usage impropre de l’appareil. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 24 ** Pour les cycles/heure avec des temps ON/OFF différents de ceux indiqués, contacter notre service technique 2.1 - IDENTIFICATION DES MODÈLES EVQ-1 : Ouverture lente réglable + réglage déclenchement rapide P.max = 0,5 ou 1 bar EVR-1 : Ouverture lente réglable + réglage débit P.max = 0,5 ou 1 bar...
  • Page 25 Couple max. (N.m) • Serrer chaque écrou ou boulon dans le sens des aiguilles d'une montre au moins une fois jusqu'à ce que l’uniformité du couple maximal soit atteint ; EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 26 (33) afin de garantir l’indice IP65 du produit ; • La vanne doit être reliée à la terre ou par le tuyau ou d'autres moyens (ex. ponts à câbles). EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 27 9. Burner control 10. Dispositif de contrôle de l’étanchéité MTC10 11. Vanne d’évacuation MVS/1 12. Manomètre et son bouton 13. Détecteur de gaz évacuation à l’air libre Power EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 28 éventuellement utiliser des protections appropriées ; REMARQUE : Les opérations de remplacement de la bobine et/ou de la carte électronique/connecteur doivent être exécutées en prenant soin de garantir l’indice IP65 du produit. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 29 + rondelle dentée (27) + écrou (28). Avec une clé à tube de 8 mm, serrer l’écrou (28) ; Procéder comme indiqué aux points c-f du paragraphe 3.2 EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 30 à huile, le kit frein (19) • Une fois les opérations susdites terminées, procéder au câblage de la bobine qui vient d’être installée, comme indiqué au paragraphe 3.2. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 31 • En environnements humides, il est nécessaire d’utiliser des siccatifs ou bien le chauffage pour éviter la condensation ; • Le produit, en fin de vie, devra être éliminé conformément à la législation en vigueur dans le pays où l’on exécute cette opération. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 32 P. max 0,5 bar P. max 1 bar P. max 3 - 6 bar Règlement (UE) 2016/426 Directive PED 2014/68/UE * Composant projeté pour utilisation industrielle en industriels situés. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 33 • El fabricante no es responsable por los daños causados por un uso impropio del aparato. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 34 ** Para ciclos/hora con tiempos ON/OFF diferentes de los indicados, consulte a nuestro departamento técnico 2.1 - IDENTIFICACIÓN DE MODELOS EVQ-1 : Apertura lenta regulable + regulación de disparo rápido P.max = 0,5 o 1 bar EVR-1 : Apertura lenta regulable + regulación de caudal P.max = 0,5 o 1 bar...
  • Page 35 • Apriete de nuevo cada tuerca o perno en el sentido de las agujas del reloj, por lo menos una vez, hasta llegar a la uniformidad del par máximo; EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 36 (33) para garantizar el grado IP65 del producto; • La válvula se debe conectar a tierra, ya sea con la tubería o con otros medios (p. ej. puentes de cables). EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 37 10. Dispositivo de control de estanqueidad MTC10 11. Válvula de alivio MVS/1 12. Manómetro y válvula pulsadora correspondiente 13. Detección de gas Descarga al aire libre Alimentación EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 38 NOTA: Las operaciones de sustitución de la bobina y/o tarjeta electrónica/conector se deben realizar asegurándose de garantizar el grado IP65 del producto. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 39 + la arandela dentada (27) + la tuerca (28). Con la llave de tubo de 8 mm, apriete la tuerca (28); Proceda como se describe en los puntos c-f indicados en 3.2. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 40 • Una vez terminadas dichas operaciones, proceda con el cableado de la bobina que se acaba de instalar, como se indica en 3.2. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 41 • El producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse en conformidad con la legislación vigente en el país en el que se realiza esta operación. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 42 P. max 0,5 bar P. max 1 bar P. max 3 - 6 bar Reglamento (UE) 2016/426 Directiva PED 2014/68/UE * Componente diseñado para uso industrial en sitios industriales. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 43 Regolazioni apertura lenta viste dall’alto P.max 3-6 bar Slow opening adjustments seen from the top Réglages ouverture lente vues d’en haut Regulaciones de apertura lenta vistas desde arriba EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 44 Regolazioni apertura lenta viste dall’alto P. max 0,5 - 1 bar Slow opening adjustments seen from the top Réglages ouverture lente vues d’en haut Regulaciones de apertura lenta vistas desde arriba EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 45 4 DN 100 P.max 0,5 - 1 bar EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 46 P.max 3-6 bar Regolazioni apertura lenta viste dall’alto Slow opening adjustments seen from the top Réglages ouverture lente vues d’en haut Regulaciones de apertura lenta vistas desde arriba EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 47 6 DN 125 - DN 150 P.max 0,5 - 1 bar EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 48 7 DN 125 - DN 150 P.max 3 - 6 bar EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 49 (solo su modelli Q - S) (on Q - S models only) 35. Regolazione tempo apertura 35. Opening time adjustment 36. Vite centrale connettore CPI 36. CPI connector centre screw EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 50 (solo en los modelos Q - S) 35. Réglage temps d’ouverture 35. Regulación del tiempo de apertura 36. Vis centrale connecteur CPI 36. Tornillo central del conector CPI EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 51 Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Les dimensions sont indicatives et non contractuelles - Las dimensiones son indicativas, no vinculante EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 52 (pressione assoluta) Density at 0 °C and P bar (absolute pressure) Densité à 0°C et P bar (pression absolue) Densidad a 0 °C y P bar (presión absoluta) EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 53 3) gas di città - town gas - gaz de ville - gas ciudad dv = densité relative à l’air 4) gpl - lpg - gpl - gpl dv = densidad relativa del aire EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 54 * Exemple d’une indication de l’absorption électrique : 270/70 VA indique 270 VA au démarrage, 70 VA à plein régime * Ejemplo de indicación de la absorción eléctrica: 270/70 VA indica 270 VA en el arranque, 70 VA a régimen EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 55 TOUJOURS demander la faisabilité. NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja consultar SIEMPRE la viabilidad. EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 56 230 V/50-60 Hz EVS400000 EVS400000 24 Vdc EVS500000 EVS500000 24 V/50 Hz EVS500000 EVS500000 EV(Q-R-S-T) DN 50 110 V/50-60 Hz EVS500000 EVS500000 230 V/50-60 Hz EVS500000 EVS500000 EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 57 EVS12 EVS120000 EVS120000 24 V/50 Hz EVS12 EVS12 EVS120000 EVS120000 EV(Q-R-S-T) DN 150 110 V/50-60 Hz EVS12 EVS12 EVS120000 EVS120000 230 V/50-60 Hz EVS12 EVS12 EVS120000 EVS120000 EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 58 EV(Q-R-S-T) Tutti / All DN 125 3 - 6 EVS110067... EVS110046... 0,5 - 1 EVS120066... EVS120036... EV(Q-R-S-T) Tutti / All DN 150 3 - 6 EVS120067... EVS120046... EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 59 DN 100 KIT-EVS100067 EV (Q-R-S-T)...1 0,5 - 1 DN 125 - DN 150 KIT-EVS120066 EV (Q-R-S-T)...3 - 6 3 - 6 DN 125 - DN 150 KIT-EVS120067 EV(Q-R-S-T)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5d - REV. 1 of 10 Sep 2020...
  • Page 60 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...