Page 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION GUIDE HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK ASPIRAZIONE PELLET CALDAIA LOGIKA REFILL DISPOSITIF D’ASPIRATION DU PELLET CHAUDIÈRE LOGIKA REFILL ANSAUGEN PELLET HEIZKESSEL LOGIKA REFILL LOGIKA REFILL BOILER PELLET SUCTION PELLETAANZUIGING KETEL LOGIKA REFILL Istruzioni in lingua originale...
INTRODUZIONE Gentile Cliente, vogliamo ringraziarla per la preferenza che ha voluto accordare ai nostri prodotti. Per un funzionamento ottimale le consigliamo di leggere con attenzione il presente manuale. REVISIONI DELLA PUBBLICAZIONE Il contenuto del presente manuale è di natura strettamente tecnica e di proprietà della MCZ Group Spa. Nessuna parte di questo manuale può...
1 - AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA AVVERTENZE PER LA SICUREZZA L’installazione, il collegamento elettrico, la verifica del funzionamento e la manutenzione vanno eseguite • esclusivamente da personale qualificato o autorizzato. • Installare il prodotto secondo tutte le leggi locali, nazionali e le Norme vigenti nel luogo, regione o stato. Questo prodotto non è...
Page 5
1 - AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/ CE E SUCCESSIVA MODIFICA 2003/108 CE. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può...
2 - COMPOSIZIONE PRODOTTO LOGIKA REFILL TUBO PELLET T2 L=8 m (nell’imballo del serbatoio LOGIKA REFILL) TUBO ARIA T1 L=8 m (nell’imballo del serbatoio LOGIKA REFILL) FASCETTE N.4 (nell’imballo del serbatoio LOGIKA REFILL) BIG BAG COD.40A12023 oppure altro SERBATOIO DI STOCCAGGIO PELLET - da acquistare a parte - NON INCLUSO...
3 - PRESENTAZIONE Il sistema pneumatico della caldaia RED “Logika Refill” è così gestito: • un sensore di livello pellet di minimo “S” posizionato all’interno del serbatoio della caldaia controlla il livello del pellet presente. • nel momento in cui il sensore “S” non è più coperto dal pellet la centralina “C” aziona l’aspiratore “Z” che, risucchiando l’aria (depressione) trasporta il pellet dal magazzino “J”...
Page 8
IT IT 3 - PRESENTAZIONE FIGURA 1 ~ 6÷8 cm FIGURA 2...
4 - IL PELLET IL PELLET Il pellet è ricavato per trafilatura di segatura prodotta durante la lavorazione del legno naturale essiccato (senza vernici). La compattezza del materiale viene garantita dalla lignina che è contenuta nel legno stesso e permette la produzione del pellet senza l’ uso di colle o leganti.
5 - CARATTERISTICHE TECNICHE I pellets devono essere trasportati e stivati asciutti. Se stivati umidi si dilatano. I pellets vanno quindi protetti contro l’umidità durante il trasporto, lo stivaggio sino alla combustione. TUBO PELLET/ARIA Per il collegamento tra la caldaia Logika Refill e il Big Bag o un qualsiasi serbatoio di accumulo sono previsti due tipi di tubo: il tubo di trasporto del pellet e il tubo dell’aria.
Page 11
5 - CARATTERISTICHE TECNICHE TUBO ALIMENTAZIONE E ARIA DI RITORNO Lunghezza e altezza max. di alimentazione del sistema di trasporto pellets: Questi valori si possono ottenere con un’alimentazione stabile (min.220 VAC sotto carico!) • 25 m di lunghezza per 1,8 m di differenza in altezza tra il livello del tubo più alto / più basso •...
6 - COLLEGAMENTO TUBI MONTAGGIO DEL TUBO DOVE PASSA IL PELLET • Liberare ad ogni estremità del tubo il cavetto per la messa a terra, 5 cm circa, e ripiegarlo all’interno del tubo. CAVO PER LA MESSA A TERRA • Infilare i dispositivi di bloccaggio sul tubo e inserirli negli attacchi.
7 - COLLEGAMENTO ELETTRICO COLLEGAMENTO DEI TUBI AL SERBATORIO LOGIKA REFILL Collegare i tubi T1 e T2 in dotazione con il serbatoio della caldaia Logika Refill. Il tubo T1 è per il ritorno dell’aria mentre il tubo T2 per l’aspirazione del pellet. Per poter fissare i tubi, togliere le due staffe “x”...
8 - SETUP COLLEGAMENTO ELETTRICO L’unico collegamento elettrico necessario è collegare il cavo di alimentazione alla scatola elettrica e alla rete elettrica. CAVO DI ALIMENTAZIONE CENTRALINA COMANDO ASPIRATORE Per maggiori dettagli far riferimento al manuale di istruzione contenuto nella centralina.
Page 15
8 - SETUP SETUP -verificare che all’interno del sistema di stoccaggio del pellet installato, vi sia una quantità di pellet sufficiente per le operazioni di regolazione del sistema di aspirazione; consigliamo almeno 3 sacchi di pellet. -per evitare intasamenti nel tratto di aspirazione del pellet agite sulla saracinesca (se presente) e sul parametro della centralina elettronica TIM003 che gestisce il tempo di riempimento del serbatoio in modo che non si riempia mai completamente durante il ciclo di aspirazione.
Page 16
INDEX INDEX ........................13 INTRODUCTION ......................14 1 - MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............15 2 - COMPOSITION DU KIT ...................17 3 - PRÉSENTATION.....................18 4 - LES PELLETS ......................19 5 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................20 6 - RACCORDEMENT DES TUYAUX ................23 7 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ................24 8 - SET UP .........................25 Traduction des instructions dans la langue originale...
INTRODUCTION Cher Client, Nous souhaitons vous remercier pour avoir choisi nos produits. Pour un fonctionnement optimal, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même partiellement sous une autre forme et/ou moyen mécanique, électronique pour des photocopies, des enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable et écrite de la part de MCZ Group Spa.
1 - MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués • exclusivement par un personnel qualifié ou autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur dans le lieu, la région ou le pays de son installation.
Page 19
1 - MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE ET À LA MODIFICATION SUIVANTE 2003/108 CE. À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Il peut être confié...
2 - COMPOSITION DU KIT LOGIKA REFILL TUYAU PELLET T2 L=8 m (dans l'emballage du réservoir LOGIKA REFILL) TUYAU AIR T1 L=8 m (dans l'emballage du réservoir LOGIKA REFILL) 4 COLLIERS (dans l'emballage du réservoir LOGIKA REFILL) - à acheter séparément - NON COMPRIS BIG BAG CODE 40A12023 ou autre RÉSERVOIR DE STOCKAGE PELLET RÉSERVOIR NON COMPRIS...
3 - PRÉSENTATION 3 - PRÉSENTATION Le système pneumatique de la chaudière RED «Logika Refill» est géré comme suit : • Un capteur de niveau minimum du pellet «S» placé à l’intérieur du réservoir de la chaudière contrôle le niveau du pellet présent.
4 - LES PELLETS 4 - LES PELLETS LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants. Le marché...
5 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les pellets doivent être transportés et stockés secs. S’ils sont stockés en étant humides, ils se dilatent. Les pellets doivent donc être protégés de l’humidité durant le transport et la stockage jusqu’à la combustion. TUYAU PELLET/AIR Pour le raccordement entre la chaudière Logika Refill et le Big Bag ou avec tout réservoir de stockage, deux types de tuyaux sont prévus : le tuyau pellet et le tuyau air.
5 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TUYAU ALIMENTATION ET AIR DE RETOUR Longueur et hauteur max. d’alimentation du système de transport des pellets : Il est possible d’ o btenir ces valeurs avec une alimentation stable (min. 220 VAC). • 25 m de longueur pour 1,8 m de différence en hauteur entre le niveau de tuyau le plus haut/le plus bas •...
5 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MONTAGE DU TUYAU OÙ LE PELLET PASSE • À chaque extrémité du tuyau, libérer la languette pour la mise à la terre, 5 cm environ, et la replier à l’intérieur du tuyau. CÂBLE POUR LA MISE À LA TERRE •...
6 - RACCORDEMENT DES TUYAUX 6 - RACCORDEMENT DES TUYAUX RACCORDEMENT DES TUYAUX AU RÉSERVOIR LOGIKA REFILL Raccorder les tuyaux T1 et T2 fournis en équipement au réservoir de la chaudière Logika Refill. Le tuyau ‘’T1’’ est destiné au retour de l’air tandis que le tuyau ‘’T2’’...
7 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 7 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le seul branchement électrique nécessaire est celui qui consiste à raccorder le câble d’alimentation au boîtier électrique et au secteur. CÂBLE D’ALIMENTATION CENTRALE DE COMMANDE ASPIRATEUR Pour obtenir des détails supplémentaires, se reporter au manuel d’instructions contenu dans la centrale.
8 - SETUP 8 - SETUP SET UP - vérifier que le système de stockage installé contienne assez de pellets pour les opérations de réglage du système d’aspiration ; nous vous conseillons au moins 3 sacs de pellet. - pour éviter les incrustations sur le parcours d’aspiration des pellets, intervenir sur la vanne (si elle est présente) et sur le paramètre de la centrale électronique TIM003 qui gère le temps de remplissage du réservoir de façon à...
EINLEITUNG EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Für einen optimalen Betrieb empfehlen wir Ihnen, die vorliegende Anleitung aufmerksam durchzulesen. ÜBERARBEITUNGEN DES HANDBUCHS Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw.
1 - HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. Den Kaminofen unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der •...
Page 33
1 - HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR KORREKTEN ENTSORGUNG DES GERÄTS GEMÄSS EG-RICHTLINIE 2002/96/EG UND SPÄTERER ÄNDERUNG IN 2003/108/EG Am Ende seiner Nutzzeit darf das Gerät NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
2 - ZUSAMMENSETZUNG DES SETS LOGIKA REFILL ROHR PELLET T2 L=8 m (in der Verpackung des Behälters LOGIKA REFILL) ROHR LUFT T1 L=8 m (in der Verpackung des Behälters LOGIKA REFILL) SCHELLEN Nr.4 (in der Verpackung des Behälters LOGIKA REFILL) getrennt erhältlich - NICHT INBEGRIFFEN BIG BAG CODE 40A12023 oder anderer LAGERBEHÄLTER PELLET - BEHÄLTER NICHT INBEGRIFFEN...
3 - PRÄSENTATION 3 - PRÄSENTATION Das Druckluftsystem des Heizkessels RED “Logika Refill” wird wie folgt verwaltet: • Ein Pelletniveausensor “S” ist im Inneren des Behälters des Heizkessels positioniert und kontrolliert das Niveau des vorhandenen Pellet. • Wenn der Sensor “S” nicht mehr vom Pellet bedeckt ist, aktiviert die Steuereinheit “C” die Saugleitung “Z”, durch Ansaugen der Luft (Unterdruck) und so das Pellet vom Magazin “J”...
4 - PELLETS ALS BRENNSTOFF 4 - PELLETS ALS BRENNSTOFF PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden. Der Zusammenhalt des Materials wird durch das im Holz enthaltene Lignin gewährleistet und erlaubt die Herstellung von Pellets ohne Klebstoffe oder Bindemittel.
5 - TECHNISCHE MERKMALE 5 - TECHNISCHE MERKMALE Die Pellets müssen trocken transportiert und gelagert werden. Wenn sie feucht gelagert werden, dehnen sie sich aus. Die Pellets werden daher während des Transports, der Lagerung bis zur Verbrennung gegen Feuchtigkeit geschützt. ROHR PELLET/LUFT Für den Anschluss zwischen Heizkessel Logika Refill und Big Bag oder einem anderen Sammelbehälter sind zwei Typen von Rohren vorgesehen: Pellet-Rohr und Luft-Rohr.
Page 39
5 - TECHNISCHE MERKMALE ROHR VERSORGUNG UND LUFTRÜCKLAUF Max. Länge und Höhe Versorgung des Pellet-Transportsystems Diese Werte kann man mit einer stabilen Versorgung erhalten (min.220 VAC unter Last!) • 25 m Länge für 1,8 m Höhenunterschied zwischen oberem / unterem Rohrniveau •...
5 - TECHNISCHE MERKMALE MONTAGE DES PELLET-DURCHGANGSROHRS • An beiden Enden des Schlauchs den Erdungsdraht freilegen (ca. 5 cm) und ins Schlauchinnere biegen. ERDUNGSKABEL • Die Sperrvorrichtung am Rohr einfügen und an den Anschlüssen anbringen Das Erdungskabel muss an den Anschlüssen einen guten Kontakt Die Die Blockierungsschelle gut spannen.
6 - ANSCHLUSSM ROHRE 6 - ANSCHLUSSM ROHRE ANSCHLUSS DER ROHRE AN DEN BEHÄLTER LOGIKA REFILL Die mit dem Heizkessel Logika Refill mitgelieferten Rohre T1 und T2 anschließen. Der Schlauch T1 dient zur Rückführung der Luft, der Schlauch T2 dagegen zum Ansaugen der Pellets. Für die Befestigung der Rohre die beiden Bügel „x“...
7 - ELEKTROANSCHLUSS 7 - ELEKTROANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der einzige elektrische Anschluss, der nötig ist, ist der des Versorgungskabels an den Schaltkasten und an das Netz. VERSORGUNGSKABEL STEUEREINHEIT STEUERUNG ANSAUGLEITUNG Für weitere Einzelheiten siehe Handbuch der Steuereinheit.
8 - SETUP 8 - SETUP SETUP - Überprüfen, dass im Innern des installierten Pelletlagersystems eine ausreichende Menge an Pellets vorhanden ist, um das Ansaugsystem zu regulieren; wir empfehlen mindestens 3 Pelletsäcke. - Zur Vermeidung von Staus im Abschnitt der Pellet-Ansaugung den Absperrschieber (falls vorhanden) betätigen und den Parameter des elektronischen Steuergeräts TIM003 für die Zeit zur Füllung des Zwischenbehälters so einstellen, dass dieser während des Ansaugzyklus...
Page 44
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ....................42 INTRODUCTION ......................43 1 - WARNINGS AND WARRANTY CONDITIONS ..............44 2 - CONTENTS OF THE KIT ...................46 3 - PRESENTATION.....................47 4 - PELLETS .......................49 5 - TECHNICAL FEATURES ...................50 6 - PIPES CONNECTION ....................53 7 - ELECTRICAL CONNECTION ..................54 8 - SETUP ........................55 Translation of the original instructions...
INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for having chosen our product. To allow for optimal operation, we advise you to read this manual carefully. REVISIONS TO THE PUBLICATION The content of this manual is strictly technical and the property of MCZ Group Spa. No part of this manual can be translated into another language and/or altered and/or reproduced, even partially, in another form, by mechanical or electronic means, photocopied, recorded or similar, without prior written approval from MCZ Group Spa.
1 - WARNINGS AND WARRANTY CONDITIONS 1 - WARNINGS AND WARRANTY CONDITIONS SAFETY PRECAUTIONS Installation, electrical connection, functional verification and maintenance must only be performed by qualified or • authorised personnel. • Install the product in accordance with all the local and national laws and Standards applicable in the relative place, region or country.
Page 47
1 - WARNINGS AND WARRANTY CONDITIONS PRECAUTIONS FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC AND ITS SUBSEQUENT AMENDMENT 2003/108 EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special differentiated waste collection centre set up by the local authorities or to a retailer that provides this service.
2 - CONTENTS OF THE KIT LOGIKA REFILL PELLET PIPE T2 L=8 m (in the package of the LOGIKA REFILL tank) AIR PIPE T1 L=8 m (in the package of the LOGIKA REFILL tank) N.4 STRAPS (in the package of the LOGIKA REFILL tank) TANK - to be purchased separately - NOT INCLUDED BIG BAG CODE 40A12023 or other PELLET STORAGE TANK NOT INCLUDED...
3 - PRESENTATION 3 - PRESENTATION The pneumatic system of the “Logika Refill” RED boiler consists of the following: • a minimum pellet level sensor “S” located inside the boiler tank; it checks the level of the pellet present. •...
4 - PELLETS 4 - PELLETS PELLETS Wood pellets are manufactured by hot-extruding compressed sawdust which is produced during the working of natural dried wood. The compactness of the material is guaranteed by the lignin contained in the wood itself and allows pellets to be produced without glue or binders.
5 - TECHNICAL FEATURES 5 - TECHNICAL FEATURES The pellets must be transported and stored in dry conditions. If they are stored when damp they dilate. The pellets must therefore be protected against humidity during transport and storage until they are used for combustion. PELLET/AIR PIPE There are two types of pipe required to connect the Logika Refill boiler and the Big Bag or any other type of storage tank: the pellet pipe and the air pipe.
Page 53
5 - TECHNICAL FEATURES SUPPLY PIPE AND RETURN AIR Pellets transport system max. supply length and height: These values can be achieved with a stable power supply (min.220 VAC under load!) • 25 m in length per 1.8 m difference in height between the level of the highest / lowest pipe •...
Page 54
5 - TECHNICAL FEATURES ASSEMBLY OF THE PELLET TRANSPORT PIPE • Free the earthing wire by about 5 cm at each end of the T2 pipe and fold into the pipe. EARTHING WIRE • Slide the locking devices on the pipe and insert them into the connections. The earthing wire must must have good contact with the connections, otherwise file the coating off the pipe.
6 - PIPES CONNECTION 6 - PIPES CONNECTION CONNECTING THE PIPES TO THE LOGIKA REFILL TANK Connect supplied pipes T1 and T2 to the tank of the Logika Refill boiler. Pipe T1 is for the return of air while pipe T2 is for pellet evacuation. In order to attach the pipes, remove the two “x”...
7 - ELECTRICAL CONNECTION 7 - ELECTRICAL CONNECTION ELECTRICAL CONNECTION The only electrical intervention required is to connect the power cable to the electrical box and mains. POWER CABLE ASPIRATOR CONTROL UNIT For further details refer to the instructions manual contained in the control unit.
8 - SETUP 8 - SETUP SETUP - check that there is a sufficient quantity of pellets in the storage system for the evacuation system adjustment operations; we recommend at least 3 bags of pellets. - to prevent obstructions in the pellet evacuation section, adjust the gate (if present) and the parameter of the TIM003 electronic control unit that controls the filling time of the tank, in order to prevent it from ever filling completely during the evacuation phase.
Page 58
INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE .....................56 INLEIDING ........................57 1 - WAARSCHUWINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN ..........58 2 - SAMENSTELLING VAN DE KIT ................60 3 - PRESENTATIE .......................61 4 - PELLETS ......................63 5 - TECHNISCHE KENMERKEN ..................64 6 - AANSLUITING VAN DE BUIZEN ................67 7 - ELEKTRISCHE AANSLUITING .................68 8 - SETUP .........................69 Vertaling van de instructies in de oorspronkelijke taal...
INLEIDING INLEIDING Geachte Klant, we danken u voor uw voorkeur voor een van onze producten. Wij raden u aan om deze handleiding ten behoeve van een optimale werking met aandacht te lezen. HERZIENINGEN VAN DE UITGAVE De inhoud van deze handleiding is van strikt technische aard en het eigendom van MCZ Group Spa. Geen enkel deel van deze handleiding mag in een andere taal vertaald worden en/of geheel of gedeeltelijk aangepast en/of gereproduceerd worden in een andere vorm, en/of mechanisch, elektronisch middel, door fotokopieën, registraties of op een andere wijze, zonder voorgaande schriftelijke autorisatie van MCZ Group Spa daarvoor ontvangen te hebben.
1 - WAARSCHUWINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID De installatie, de elektrische aansluiting, de controle van de werking en het onderhoud mogen uitsluitend door • gekwalificeerd en bevoegd personeel uitgevoerd worden. • Installeer het product volgens de plaatselijke, nationale wetten en de Normen die van kracht zijn in de plaats, de regio of de staat.
Page 61
1 - WAARSCHUWINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VUILVERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EG EN LATERE WIJZIGING 2003/108/EG. Aan het einde van de nuttige levensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudafval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
2 - SAMENSTELLING VAN DE KIT LOGIKA REFILL PELLETBUIS T2 L=8 m (in de verpakking van het reservoir LOGIKA REFILL) LUCHTBUIS T1 L=8 m (in de verpakking van het reservoir LOGIKA REFILL) 4 STRAPS (in de verpakking van het reservoir LOGIKA REFILL) - afzonderlijk aan te kopen - NIET INBEGREPEN BIG BAG COD.40A12023 of ander PELLETOPSLAGRESERVOIR RESERVOIR NIET INBEGREPEN...
3 - PRESENTATIE 3 - PRESENTATIE Het pneumatische systeem van de ketel RED “Logika Refill” wordt als volgt beheerd: • een sensor voor minimumniveau pellets “S” in het reservoir van de ketel controleert het niveau van de aanwezige pellet. •...
4 - PELLETS 4 - PELLETS DE PELLETS De pellets worden verkregen uit het vezeltrekproces van zaagsel tijdens de bewerking van natuurlijk gedroogd hout (zonder verf). De compactheid van het materiaal wordt gegarandeerd door lignine dat zich in het hout zelf bevindt, waardoor de productie van pellets zonder lijm of bindmiddelen kan verkregen worden.
5 - TECHNISCHE KENMERKEN 5 - TECHNISCHE KENMERKEN De pellets moeten droog worden vervoerd en opgeslagen. Indien ze vochtig worden opgeslagen, vallen ze uiteen. Daarom moeten de pellets tijdens het transport en de opslag tegen vochtigheid worden beschermd tot ze worden verbrand. PELLET-/LUCHTBUIS Voor de aansluiting tussen de ketel Logika Refill en de Big Bag of een andere accumulatiereservoir zijn twee soorten buizen voorzien: de pelletbuis en de luchtbuis.
Page 67
5 - TECHNISCHE KENMERKEN TOEVOERBUIS EN LUCHT TERUGKEER Max. lengte en hoogte toevoer van het systeem voor transport van pellets: Deze waarden kunnen worden verkregen via een stabiele voeding (min. 220 VAC onder belasting!). • 25 m lengte per 1,8 m hoogteverschil tussen het niveau van de hoogste / laagste buis •...
Page 68
5 - TECHNISCHE KENMERKEN MONTAGE VAN DE BUIS WAAR DE PELLETS DOORSTROMEN • Maak aan elk uiteinde van de buis de aardingskabel ongeveer 5 cm los en vouw hem terug in de buis. AARDINGSKABEL • Steek de blokkeervoorzieningen op de buis en breng die in de koppelingen aan. De aardingskabel moet een goed contact met de koppelingen hebben, eventueel de bekleding van de buis afvijlen.
6 - AANSLUITING VAN DE BUIZEN 6 - AANSLUITING VAN DE BUIZEN AANSLUITING VAN DE BUIZEN OP HET RESERVOIR LOGIKA REFILL Sluit de meegeleverde buizen T1 en T2 aan op het reservoir van de ketel Logika Refill. De buis T1 dient voor de retour van de lucht terwijl de buis T2 dient voor het aanzuigen van de pellets.
7 - ELEKTRISCHE AANSLUITING ELEKTRISCHE AANSLUITING De enige elektrische aansluiting die nodig is, is het aansluiten van de voedingskabel op de elektrische doos en op het voedingsnet. VOEDINGSKABEL BESTURINGSEENHEID COMMANDO AANZUIGING Raadpleeg de instructiehandleiding die bij de besturingseenheid zit voor meer details.
8 - SETUP 8 - SETUP SETUP -controleer of in het geïnstalleerde systeem voor pelletopslag voldoende pellets aanwezig zijn om de afstellingswerkzaamheden van het aanzuigsysteem uit te voeren; minstens 3 zakken pellets zijn aanbevolen. -om verstopping te vermijden in het deel waarin de pellets wordt aangezogen, moet men opereren op de afsluitklep (indien aanwezig) en op de parameter van de elektronische besturingseenheid TIM003 die de vultijd van de tank beheerd zodat hij tijdens de zuigcyclus nooit helemaal wordt gevuld.
Page 76
Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefono: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: info.red@mcz.it 8901251300 REV.0 17/12/12...