Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
CHAUDIERE A PELLETS
COMPACT 18-2015
COMPACT 24
MODELE HYDRO
Traduction des instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RED COMPACT 18-2015

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CHAUDIERE A PELLETS COMPACT 18-2015 COMPACT 24 MODELE HYDRO Traduction des instructions originales...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX INDEX ......................II INTRODUCTION ..................... 1 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE ........2 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ............8 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........19 4-INSTALLATION ET MONTAGE ...............22 5- RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ..............25 6 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ..............28 7-PREMIERE MISE EN MARCHE ...............29 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT ..........33 9 - DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES ............48 10-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE .............53...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à RED. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même partiellement sous une autre forme et/ou moyen mécanique, électronique, pour des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable et...
  • Page 4: 1-Recommandations Et Conditions De Garantie

    1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE • Si le brasier n’ e st pas nettoyé ou correctement entretenu, des dysfonctionnements ou des explosions à l’intérieur du poêle peuvent se produire. S’assurer d’ é liminer toute trace de matériau ou incrustation des trous du brasier et de les nettoyer lors de chaque vidage des cendres du le poêle ou en cas d’allumage raté.
  • Page 7 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE • Débrancher le produit de l’alimentation à 230 V avant toute opération d’ e ntretien. • EN CAS ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF, L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT L’INSTALLATEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ...
  • Page 8 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages à l’appareil dus aux causes suivantes : • dommages causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d’un usage négligé, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme à ce qui a été spécifié...
  • Page 9 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, s’adresser au revendeur qui se chargera de renvoyer votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement les pièces de rechange originales. Le revendeur ou le centre d’assistance peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 10: 2-Instructions Pour L'installation

    2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION NORMES POUR L’INSTALLATION : le produit est une chaudière prévue pour fonctionner aux pellets de bois. Ci-dessous, des normatives européennes de référence pour l’installation du produit: EN 303-5:2012 : chaudières pour combustibles solides, à alimentation manuelle ou automatique, puissance thermique nominale 500 kW - Terminologie, conditions, essais et marquages.
  • Page 11 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
  • Page 12 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION IMPORTANT ! L’installation et le montage du produit doivent être effectués par un personnel qualifié. L’installation du produit doit être faite dans un endroit approprié pour permettre les opérations normales d’ o uverture et d’ e ntretien ordinaire.
  • Page 13 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION MISE EN PLACE ET LIMITES En cas d’installation simultanée avec d’autres appareils de chauffage, prévoir les prises d’air correctes (selon l’indication de chaque produit) pour chacun d’ e ntre eux. L’installation du produit n’est pas autorisée : •...
  • Page 14 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 15 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le conduit de fumée qui dessert un appareil à pellets/bois doit répondre aux conditions suivantes : • être réalisé avec des matériaux appropriés pour résister au cours du temps aux sollicitations mécaniques, à la chaleur, à l’action des produits de la combustion et de leurs condensations.
  • Page 16 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION TOIT À 30° A = MIN. 1,30 mètre B = DISTANCE > 1,50 mètre C = DISTANCE < 1,50 mètre D = 0,50 mètre AU-DESSUS DU FAITE E = 0,80 mètre F = ZONE DE REFLUX 30°...
  • Page 17 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DIMENSIONNEMENT La dépression (tirage) d’un conduit de fumée dépend aussi de sa hauteur. Vérifier la dépression avec les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. La hauteur minimale de la cheminée est de 3,5 mètres. La section interne du conduit de fumée peut être ronde (c’...
  • Page 18 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 19 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE Le raccordement entre l’appareil et le conduit de fumée doit être effectué avec un canal de fumée conforme à la norme EN 1856-2. Le segment de raccordement doit avoir une longueur maximale de 4 m en projection horizontale, avec une pente minimale de 3 % et un nombre maximal de 3 courbes à...
  • Page 20 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 2-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø150 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 21: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTERISTIQUES DIMENSIONS COMPACT 18-24 HYDRO (dimensions en cm) 19 19 Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 22 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COMPACT 18 - 2015 COMPACT 24 Classe du produit (EN 303-5:2012): Puissance thermique nominale du foyer 18,0 kW (15480 kcal/h) 24,5 kW (21070 kcal/h) Puissance utile nominale 16,8 kW (14448 kcal/h) 22,1 kW (19006 kcal/h) Puissance utile minimale 4,6 kW (3956 kcal/h)
  • Page 23 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur résiduelle 1000 1500 2000 A = Hauteur résiduelle (mbar) B = Flux (l/h) 21 21 Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 24: 4-Installation Et Montage

    4-INSTALLATION ET MONTAGE 4-INSTALLATION ET MONTAGE PREPARATION ET DESEMBALLAGE La chaudière COMPACT, livrée avec l’ e nsemble de ses composants électriques et mécaniques, est contrôlée en usine : Ouvrir l’ e mballage, enlever les deux vis entre la bride d’attache et les deux vis qui fixent la bride au banc. Positionner le produit dans le lieu choisi en faisant attention qu’il soit conforme avec ce qui est prévu.
  • Page 25 4-INSTALLATION ET MONTAGE 4-INSTALLATION ET MONTAGE Ainsi, le stockage, l’élimination ou éventuellement le recyclage relèvent de la compétence de l’utilisateur final en conformité avec les lois en vigueur en la matière. Positionner le produit sans le revêtement et le raccorder à la cheminée. Une fois les opérations de raccordement terminées, monter le revêtement (flancs en acier).
  • Page 26 4-INSTALLATION ET MONTAGE 4-INSTALLATION ET MONTAGE PREREQUIS POUR L’INSTALLATION DU DISPOSITIF • la distance minimale devant le produit pour permettre les opérations d’ e ntretien, de maintenance, etc. doit correspondre à 1000 mm; • la distance minimale admise entre le côté postérieur du produit et un mur doit correspondre à 400 mm; •...
  • Page 27: 5- Raccordement Hydraulique

    à la norme UNI 8065 (traitement des eaux des installations thermiques à usage civil), en utilisant des produits appropriés. RED fournit le produit FERNOX PROTECTOR F1 de série avec la chaudière. Ce produit protège les installations de chauffage de la corrosion et de la formation du calcaire, à long terme. Il prévient la corrosion de tous les métaux présents dans ces installations, à...
  • Page 28 5- RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 5- RACCORDEMENT HYDRAULIQUE REMPLISSAGE DU DISPOSITIF Remplir lentement pour faire en sorte que les bulles d’air sortent à travers les trous de ventilation opportuns placés sur le dispositif de chauffage. Sur les installations de chauffage à circuit fermé, la pression de chargement à froid de l’installation et la pression de pré- gonflage du vase d’...
  • Page 29 Une température de retour élevée réduit la formation de la condensation des fumées et allonge la durée de vie de la chaudière. Les vannes présentes dans le commerce présentent différents étalonnages, RED conseille l’utilisation du modèle (voir tarif des accessoires) à...
  • Page 30: Branchements Electriques

    6 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES 6 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES MISES EN GARDE GENERALES La sécurité électrique du dispositif est assurée seulement lorsqu’il est correctement raccordé à une installation de prise de terre efficace et réalisée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur : les prises de terre comme les tuyaux des installation à gaz, à eau et celles de chauffage ne sont absolument pas adéquates.
  • Page 31: 7-Premiere Mise En Marche

    ATTENTION ! S’assurer que le brasier ne contiennent ni cendre, ni pellets accumulés en raison d’un allumage raté. Si le brasier n’est pas nettoyé avant le redémarrage, d’autres allumages risquent d’échouer et, dans certains cas, une explosion peut se produire.
  • Page 32 7-PREMIERE MISE EN MARCHE 7-PREMIERE MISE EN MARCHE Ne pas rester à proximité du poêle et, comme il a déjà été dit, bien aérer la pièce. La fumée et l’ o deur de peinture disparaîtront après une heure de fonctionnement environ ; rappelons néanmoins qu’ e lles ne sont pas nocives pour la santé. Le poêle aura tendance à...
  • Page 33 7-PREMIERE MISE EN MARCHE 7-PREMIERE MISE EN MARCHE CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement des pellets peut être manuel ou automatique. A vide, le réservoir contient environ 100 litres de pellets, soit 70 kg environ. Chargement manuel : • Ouvrir directement la porte supérieure de la chaudière et verser les granules. Chargement automatique (pour assortir le réservoir à...
  • Page 34 7-PREMIERE MISE EN MARCHE 7-PREMIERE MISE EN MARCHE SÉCURITÉ PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF : L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT L’INSTALLATEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ENTRETIEN. Formation des utilisateurs Le technicien préposé...
  • Page 35: Rubriques Du Menu Et Fonctionnement

    8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT ECRAN TABLEAU COMMANDE Rubriques du menu LEGENDE 1. Allumage/arrêt de la chaudière 5. Diminuer set température/fonctions de programmation. 2. Défilement du menu de programmation en descendant. 6.
  • Page 36 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MODE PROGRAMME (TIMER) - Menu principal Le réglage du jour et de l’heure courants est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono. Six programmes TIMER peuvent être définis ; pour chacun, l’utilisateur peut choisir l’heure d’allumage, d’arrêt et les jours de la semaine où...
  • Page 37 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT NOTES POUR LE FONCTIONNEMENT TIMER • Le départ avec timer se produit toujours avec la dernière température et ventilation configurées (ou avec les configurations par défaut de 20°C et V3 si elles n’...
  • Page 38 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MENU CONFIGURATIONS Le menu CONFIGURATIONS permet d’agir sur les modalités de fonctionnement de la chaudière : a. Langue b. nettoyage (visualisé seulement lorsque la chaudière est éteinte). Chargement vis sans fin (visualisé...
  • Page 39 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT c - Chargement vis sans fin Cette fonction permet d’ e ffectuer un remplissage du système de chargement des pellets. Activable seulement lorsque l’appareil est éteint, elle affiche un compte à...
  • Page 40 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT g - t Arrêt Eco Pour sélectionner la fonction t arrêt Eco, agir comme suit : • Appuyer sur la touche “menu” . • Parcourir avec les flèches jusqu’aux “Configurations”. •...
  • Page 41 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT j - Recette Pellets Cette fonction sert à adapter la chaudière aux pellets utilisés. En effet, vu que le marché propose de nombreux types de pellets, le fonctionnement de la chaudière varie beaucoup en fonction de la qualité...
  • Page 42 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT m - Test composants Il peut s’ e ffecteur seulement lorsque l’appareil est éteint, il permet de sélectionner les composants à tester : • BOUGIE DE PRECHAUFFAGE: elle est activée pour une durée fixe d’1 minute au cours de laquelle le panneau affiche les secondes du compte à...
  • Page 43 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT p - Saison Dans les configurations 2 et 3, en habilitant la fonction ‘»été», la déviation de la valve à 3 voies est inhibée vers le système de chauffage afin d’...
  • Page 44 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT CONFIGURATIONS DISPOSITIF Au moment de l’installation, le produit doit être configuré en fonction du type de l’installation en sélectionnant le paramètre du menu «CONFIGURATIONS» prévu à cet effet. Il y a 5 configurations possibles, comme décrit ci-dessous : Configuration Description...
  • Page 45 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT CONFIGURATION 2.1 (D’USINE) CONFIGURATION 2,2 (*) (*) DÉBRANCHER L’ÉVENTUELLE VANNE À TROIS VOIES ET LE FLUXOSTAT INTERNES 43 43 Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 46 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT CONFIGURATION 3 (*) (*) DÉBRANCHER L’ÉVENTUELLE VANNE À TROIS VOIES ET LE FLUXOSTAT INTERNES CONFIGURATION 4 44 44...
  • Page 47 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT CONFIGURATION 5 COMPACT REFOULEMENT CHAUFFAGE RETOUR CHAUFFAGE VANNE DE ZONE CORPS DE CHAUFFAGE EAU CHAUDE SANITAIRE EAU FROIDE SANITAIRE BOUILLEUR EAU SANITAIRE VANNE DE DEVIATION THERMOSTAT BOUILLEUR VANNE DE MELANGE THERMOSTATIQUE SONDE NTC 10 kΩ...
  • Page 48 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MODE DE FONCTIONNEMENT Le mode de fonctionnement des chaudières hydro est seulement AUTOMATIQUE (le mode manuel n’ e st pas prévu). La modulation de la flamme est gérée selon la «Configuration dispositif» par la sonde d’ambiance placée sur l’arrière de l’appareil (voir dessin), par le thermostat externe, par la température de l’...
  • Page 49 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT N.B: POUR LES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES, CONSULTER LE CHAPITRE “14-SCHEMA ELECTRIQUE” DU PRESENT MANUEL. Les câbles du pressostat eau qui sont placés dans la chaudière doivent être nécessairement raccordés au kit hydraulique (en option).
  • Page 50: Dispositifs De Securite Et Alarmes

    9 - DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES 9 - DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES Le produit est fourni avec les dispositifs de sécurité suivants. PRESSOSTAT Il contrôle la pression dans le conduit des fumées. Il permet de bloquer la vis sans fin de chargement des pellets si la vanne d’ é vacuation est bouchée ou s’il y a des contre-pressions importantes.
  • Page 51 9 - DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES 9 - DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES IL EST INTERDIT DE MANIPULER LES DISPOSITIFS DE SECURITE. Si le produit N’est PAS utilisé comme reporté dans ce manuel d’instructions, le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages aux personnes et objets qui pourraient se produire.
  • Page 52 9 - DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES 9 - DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES SIGNALISATIONS ALARMES Lorsque survient une situation d’ e xploitation autre que celle prévue pour le bon fonctionnement de l’appareil, il y a une condition d’alarme. Le panneau de contrôle donne des informations sur les raisons de l’alarme en cours. Le signal sonore n’ e st pas prévu uniquement pour les alarmes A01-A02 pour ne pas perturber l’utilisateur s’il manque des pellets dans le réservoir pendant la nuit.
  • Page 53 • Si le poêle s’ é teint régulièrement, mais par l’inertie thermique, la température des fumées dépasse le seuil à nouveau, redémarrer la phase d’arret à la vitesse la plus basse jusqu’à ce que la température redescende. BLACKOUT CHAUDIERE ALLUMEE En cas de manque de tension de courant (BLACKOUT), l’appareil se comporte de la façon suivante :...
  • Page 54 9 - DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES 9 - DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES Thermostat de sécurité - Alarme A03 Ce type d’alarme se produit lorsque la température de l’ e au dans la chaudière dépasse 95°C. Les chaudières sont en effet équipées d’un thermostat de sécurité pour éviter que l’ e au entre en ébullition. Le thermostat de sécurité...
  • Page 55: 10-Conseils Pour Une Utilisation Sûre

    10-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE 10-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE SEULE UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 56: 11-Nettoyage Et Entretien

    11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE QUOTIDIEN OU HEBDOMADAIRE PAR L’UTILISATEUR Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 57 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ECHANGEUR ET DU COMPARTIMENT SOUS-BRASIER TOUS LES 2/3 JOURS Le nettoyage de l’ e changeur et du compartiment sous-brasier est une opération simple mais très importante pour conserver les performances déclarées. Tous les 2-3 jours, il est conseillé de nettoyer l’ é changeur interne en suivant, dans l’ o rdre, ces simples opérations : •...
  • Page 58 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE PERIODIQUE PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ NETTOYAGE ECHANGEUR ET CALANDRE NETTOYAGE COMPARTIMENT SUPERIEUR Lorsque l’appareil est froid, relever le couvercle antérieur “H” ; dévisser les vis à droite et à gauche “O” et enlever le couvercle “A”. Ensuite, enlever les vis de fixation des inducteurs prévues à...
  • Page 59 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ce nettoyage général doit être effectué à la fin de la saison afin de faciliter l’ e nlèvement général de tous les déchets de la combustion générale sans trop attendre car avec le temps et l’humidité, ces résidus peuvent se compacter. NETTOYAGE COMPARTIMENT VENTILATEUR FUMEES Enlever les quatre vis qui fixent le bouchon sur la partie supérieure de l’appreil et, avec l’aspirateur, enlever les cendres éventuelles qui se sont déposées sur le ventilateur fumées.
  • Page 60 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN Plateau de récupération des cendres On a prévu un plateau qui sert à récupérer les cendres lors des différentes opérations de nettoyage de la chaudière (du nettoyage du brasero au vidage du tiroir des cendres.) Ce plateau doit être inséré...
  • Page 61 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONTRÔLE PÉRIODIQUE DE LA FONCTION DE FERMETURE DE LA PORTE Vérifier que la fermeture de la porte garantisse l’ é tanchéité (par le test de la « feuille de papier ») et que, lorsque la porte est fermée, le bloc de fermeture (X dans la figure) ne ressorte pas de la tôle à...
  • Page 62 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONTROLE DES COMPOSANTS INTERNES ATTENTION ! Le contrôle des composants électromécaniques internes devra être réalisé uniquement par un personnel qualifié ayant des connaissances techniques concernant la combustion et l’électricité. On conseille de réaliser cet entretien périodique annuel (avec un contrat d’assistance programmé) qui porte sur le contrôle visuel et de fonctionnement des composants internes.
  • Page 63: 12-Pannes/Causes/Solutions

    12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS 12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS CONTROLE DES COMPOSANTS INTERNES ATTENTION : GUIDE A USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN SPECIALISE. ATTENTION : Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, avec le produit à l’arrêt et la prise électrique débranchée. Les opérations marquées en caractères gras doivent être EXCLUSIVEMENT effectuées par du personnel qualifié.
  • Page 64 Phase d'allumage non terminée Refaire la phase d'allumage quelques minutes et puis s'éteint Défaut temporaire d'énergie électrique Attendre le redémarrage automatique Tuyau de fumée obstrué Nettoyer le tuyau de fumée Sondes de températures défectueuses ou Vérification et remplacement des sondes endommagées...
  • Page 65 12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS 12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS La chaudière ne démarre pas. Défaut d'énergie électrique Contrôler que la prise électrique soit bien insérée et que l'interrupteur général soit en position “I”. Sonde pellets bloquée La débloquer en agissant sur le thermostat postérieur, si cela se reproduit, appeler l'assistance.
  • Page 66: 13-Schema Electrique

    13-SCHEMA ELECTRIQUE 13-SCHEMA ELECTRIQUE LEGENDE CABLAGES CARTE MERE FUSIBLE 14. RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE (BORNE) PHASE CARTE 15. SONDE D'AMBIANCE INTERNE NEUTRE CARTE 16. RACCORDEMENT SONDE ECHANGEUR/BOUILLEUR (BORNE) VENTILATEUR EXPULSION FUMEES 17. SONDE TEMPERATURE EAU CHAUDIERE VENTILATION D'AMBIANCE 18. CONTROLE TOURS VENTILATEUR EXPULSION FUMEES THERMOSTAT DE SECURITE PELLETS 19.
  • Page 67 Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 68 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : info.red@mcz.it 8901232200 REV. 5 22/01/2016...

Ce manuel est également adapté pour:

Compact 24

Table des Matières